翻译认证:成为一名专业翻译

快速翻译团队

2024 年 9 月 15 日 | 6 分钟阅读

随着移民率的不断上升,对专业翻译人员的需求也在不断增加,因此翻译行业正在快速发展。但与其他行业一样,人们在获得翻译资格之前必须满足特定的要求。美国翻译协会(ATA)和其他机构会颁发证书来执行这些要求,以验证合格的专业人员。但是,如何才能获得翻译证书呢?

美国翻译协会颁发的证书是翻译行业最受尊重的认证之一。要获得该证书,译员必须通过评估其翻译技能和整体语言理解能力的认证考试。除 ATA 外,其他一些机构也为译员提供认证计划。本文将讨论如何获得认证。

ATA 认证指南:加入美国翻译协会

要在翻译公司工作,您必须获得有效的翻译资格证书。虽然许多组织都提供这种认证,但 ATA 认证的译员认可度更高。一般来说,美国和全世界的人们都认为这些专业人士更有能力。因此,这里有一份 ATA 认证指南。

要获得美国翻译协会认证,译员必须通过三小时的认证考试。考试通常是监考和开卷的,但它是对译员语言技能的测试和挑战。它测试个人提供准确结果的能力,以及语言理解能力、翻译策略和写作能力。

要参加 ATA 认证考试,您必须是一名经验丰富的翻译员。您还必须是协会会员。协会每年 4 月至 9 月组织考试。此外,协会不提供候补名单,只有到了考试时间才会开放注册。在此期间,译员可以选择在线考试或现场考试。

要从美国翻译协会获得该认证,请按照以下步骤操作:

  1. 在计算机上启动网络浏览器,打开 ATA 网站。
  2. 请访问ATA网站上的考试时间表和注册页面
  3. 向下滚动并点击 "检查考试状态 "选项。您将在新页面上看到一个表格,其中列出了即将举行的考试的详细信息。 
  4. 就近选择一个合适的选项,报名参加考试并写作。协会会及时与您联系并告知结果。

协会提供认证考试名额,先到先得。此外,报名费为 525 美元。遗憾的是,它提供的语言组合数量有限。

 如何从其他计划获得翻译认证

100% USCIS 接受保证
文件和证书认证翻译服务
立即订购翻译
右图

专业人员认证。这些选择很有帮助,尤其是当 ATA 与您偏好的语言对不兼容时。这些认证涵盖的范围很广。因此,这些组织会对不同的能力进行测试,包括交替传译、同声传译和视译。但是,如何从这些协会获得翻译认证也是一个问题。

以下是几个可行的选择:

联合国翻译资格认证

在全球范围内,联合国翻译认证是最受认可的翻译授权之一。专业人员可从美国旅行顾问协会(American Society of Travel of Advisers - United States of America)获得该认证。颁发该认证的程序包括语言竞争考试(LCE)。LCE 评估他们在哪种语言方面具有优势。 

在这项认证计划中,官员们根据译员的主要语言对其进行评估。在这里,主要语言就是候选人所接受的中学后教育。官员们还对个人的目标语进行测试,目标语是候选人工作时使用的语言。然后,该机构用六种联合国语言对候选人进行测试。

该计划首先进行笔试,然后对候选人进行能力面试。但在此之前,协会要求应聘者至少拥有学士学位。他们还必须是语言专业人士,能够翻译至少两种联合国语言。

认证翻译专业人员计划

除了完成实体认证计划,译员还可以参加在线计划,如认证翻译专业计划。该计划由全球翻译协会(Global Translation Institute)发起,该协会是一个面向全球译员的协会。该协会旨在为新晋专业人士提供资源,帮助他们发展兴趣和事业。

该程序提供 23 种语言的程序,方便用户学习和考试。它提供三小时的考试,包括 80 道选择题、两段文章的翻译和两篇论文。 

注册医疗口译员计划

与医学领域有联系的意向译员还可以报名参加注册医学口译员计划。国家医学口译员认证委员会负责管理该项目,对达到相应医学口译标准的译员进行认证。

医疗从业人员有时会对这一认证感兴趣,因为他们必须符合准则,最大限度地保障病人的安全。

在这种情况下,译员必须参加口试和笔试。该计划为专业人员提供六种语言的认证。其中包括韩语、越南语、西班牙语、粤语、俄语和普通话。此外,颁发者还要求翻译人员在五年后更新证书。

一张有人将学术袍帽指向天空的照片。

翻译认证与认证翻译有何不同?

许多行业新手发现,与翻译有关的术语在理解和区分上颇具挑战性。虽然许多术语乍一看很相似,但它们可能是不同的。例如,人们经常会对认证和认证翻译产生误解。

一般来说,翻译证书是一份表明译员血统的文件。它表明译员是经过最严格能力测试的专业人员。只有著名的组织和机构才会颁发这些证书。

另一方面,经认证的翻译是指带有签名声明的翻译工作,表明其准确性和完整性。在大多数情况下,人们对认证翻译的认可度要高于未经认证的翻译。因为这表明有人对文件进行了审查,并证明其准确性和 100% 的完整性。

虽然译员可能不需要认证就可以发布认证译文,但大多数译员更愿意与获得认可的译员合作。因此,许多翻译公司只雇用经过认证的译员。例如,翻译公司 Rapid Translate 严格按照客户要求提供认证翻译。

该公司还帮助客户将其交流活动提升到更高水平。Rapid Translate 可帮助人们出国留学、拓展业务或与其他地方的人建立联系。当然,您也可以利用这项服务打入世界,实现无限沟通。现在订购,今天就开始您的旅程!

100% USCIS 接受保证
文件和证书认证翻译服务
立即订购
单面图像
全天候获取 65 种以上语言的认证文件翻译! 立即订购

翻译和加注服务:验证您的文件

正在寻找专业翻译和加注服务?在这篇博文中,您将了解获得文件加注翻译所需的一切。

什么是有偏见的语言?克服语言歧视

人们经常会问:"什么是语言偏见,它对交流有什么影响?请继续阅读,了解有关语言偏见的一切!

如何成为一名法律翻译:需要了解的技巧和步骤

通过我们的综合指南了解如何成为一名法律翻译。了解从事这一职业所需的步骤和资格。

准备好开始翻译了吗?
立即订购
图像