移民文件翻译说明

快速翻译团队

已更新:2024 年 9 月 15 日 | 8 分钟阅读

移民文件是在不同国家定居的必要条件。这些文件大多包含移民从出生开始的所有信息。遗憾的是,由于不同国家存在语言障碍,其他人很难理解这些文件的内容。

将法律文件从一种语言翻译成另一种语言需要技巧和准确性。在美国,找一名英语翻译非常简单。然而,要使移民申请成功,还有一些翻译要求和额外的认证。本文涵盖了您需要了解的有关移民文件翻译要求的所有内容。

一叠文件

解释移民文件翻译及其重要性

美国公民及移民服务局(USCIS)是负责美国合法移民事务的机构。他们负责监督任何希望到美国学习、工作或移民的人的顺利过渡。 

任何希望合法移居该国的人都必须向该政府机构提出正式移民申请。不出所料,申请人需要提交一些必要的法律文件。

然而,向美国公民与移民服务局(USCIS)申请公民身份或入籍只能通过翻译某些官方文件来实现。来自不同国家意味着申请人的文件是外语文件。因此,所有外语文件在提交给移民局之前都需要翻译成英语。这种翻译便于移民局工作人员阅读和理解这些文件中的信息。

此外,如果没有足够的证明文件,移民文件也是不完整的。移民局会要求提供证据和证明信。因此,申请材料和证明文件的翻译需要经过认证文件翻译员的核实。 

英语翻译及其认证对整个流程至关重要。如果没有这些要求,机构可能会延迟或拒绝您的申请。

移民文件翻译认证的重要性

100% USCIS 接受保证
文件和证书认证翻译服务
立即订购翻译
右图

移民文件中包含的证明是一封确认翻译人员精通不同语言的信函。在这种情况下,它涉及流利的英语和翻译文件的语言。该证明信确认翻译文件的准确性。它还应包括译员的全名、电话号码、地址、签名和签署日期。

译员必须键入并签署翻译证明,并将其附在原始文件上。如果该证明对多份文件有效,则必须注明每份文件。每份翻译文件都需要译员单独认证。此外,文件中还必须包括不懂英语的移民的英语宣誓书或声明。

它还必须包括一份口译证明。该证明应说明有人已用当事人理解的语言向其宣读了宣誓书或声明。文件还必须说明他们在签字前已理解其内容。申请人必须理解他们向移民机构提交的每一份文件。适当的理解将有助于他们对文件的整理和记忆。

两个人正在木桌上签署文件。

需要翻译的移民文件

美国政府要求的所有移民文件必须使用英语。文件应附有翻译证书,以核实文件的准确性。

以下是每份所需文件:

  1. 出生证明
  2. 离婚证书(适用于已婚申请人)
  3. 结婚证书
  4. 银行对账单
  5. 成绩单
  6. 警方记录(详细说明以前的犯罪记录)
  7. 医疗记录

