快速翻译团队
许多人都熟悉机器翻译,但在正式流程中仅仅依靠机器翻译是有风险的。但是,将各种翻译工具与专业的人工翻译相结合,就能取得成功。大多数人都想知道翻译工具如何提高沟通效率。
这些工具可执行各种功能,使翻译过程更加快捷。此外,它们还能通过出色的建议提升翻译质量。由于有质量保证措施,您不必担心剽窃问题。但在使用之前,您必须了解它们的工作原理。
请继续阅读,了解更多有关翻译工具的信息!
目录
什么是翻译工具?
翻译工具是使译员能够将文本转换成外语的任何应用程序或软件。一般来说,翻译工具通过应用技术或计算能力,使工作变得更快、更简单、更无缝。
有了过渡工具的帮助,原本需要一周的工作只需几天就能完成。想想看,这就节省了大量的时间。除了加快翻译流程,这些工具还有助于降低成本。
通常情况下,当翻译公司的客户量激增时,他们往往需要提升员工数量。虽然这是件好事,因为它表明了公司的成长和发展,但同时也带来了额外的开支。
因此,为了节省开支并获得更多价值,翻译公司采用了机器翻译和其他类似工具。使用机器翻译工具,只需捕捉并输入源文件,即可实现即时文本翻译。
因此,它既快捷又安全。在获得初稿后,专业人工翻译人员可以对文件进行审阅和编辑,以确保准确性和正确性。不过,除了机器翻译,还有其他一些翻译工具。
所有翻译工具的共同目标都是提高翻译质量和速度。因此,翻译工具有助于扩大全球交流和互动。
他们促进企业进军国外市场,帮助个人扩大影响力。毋庸置疑,人工翻译的能力是最强的。但是,个人无法独立完成所有工作。
因此,翻译公司在招聘最佳人力资源的同时,还应充分利用技术。任何一家翻译公司都可以凭借技术精湛、经验丰富、训练有素的译员和准确的翻译工具达到很高的水平和声誉。
4 类翻译工具
不同的工具可以帮助翻译,每种工具都有不同的功能。人们根据这些工具和软件的用途及其功能背后的技术对其进行分类。
请继续阅读,了解可用于提高工作效率的四大著名翻译工具类型。
1.翻译管理系统(TMS)
翻译管理系统是管理大规模翻译所涉及的程序和流程的软件。
例如,文档本地化涉及翻译成不同方言,并根据特定文化背景调整内容。
本地化采用多语种方法,使得跟踪和监控翻译文件变得困难。过渡管理系统是管理和监控数字资产的工具组合。
管理 "一词含义广泛,包含多个方面。文件管理需要通过小工具进行数字或电子采集,其中一些小工具可以转换文件格式。
例如,光学识别工具可以扫描图像,并将图像中的可读文本转换为文字格式。管理还包括存储模式,译员可通过该模式安全地在线保存文件。
管理的其他重要部分包括跟踪、监控和访问控制。因此,翻译管理系统必须遵守数据安全条款和法规。
翻译管理系统还集成了具有协作功能的工具,允许多人同时访问。因此,翻译管理系统是一种项目管理工具。它可以帮助译员在所有翻译中达到完美,为企业和组织树立良好的形象。
一个好的翻译管理系统可以确保所有任务在语法、概念和上下文方面都是正确的。因此,对于拥有面向全球受众的网站的企业来说,它是一个绝佳的选择。翻译系统通过自动操作消除了跟踪多语言内容的繁琐,因此非常重要。
2.翻译记忆工具(TM)
有时,人类可能会忘记重要的细节,但机器和自动化系统不会。过渡记忆工具就像搜索引擎的历史记录。它是一个数据库,存储翻译人员在转换文本时使用的句子和短语词汇表。
翻译记忆工具可妥善存储这些信息,使其易于搜索和查找。翻译记忆库软件存储了各种语言的句子、单词和分句。团队成员和编辑可以上传并保存术语和句子,以备将来使用。
