Image Facebook
OFFRES NOUVEL AN
03 Heures 10 Min 31 Sec
translate-img

Traduction notariée : nos services pour vos
documents et certificats officiels

Nos services de traduction notariée offrent une garantie d'authenticité totale à vos documents traduits. Rapid Translate propose une traduction de documents rapide et pratique pour $27.99,
ainsi qu’une notarisation pour seulement $19.99 par commande.

Image des utilisateurs
classement par étoiles Classement de 5/5 étoiles
Graphique de Rapid Translate représentant un homme tapant sur un ordinateur devant une liste de langues à traduire.
Graphique de Rapid Translate représentant une femme approuvant une traduction certifiée à côté d'une balance, d'un livre et d'un marteau.
ux ata sécurisé logo-étoile

Services de traduction notariée professionnels

Une traduction notariée officielle est un document traduit portant le sceau officiel d'un notaire public reconnu par le gouvernement. Le notaire public agit en tant que témoin officiel, validant l'identité du traducteur professionnel qui a officié sur votre document.

Plusieurs institutions, y compris les organismes gouvernementaux et éducatifs, demandent ce sceau d'approbation pour garantir l'authenticité dudit document. Avec Rapid Translate, vous n'avez plus besoin de rechercher un service de traduction notariée près de chez vous. Cet acte notarial est compris dans notre offre de traduction.

Dès à présent, vous pouvez utiliser nos services de notarisation en ligne, qui ont la même valeur juridique qu'une notarisation “en personne”. Nous proposons ce service pour tous les documents, des certificats de naissance aux certificats de mariage, et bien plus, à des tarifs abordables.

Est-ce que « certifié » signifie « notarié » ?

Non, certifié ne veut pas dire notarié, car ce sont deux choses différentes. Une traduction certifiée est celle d’un traducteur professionnel assermenté, ce qui indique qu’il a réalisé la traduction et que son travail est exact.

En revanche, les traductions notariées contiennent un cachet et une signature du notaire. Ce fonctionnaire clé du gouvernement vérifie le travail du traducteur.

Vous pouvez obtenir une traduction certifiée et notariée en ligne. Ces documents personnels et professionnels ont une valeur supplémentaire grâce à l’action du notaire qui certifie l’identité du traducteur. Cela est une garantie maximale afin que l’institution accepte votre document lorsque vous le lui soumettrez.

Commandez Maintenant
moyen
juridique

Puis-je notarier des documents juridiques rédigés dans une langue étrangère ?

Oui, vous pouvez faire notarier des documents juridiques rédigés dans une langue étrangère. Cependant, cela n’est pas conseillé, car le notaire ne connaît peut-être pas la langue du document. Il ne fait que valider l’authenticité de la personne qui signe les documents.

Vous avez besoin de traducteurs professionnels, comme ceux de Rapid Translate, qui sont des experts multilingues. Ils utiliseront leur expertise dans la langue cible et interpréteront votre document avec précision, sans aucune erreur. Après cela, le notaire peut vérifier le travail du traducteur et authentifier votre document officiel.

Commandez Maintenant
Êtes-vous prêt à lancer votre traduction ?
Commandez Maintenant
ready-img
Graphique de Rapid Translate représentant une carte du monde avec différents drapeaux nationaux pour symboliser la traduction des langues à l'échelle mondiale.

Tarifs de traduction de documents notariés

Faire appel à des services de traduction de documents notariés ne doit pas forcément être coûteux, et nos prix sont toujours abordables. Pour 27,99 $ par page, par page, vous pouvez traduire vos documents officiels dans la langue de votre choix. Pour 19,99 $ supplémentaires, vous pourrez faire tamponner et signer votre document par un notaire.

$27.99 Par page
  • Garantie d'acceptation à 100% par l'USCIS
  • Notarisation dans les 24 heures
  • Certifié par un traducteur professionnel

Découvrez pourquoi nous sommes un service de traduction notariée de premier plan

FAQ

Vous souhaitez en savoir plus sur nos services de traduction notariale ? La section suivante répond aux questions que nos clients nous posent régulièrement.

