快速翻译团队
在提交移民申请时,美国公民及移民服务局(USCIS)要求提供证明文件。如果您的证明文件是外语,您就需要翻译这些文件。但如何获得移民局的翻译服务呢?
您可以从机构、个人译者或自由译者那里获得这些翻译服务。最好是与具有移民翻译经验的专业人士合作。
如果您不确定如何获得这些服务,请阅读本文!
目录
什么是 USCIS 翻译服务?
USCIS 翻译服务符合该机构的要求。在向该机构递交申请(主要是移民或入籍申请)时,这些服务非常有用。
美国移民局要求非英语文件必须附有完整的英语翻译件。不仅如此,您还必须获得经认证的译文。这意味着译文必须附有翻译准确性的认证声明或证书。
这些证书表明您的译文完整、准确,符合法律要求。证书上还印有译员的姓名、地址和签名,表明译员有资格完成翻译任务。
如果您的文件不符合这些要求,您向移民局提出的申请可能无法通过。否则,可能会出现延误或被要求提供补充文件。
总之,移民局的翻译会遵守该机构的规定,从而增加您的申请获得批准的机会。与了解并遵守这些要求的人合作对您的申请非常重要。
这样,您就可以放心并理解您的文件是可靠的。这类翻译对移民申请人和律师同样重要。对于这两者来说,他们都有更大的信心,不会因为文件的问题而被拒签。
何时需要 USCIS 翻译服务?
在向移民局提交外语文件时,您需要移民局的翻译服务。请记住,美国公民与移民服务局(USCIS)要求在提交原始文件的同时提交完整的英文翻译件。
因此,您最好选择一家在移民领域经验丰富的翻译服务提供商。但是,如果以下任何文件的语言不是英语,您就需要这项服务:
- 出生证明:如果您的出生证明原本使用的语言不是英语,您必须将其翻译给移民局。您在申请绿卡和入籍时都需要这份翻译件,因为这两种申请都需要出生证明。
- 结婚证书:如果结婚证不是英文的,您必须翻译后再寄给移民局。
- 离婚判决书:在申请配偶签证或调整身份时,美国公民与移民服务局(USCIS)要求提供离婚判决书的英文翻译件。如果您有其他语言版本的文件,则必须获得该文件的认证翻译件。
- 学术文件:在进入美国继续深造时,美国公民与移民服务局(USCIS)要求翻译您的学术记录。这些文件包括文凭、成绩单和学位证书。
- 工作记录:如果您的移民申请需要就业证明,您需要翻译您的就业记录(如果是其他语言)。这有助于证明您的资历和经验。
- 法庭记录和 法律文件:如果您在美国有法律诉讼,您可能需要为移民局翻译您的法庭记录。此外,您的申请所需的其他非英语法律文件必须附有经认证的英语版本。
同样,为美国移民局提供的所有译文都必须有证明其准确性、完整性和真实性的认证声明。
美国移民局对翻译的要求
为了增加获得美国移民局批准的机会,您必须了解并遵守他们的翻译要求。由于大多数经验丰富的译员都掌握了这些要求,因此与快速翻译这样的译员合作可以为您加分。
不过,以下是向该机构发送翻译文件时的要求:
- 准确性和完整性:美国公民与移民服务局(USCIS)要求对原始文件进行完整准确的翻译。为防止弄虚作假,这些译文必须加盖印章、签名、短语和印章。
- 认证:译员必须为 USCIS 翻译提供认证声明。这些声明显示译员的资质、文件的准确性和完整性以及译员的联系信息。
- 格式和可读性:在为美国公民与移民服务局(USCIS)翻译文件时,应始终保持译文与原文件的格式一致。打字也应尽可能清晰。请记住,移民局会对两份文件进行比较,以核实其真实性。
- 不能自行翻译:即使您懂目标语言和源语言,也不能为移民局翻译您的文件。这是为了避免利益冲突和虚假陈述。相反,应聘请另一位专业人士为您翻译文件。
- 无额外信息:您的翻译文件应只包含原始文件中的信息。不要急于添加额外的评论或解释,因为机构在审核时会对两份文件进行比较。
- 多份文件翻译:提交多份文件时,每份文件都应有不同的认证译文。您的译员应分别审阅每份文件,即使您在同一份申请中使用这些文件,也应如此,以确保妥善处理。
