快速翻译团队
美国公民及移民服务局(USCIS)通常需要许多文件来处理您的签证和移民申请。如果您来自外国,他们还要求您将这些文件翻译成英文。此外,您还必须提供美国公民及移民服务局的翻译证明,以确认翻译的准确性。
此外,认证必须与他们提供的翻译要求一致。因此,在确定 USCIS 翻译所需的文件后,了解如何认证翻译非常重要。
在本文中,我们将讨论移民局要求的所有翻译认证。请继续阅读,了解更多信息!
目录
了解美国移民局认证翻译及其要求
经美国移民局认证的翻译是符合美国移民局指导方针和要求的文件翻译。一般来说,美国移民局要求每份翻译文件都附有翻译员签名的证书和准确性证书。
因此,当一份文件有准确性证书并证明其译者时,它就是一份经移民局认证的译文。
许多人认为翻译只是将文字从一种语言转换成另一种语言。然而,官方文件翻译在很大程度上依赖于准确性,而不仅仅是语义上的准确性。
译文还必须反映结构的准确性并使用适当的术语。这就是美国公民与移民服务局(USCIS)要求的翻译证书非常重要的原因。它可验证译文在这些方面的准确性。该证明还强调了翻译是由精通两种语言的人员完成的。
需要美国移民局认证翻译的文件
要知道,不提供所有必要文件是不可能完成移民程序的。同样,如果您来自外国,您必须提供所有这些文件的认证翻译件。
请记住,如果没有经认证的翻译件,移民局可能会延迟或拒绝您的申请。
因此,了解哪些文件需要 USCIS 认证的翻译非常重要。这将有助于更顺利地处理您的申请。以下是一些需要移民局翻译证明的文件:
此外,并非所有文件都适用于您。因此,请研究申请所需的文件,并将其翻译成经认证的英文。
如何撰写 USCIS 翻译证书
除了准确性证明,您还需要一份翻译员证明,以获得美国移民局认证的翻译。该文件证明译员能够流利地使用两种语言准确翻译文件。但如何撰写移民局翻译证明?
为 USCIs 撰写翻译证明非常简单。您可以在网上找到一些模板来指导您。不过,本节列出了译员证明的内容,以帮助您起草您的证明。
证明必须包含译员姓名。还应说明译员能流利地使用两种语言并能翻译成这两种语言。然后必须加上译员的签名和联系方式。最后,添加认证日期以结束。
美国公民与移民服务局接受来自任何人的翻译认证。您的翻译员不一定要有某个组织的认证才能为您提供准确的翻译。
此外,移民局不要求对您的翻译进行公证,因此您不需要匆忙公证。译员证明和准确性证明文件足以证明 USCIS 的翻译。
但是,您必须提交您翻译的文件原件的复印件。如有必要,美国公民与移民服务局(USCIS)将使用这些复印件来验证您的翻译。
从您的家人处获取移民局翻译认证声明
美国公民及移民服务局允许您从任何人处获得翻译证明。这意味着您可以从家庭成员处获得移民局的翻译认证声明。因此,如果您有家庭成员居住在美国,可以翻译您的文件,他们就可以为您的翻译提供证明。
然而,许多人不知道这是否是个好主意。虽然移民局不会取消认证,但使用家庭成员是有风险的。当家庭成员证明您的翻译时,审查员可能会质疑,认为有偏见。
因此,最好从专业翻译人员处获得翻译认证。此外,告知他们您需要为美国公民与移民服务局(USCIS)进行翻译认证也很有帮助。这样,他们就会按照移民局的具体指导原则翻译出移民局认可的译文和证书。
从何处获取 USCIS 翻译证明模板
由于美国移民局并不强制要求使用专业翻译人员进行文件翻译,您不妨一试。
不过,最好不要使用机器翻译法律文件。但您可以找精通两种语言的朋友来翻译和认证您的文件译文。
尽管如此,您必须遵循美国公民与移民服务局(USCIS)的翻译认证模板才能正确翻译。但在哪里可以找到正确的模板呢?您可以在互联网上找到正确的 USCIS 翻译认证模板。在互联网上进行详细搜索,就能找到您需要在认证中包含的所有内容。
例如,证明必须包含译员的姓名和资格,并强调译文的准确性。还必须包含译员的签名和联系信息。您还必须在证书中注明日期。这些足以构成一份有效的翻译证明。
在哪里可以找到经 USCIS 认证的翻译人员?
虽然您可以为 USCIS 创建翻译证明,但并不总能验证其准确性。即使是在线模板也不足以指导您确保准确性。请记住,移民局需要原件来确认翻译的准确性。
因此,最好选择翻译公司,以确保他们提供专业的翻译服务,从而保证整体准确性。但是,哪家翻译公司可以为您提供准确的 USCIS 翻译认证呢?
选择 Rapid Translate 翻译和认证您向美国公民与移民服务局(USCIS)申请的文件。该翻译公司提供超过 65 种语言的认证文件翻译服务。通过 Rapid Translate,您将享受到经济实惠、及时的服务,让您高枕无忧。现在就订购,开始整理您的文件,以便顺利申请!