Vous pouvez utiliser Rapid Translate pour légaliser un document traduit. Après avoir reçu votre document, le traducteur officiel le traduira dans votre langue cible.

Il certifiera la traduction en présence du notaire. Le fonctionnaire demandera alors au traducteur une pièce d'identité officielle valide avant de tamponner et de signer votre document.

Oui, un notaire peut authentifier un document dans une autre langue. Cependant, le fonctionnaire peut ne pas connaître la langue du document. Par conséquent, il peut certifier le document, même s'il contient des erreurs.

Une meilleure option consiste à traduire le document officiel avec l'aide d'un traducteur professionnel. Le notaire pourra alors authentifier le document traduit.

Un notaire est un fonctionnaire du gouvernement qui agit en tant que témoin lors de la signature de documents juridiques. Ces certificats peuvent être des fiducies, des actes de vente, des testaments et des actes immobiliers, pour n'en citer que quelques-uns.

Ces fonctionnaires s'assurent que la personne qui signe le document est bien celle qu'elle prétend être, il s’agit de la légalisation de votre document. Ils s'assurent également que cette personne peut comprendre ce qu'elle signe.

La notarisation est nécessaire car elle prévient la fraude et est un gage de confiance absolue concernant les documents personnels et juridiques. Il s’agit d’une pierre angulaire essentielle dans le cadre de tout document officiel. Le notaire valide l’identité de la personne et appose sa signature sur le document. L’agent public, le notaire, s’assure également que la personne signe le document de son plein gré.

De plus, la notarisation est nécessaire pour que certains documents officiels soient valables légalement. Par exemple, vous devrez notarier les traductions de relevés de notes universitaires et de certificats de décès..

Vous aurez besoin d'un service de traduction notarié pour ces types de documents :
  • Relevés bancaires
  • Actes de vente
  • Documents liés à votre voiture ou moyen de locomotion
  • Demande d'immigration
  • Demande de passeport
  • Procuration
  • Actes immobiliers
  • Relevés de notes scolaires dans le cadre de diplômes internationaux
  • Testaments

La différence entre les traductions notariées et certifiées réside dans la signature du traducteur. Dans le cadre d’une traduction certifiée, le traducteur doit apposer sa signature après avoir traduit le fichier dans une autre langue.

Pour les traductions certifiées notariées, le notaire doit vérifier l'identité du traducteur, apposer son cachet sur le document et le signer.

Services de traduction de documents certifiés par l'USCIS

Si vous avez besoin d’une traduction certifiée pour l’USCIS, il était essentiel de rechercher un traducteur certifié local. Heureusement, vous n’avez plus besoin de passer des heures à trouver le professionnel idoine, car Rapid Translate le fait pour vous. Nous sommes un service de traduction certifiée en ligne qui peut interpréter n’importe quel document.

En fonction du nombre de pages de votre document, nous pouvons traduire et renvoyer le fichier dans un délai de 24 à 48 heures. Nous facturons seulement $27.99 par page certifiée pour ce service.

Certaines agences gouvernementales peuvent exiger qu’un notaire signe votre dossier. Nous fournissons également une certification de traduction notariale moyennant un coût supplémentaire de 19,99 $ par document. A ce titre, vérifiez auprès de l’institution s’il est nécessaire de recourir aux services d’un notaire pour votre dossier.

Autres documents populaires que nous pouvons traduire

Plus de questions ? Parlons-en.

Notre équipe d'assistance à la clientèle est expérimentée pour répondre à vos besoins en matière de traduction.

Contactez-nous
aider
Lisa Smith

Gestionnaire de compte senior

Bonjour, je m'appelle Lisa. Comment puis-je vous aider ?
Le graphique de Rapid Translate représente un traducteur avec des écouteurs prenant des notes tout en travaillant sur un ordinateur portable, entouré d'étiquettes de langues telles que l'anglais, le français, l'allemand, etc.
Êtes-vous prêt à lancer votre traduction ?
Commandez Maintenant