医疗文件翻译:翻译健康记录

快速翻译团队

已更新:2024 年 9 月 15 日 | 9 分钟阅读

世界医学在不断进步,许多行业也在不断发展。医疗行业已经发展到一种新的形式。多年来,许多人都有理由将自己的医疗保健事务带到另一个国家。然而,没有准确的医疗文件翻译,一切都无从谈起。

医疗文本的翻译至关重要,因为它关系到许多人的生命。因此,聘用一名了解这项工作重要性的医学翻译至关重要。但是,医学翻译需要做些什么?哪些机构提供这项服务? 

请继续阅读,了解有关这一翻译过程的更多详情。

听诊器靠在白色表面上。
医疗文件翻译:翻译健康记录 8

什么是医学翻译?

医学翻译是将涉及制药或医疗行业的文本和文件从一种语言翻译成另一种语言。医学翻译是了解复杂术语的专业人士。因此,他们很容易用简单的文本或其他语言制作出意思相同的文件。

医学翻译之所以重要的 5 个原因

很多人在没有医学知识的情况下,对自己的治疗方案一无所知。然而,准确的翻译可以帮助将重要的过程分解为基本术语。医学翻译的贡献对整个过程至关重要。误解一个词可能会影响他人的生命或健康。

以下是翻译的五个原因:

  1. 翻译有助于分解复杂的科技和医学术语。
  2. 翻译医学文本有助于不同国家的外国人获得治疗。它帮助病人更好地表达自己的需求,以获得更好的医疗服务。
  3. 由于能与病人更好地沟通,医疗服务提供者的工作效率更高。这种生产力使诊所和医院能够赚取更多的医疗设备和服务费用。
  4. 翻译有助于患者了解自己的病情和治疗方案。它还能帮助医疗服务提供者 理解外国病人的病历。一个人如果不完全了解自己的病史,最终可能会被误诊。因此,准确的病历翻译至关重要。
  5. 制药公司翻译人员的贡献确保了进口药品信息的准确性。

您一定注意到,翻译文本在医疗领域至关重要。现在,让我们来看看谁需要这项服务。

打印页面上听诊器和笔的特写。
医疗文件翻译:翻译健康记录 9

谁需要医学翻译?

医疗行业的每个人都需要翻译文件、记录和处方。但是,与其他方面相比,特定方面更需要 专业翻译 。准确性和沟通对于这些行业的参与方至关重要。 

以下是主要政党:

  • 非母语人士翻译对于母语不同于国家官方语言的人来说非常重要。母语使用者和外国人都必须理解他们的诊断、治疗说明和护理方案。
  • 移民:移居到不同国家的移民需要翻译医疗文件,以便获得适当的医疗服务。向移民局提供有关其健康状况的详细信息也是移民文件翻译的一部分。
  • 听力受损:有听力障碍的人可能听不清医疗说明。不过,翻译人员会提供清晰的文件,帮助听障人士阅读说明。
  • 医疗专业人士制药公司、医疗设备制造商、医生和其他医疗保健提供者都是需要翻译的医疗行业专业人士。适当的沟通可确保患者从药物、设备和护理中获得最佳效果。
  • 研究机构:医学研究人员需要将程序和结果翻译成不同国家的人们能够理解的语言。
  • 医疗保险提供商:提供医疗保险需要相关各方(即病人、医疗机构和保险提供方)之间的沟通。在这种情况下,翻译可以打破语言障碍。

需要翻译的医疗文件类型

医疗行业为各种目的使用多种文件。因此,大量文件需要翻译。尽管如此,了解需要翻译的主要文件将有助于找到合适的翻译服务。

以下是一些主要的医疗文件类型:

  • 临床协议
  • 患者信息
  • 临床试验
  • 药理学研究
  • 医疗合同
  • 知情同意书
  • 毒理学报告
  • 药品注册文件
  • 产品标签
  • 临床研究助理培训材料和视频
  • 包装插页和标签
  • 使用说明(IFU)
  • 病例报告表(CRF)
  • 生活质量(QoL)测量
  • 医疗保险文书工作
  • 科学期刊论文等。

桌子上放着医疗设备和配药器。
医疗文件翻译:翻译健康记录 10

什么是经认证的医学文件翻译?

经认证的医学文件翻译是经过 专业译员认证的医学翻译。认证是保证翻译准确性的签名声明。翻译准确性认证可确保翻译的医学文件确实准确无误。

这些机构只使用在医疗行业接受过多年培训并拥有丰富经验的认证译员。在翻译两种语言之间的文件时,经过认证的医学译员对于准确性非常重要。由于不准确的后果非常严重,这些译员必须具备丰富的医学知识。

他们还必须遵守严格的质量标准,提供语言和技术上准确的翻译。他们的专业知识决定了复杂健康信息的翻译。此外,认证译员必须准确掌握目标语言,以表达细微差别和短语。

他们还了解各国医疗实践的监管标准。译员需要经过医疗认证程序,以确保他们具备专业能力。不过,如果译员的母语是英语,翻译过程会更容易。这有助于他们与系统自然衔接。

译员在认证期间要参加考试,以评估他们在源语言和目标语言中的医学词汇能力。此外,还通过样本文件、医疗保健系统知识等来评估他们的翻译技能。

使用未经医学培训的译员服务可能会导致翻译错误和错误治疗等并发症。幸运的是,认证翻译服务有助于确保复杂医疗翻译项目的质量控制。

5 项最佳医疗文件翻译服务

如前所述,使用最好的翻译服务可以确保最高质量。许多专业文件翻译服务机构都承诺会达到这样的效果。然而,要找到那些提供出色医疗文件翻译服务的公司却很困难。别担心,我们已经为您找到了其中五家。