美国移民局通常要求文件翻译完整准确。因此,您必须抓住文件原文中的所有细节。在提交移民申请文件时,您需要正确处理您的文书工作。 

首先,您需要一份以本国官方语言书写的文件原件副本。

其次,您需要对每份原始文件进行逐字英文翻译,并附上翻译证书。虽然移民官可能看不懂原文,但他们必须进行一些比较。 

在对比过程中,他们会使用申请人本国的类似文件来确认其真实性。如果申请人提交的是伪造的副本,官员就会知道,并可能拒绝其申请。

提交出生证明时,最好使用 "长式 "文件。长式版本提供有关申请人的详细信息。如果没有 "长式 "出生证明,申请人也可以提交 "短式 "出生证明。

申请人只需将较短文件上的信息与移民局的翻译要求进行比较即可。他们还应确定该文件是由官方政府机构制作的。如果简式文件包含所有所需信息,移民机构将予以接受。

对移民文件翻译人员的要求

翻译法律文件是任何懂两种语言的人都可以做的事情。但是,所有官方文件都有相应的规则,政府机构必须遵守这些规则。 

由于移民文件有翻译规定,因此最好了解谁能处理翻译工作。美国移民局为能够翻译这些法律文件的人员设定了标准。

政府机构只允许精通原文和目标语言的人承担这项任务。申请人或其他家庭成员可以将外语文件翻译成英语。 

但是,译员必须撰写或打印一份证明信,说明翻译文件的准确性。即使人们充分理解两种语言,翻译文件也不是理想的做法。

证明他们的英语能力是一种折磨,可能决定申请过程的成败。负责监督申请的移民官将决定翻译文件是否符合标准。 

如果翻译不符合要求,申请人可能不得不重新提交文件并重新翻译。

因此,最好寻找专业翻译服务,以避免延误或麻烦。经验丰富的朋友或家人也可以帮助您。另一方面,一些美国大使馆和领事馆也接受某些机构的翻译人员。在申请移民或绿卡之前,请查看您本国的翻译要求。

蓝色招牌的边缘用白色写着 "英语"。

如何找到专业的移民文件翻译服务

在美国,任何公司或个人都可以对翻译进行认证。无需美国翻译协会 (ATA) 等官方组织的认证。但是,谷歌翻译等机器翻译服务可能无法提供准确的结果。

美国公民与移民服务局(USCIS)经常会因为翻译过度以及对姓名和地址的错误解释而拒收此类文件。同样,如果非专业人员的翻译不符合要求,移民局也会对其提出质疑。避免麻烦的最好办法是聘请专业翻译。有几家机构提供专业翻译服务,并配有称职的翻译员。

通过这些专业组织可以找到经验丰富的译员。美国翻译协会目录包含专业译员的姓名。可按语言、地点、专业和关键字搜索和过滤结果。

以下是它的 4 个工作步骤:

  1. 进入目录,在 "按地点搜索"下选择一个国家。
  2. 在 "按工作搜索 "下选择 "翻译"。
  3. 接下来,在 "按语言搜索"部分选择所需的语言组合。在 "从 "框中选择您的原始语言,在 ""框中选择英语。
  4. 确认您不是机器人,然后点击搜索翻译员。

您将获得您所在地区的专业翻译人员的搜索结果。您可以使用关键词过滤器进行更好的语言搜索。或者,您也可以使用 "译员搜索"部分查找 ATA 认证译员。ATA 认证译员已通过严格的翻译考试,可以在翻译证书上使用其公章。虽然这不是移民申请的强制性要求,但聘用获得 ATA 认证的译员可以确保您的专业性。

两个坐着的人正在向前面的人解释桌上的文件。

翻译文件的费用是多少?

找到可信的认证翻译后,请联系他们并说明您的需求。让他们知道您的移民申请需要认证翻译。发送清晰的原始文件副本并询问服务价格。翻译移民文件的费用因服务提供商、地点、文件数量和复杂程度而异。

价格通常取决于服务提供商对每份文件的收费。不过,您应该为他们的服务支付每页 25 美元至 75 美元左右的费用。Rapid Translate 可以让您更轻松地找到经济实惠的专业翻译人员。Rapid Translate 是一家可信的服务提供商,可提供经济实惠的移民文件翻译服务。

无论您出于何种原因移居国外,我们都将竭诚为您服务。我们将以每页 27.99 美元的价格提供任何文件的高质量英文翻译。我们高效准确的英语翻译服务符合美国移民局(USCIS)的要求,并确保被接受。最重要的是,我们提供 100% 的在线服务,因此您不必有任何压力。

Rapid Translate 的专业性延伸至法语、俄语、德语、印地语、意大利语等更多语言。我们可以打破语言障碍,带您进入一个新世界。现在就订购,体验无缝沟通的力量

100% USCIS 接受保证
文件和证书认证翻译服务
立即订购
单面图像
全天候获取 65 种以上语言的认证文件翻译! 立即订购

紧急翻译服务:您需要了解的一切

您需要紧急翻译服务吗?阅读我们的文章,了解快速翻译文件所需的一切信息。

语言翻译器设备:简便的交流工具

了解语言翻译设备的舒适性,它可以帮助您有效地进行沟通。找到满足您需求的最佳选择和功能。

Rapid Translate 是真的吗?看看它是不是真的

许多有翻译需求的人都想知道 Rapid Translate 的真实性。Rapid Translate 是合法的吗?请点击此处了解。

准备好开始翻译了吗?
立即订购
图像