如果您的翻译不符合这些要求,移民局会要求您提供进一步的证据。这可能会导致延误甚至被拒。因此,请务必确保您的译员遵守这些规定,以提高您获得批准的机会。
如何获得 USCIS 认证的翻译服务
要获得美国公民与移民服务局认证的翻译服务,请聘请认证翻译或在该领域具有丰富经验的翻译公司。不过,还是要做足功课,确保他们能提供万无一失的翻译,提高您获得批准的机会。以下是您的选择。
1.聘请经过认证的翻译公司
翻译质量在很大程度上取决于您聘请的翻译公司。因此,您必须仔细评估并选择记录良好的公司来满足您的翻译需求。
美国公民与移民服务局(USCIS)要求在移民过程中提供经认证的准确译文。因此,翻译公司必须提供附有认证声明的译文,以验证其有效性。您可以根据家人和朋友的推荐联系翻译公司。
您也可以在网上查询中介机构。但在选择之前一定要进行背景调查。在选择中介公司时,要看客户的评价、推荐信以及公司的设立方式。
如果您不想冒险,也可以寻找附近的认证翻译公司。通过企业列表查找您所在地区的公司。
2.聘请独立翻译
考虑聘请独立的专业翻译人员为您的移民局申请提供文件。许多经过认证的专业人士都独立工作,提供不同领域的翻译服务。
要查找译员,请搜索美国翻译协会 (ATA) 目录,其中包含所有 ATA 认证译员的名单。您可以根据语言、地点和专业搜索译员。
另一个可行的选择是雇用自由译者为您的美国公民与移民服务局(USCIS)进行翻译。您可以通过自由职业者平台和社交媒体联系这些专业人士。同样,在与他们达成交易之前,请确保您对他们进行了适当的审查,并确保他们是合法的。
完成翻译任务后,还有必要校对翻译版本,以确保准确性。在这种情况下,请联系该领域的专业人士,让他们审阅材料以确定其质量。
您是否需要为美国公民与移民服务局(USCIS)提供经过公证的翻译?
不,向移民局提交文件时不需要公证翻译。虽然这个问题经常会引起一些困惑,但移民局坚持认为申请人只需在提交认证声明时一并提交文件即可。
不过,人们通常会对译文进行公证,以增加一层认证。公证译文包括公证人的声明,证明经认证译员的身份。
这些声明并不能加强翻译文件的准确性。相反,它们证明了译者的真实身份。将公证视为一种印章,告诉机构相信文件的真实性。
您可能需要对提交给其他组织和机构的译文进行公证。同样,向美国递交移民申请也不是强制性的。
常见问题
既然我们已经讨论了美国公民与移民服务局的翻译服务,那么让我们来回答一些有关翻译服务的常见问题!
什么是最好的 USCIS 翻译服务?
Rapid Translate 是最好的 USCIS 翻译服务机构。该机构提供 60 多种语言的移民翻译服务。美国公民与移民服务局 100% 接受其翻译。该公司的认证译员可在 24 小时内处理订单,因此仍是您的最佳选择。
美国公民与移民服务局的翻译费用是多少?
美国公民与移民服务局的翻译费用平均为每页 27.99 美元。虽然费用因语言和具体文件类型而异,但大多在 20 美元至 50 美元之间。
其他服务按字收费,平均为每字 0.1 美元至 0.3 美元。不过,如果您聘用的是自由译者,还是有很好的协商空间。
移民局是否接受机器翻译?
美国公民与移民服务局(USCIS)不接受谷歌翻译(Google Translate)等机器翻译的译文。所有翻译必须来自提供认证声明的专业人工翻译。
这些机器翻译不符合准确性标准,因此不能依靠它们准确翻译官方和法律文件。
从 Rapid Translate 获得美国移民局认可的翻译服务
您是否正在寻找一家能够为您的移民文件提供高质量翻译的机构?不用再找了,因为 Rapid Translate 可提供经美国公民与移民服务局(USCIS)批准的顶级翻译服务,而且接受率高达 100%。
该机构提供全球 60 多种语言的服务。您可以发送订单,并方便地在家中在线接收翻译版本。然而,我们的文件翻译服务不仅限于移民。
您还可以获得法律、医学和商务翻译。该翻译公司每页仅收取 27.99 美元,但可在 24 小时内完成翻译项目。该公司的客户服务团队全天候为您解决任何问题。