1.GTS 翻译服务

GTS Translation是一家拥有 20 多年行业经验的优秀医疗翻译公司。他们的客户包括领先的医疗设备制造商、医疗中心、制药公司和合同研究组织。

GTS 翻译完全符合相关法规要求。此外,他们还以合理的价格提供准确的认证翻译。该公司的周转速度也很快,因此客户可以及时拿到文件。

GTS 提供 100 多种语言的医生和护士等专业人士的翻译服务。他们还涵盖所有医疗领域和各种文件类型。GTS 已经处理了多个翻译项目,获得了众多好评。他们还可以让目标国家的执业医生验证您的文件。

2.Acutrans

Acutrans是一家出色的翻译公司,可提供各种服务。其服务涵盖 300 多种语言的医疗文件翻译 。Acutrans 拥有一支专业的持证医学翻译团队,以确保最高水平的翻译。

此外,公司还有一套全面的质量控制流程,包括严格的检查和修订,以防止出现错误和差异。他们确保翻译完全符合医疗保健法规和标准。他们的服务涵盖医学报告、临床试验、调查问卷、监管文件和科学期刊。

Acutrans 的标准周转时间为 24 小时,可快速提供结果。他们经验丰富的客户支持团队也能满足客户的需求。

白色表面上放着听诊器和银色笔记本电脑。
医疗文件翻译:翻译健康记录 12

 3.翻译

Translated提供医学文本和文件的专业翻译。公司在该行业拥有 20 多年的从业经验,拥有一个专家译员网络。这些译员擅长内科和外科、卫生统计、临床诊断、兽医和医疗行业。

他们的母语也是医生,拥有医生资格证书和认证。 该公司的服务涵盖各个医疗领域,包括临床报告、手册、科学论文和信息资料。

Translated 提供免费的全面审查,以保证质量。此外,他们优先考虑快速周转时间,并对不满意的服务提供退款保证。客户还可以在评估结果质量后的五天内付款。

4.RushTranslate

RushTranslate是一家出色的翻译公司,提供 60 多种语言的医学翻译。他们提供重要文件的翻译,包括知情同意书、 病历、临床试验等。RushTranslate 的服务快速、优质、价格合理。

他们的专业翻译团队在多个领域拥有丰富的经验和技能。公司一丝不苟地确保质量和沟通,以满足客户的最后期限要求。先进的系统与出色的客户支持相结合,帮助该公司取得了卓越成就。

客户支持团队富有同情心,能够理解客户的需求。他们拥有处理各种规模和复杂程度翻译项目的丰富经验。

5.快速翻译

Rapid Translate是一家专业翻译公司,专门提供准确的医学翻译服务。我们拥有一支专业的人工翻译团队,可提供 60 多种语言的翻译服务。我们的多语种译员团队可以用您的目标语言为您提供准确、高质量的健康相关文件翻译。

我们的认证翻译服务还能确保您的移民申请获得最佳结果。我们保证为您提供美国移民局认可的认证翻译。此外,我们优先考虑您的保密性和安全性。因此,您不必担心医疗文件的安全。

Rapid Translate 的服务对病人、医生、护士和其他医疗保健提供者非常有用。不仅如此,Rapid Translate 还能迅速提供准确的结果。我们的快速周转时间可确保您在 24 小时内获得多达三页的翻译结果。

您还可以获得快速优先翻译服务,以获得更快的翻译结果。这项服务可在 12 小时或更短时间内交付您的翻译文件。不用担心复杂性,我们的团队在处理您所需的医学术语方面拥有丰富的经验。

我们的服务涵盖各种文件,包括医学研究论文、医疗记录和报告、同意书、疫苗接种记录等。我们对客户支持的精确度和理解力达到 100%。

您是否正在为医院和医疗保健文件寻找合适的医疗文件翻译?别担心,我们的高效翻译服务和严格保密性将为您提供保障。我们还提供其他翻译选项,帮助您克服语言障碍,拓展您的世界。现在就订购,体验神奇翻译的力量

100% USCIS 接受保证
文件和证书认证翻译服务
立即订购
单面图像
全天候获取 65 种以上语言的认证文件翻译! 立即订购

疫苗翻译:您的完美免疫指南

您需要最好的医疗记录疫苗翻译吗?阅读本博文,了解相关流程并找到最适合的服务。

如何翻译官方文件:所有必要步骤

在向政府机构递交申请时,人们必须了解如何翻译官方文件。本指南涵盖了这一切。

网站翻译服务:选择适合您网站的服务

网站翻译服务对于跨越语言界限、吸引新受众大有裨益。本文将对其进行深入讨论。

准备好开始翻译了吗?
立即订购
图像