这类记忆工具通常可以提供现成的译文,从而减轻译员的工作。他们可以从软件中自动将其添加到文档中。有趣的是,翻译记忆工具与文字处理系统集成,因此添加过程毫无压力。
有趣的是,翻译记忆工具兼容各种文件格式。因此,您可以在转换文本时查看最适合的文件,从而节省时间。
3.计算机辅助翻译(CAT)工具
计算机辅助翻译工具与机器翻译工具的区别在于人工输入的程度。机器翻译工具创建翻译,而计算机辅助翻译工具则通过改进重要方面来加强人工翻译。CAT 工具很容易识别,因为它们可以编辑各种文件格式,并很容易与其他工具集成。
因此,它们是多功能翻译助手,包括附加或文字处理拼写和语法检查程序。它们还有电子术语库管理器、多语种词典和索引工具。
计算机辅助翻译工具还能让译员使用数字对照、对齐工具和项目管理软件,从而简化翻译工作流程。这些类别的工具还包括语言搜索引擎,它可以搜索各种数据库术语,以找到准确的对仗。
4.机器翻译(MT)工具
机器翻译工具是最常见的辅助工具。它们易于使用,无需技术知识,并能快速提供翻译。虽然它们很有用,但有时听起来不自然,而且会有小错误。但是,在护照翻译和移民申请等重要情况下,任何错误都不算小。
由于技术的进步和人工智能系统的兴起,机器翻译工具变得越来越准确。自然语言处理系统也有助于创造听起来自然的翻译。
深度学习算法提高了机器翻译的正确性,因此它们每天都在进步。因此,您可以相信机器翻译能为您快速转换文本。
有些机器翻译工具不需要用户通过打字输入文本。还可以使用语音和图像输入等其他方法,为全球受众提供语音翻译。因此,机器翻译工具也有助于文件转录。
翻译工具如何工作
不同的翻译工具有不同的操作模式。译员如何使用这些工具取决于它们的效用。例如,翻译记忆库系统提供翻译词汇,因此可用作搜索工具。
译员可以访问工具内的搜索菜单,选择最佳选项。翻译记忆库软件并不总能提供完美的匹配结果。有时,结果并不精确,但却具有相关性,因此您可以对其进行评估并决定是否使用。
在处理即时转换时,操作员必须通过打字输入文本。支持语音系统的工具则允许译员朗读文件。在译员朗读时,工具会将其转换为所需目标语言的文本格式。
以前,这些工具使用基于规则的翻译,依赖于语言规则和外国词典。但现在,它已发展成为统计机器系统。目前,这些工具使用的神经技术涉及双语文本数据库。这种技术更加准确,因为模型是根据语义和上下文进行翻译的。
网络开发人员编写的计算机代码为翻译工具的有效运行提供了动力。虽然您可能不懂编程术语,但您必须学会如何操作您所拥有的任何工具。
否则,您将无法最大限度地提高工作效率并享受其所有好处。因此,您可以学习如何使用任何翻译软件的具体指南。
翻译工具如何通过其功能提高生产力
的确,转换工具大大提高了工作流程的效率。然而,之所以能做到这一点,是因为翻译软件具有独特而实用的功能。
以下是三项功能及其对提高翻译整体质量的贡献。
1.翻译自动化
大多数翻译工具只需少量人工输入即可完成任务。因此,这大大减少了译员的工作量,译员只需下达命令,工具就会服从。
例如,自动化工具可以根据其目的指出错误并提出更正建议。它们还可以执行调整日期格式等任务,以符合文档本地化标准。
有些工具甚至可以无缝检测和更改文化参考资料。
2.合作与共享
在处理实体文件和手工文件时,协作具有挑战性。合作团队成员必须亲自会面,共同完成翻译、审核和编辑工作。因此,有时距离会成为完成任务的障碍。
然而,开发翻译工具、协作和文件共享技术是可行的解决方案。借助辅助工具,译员可以实时处理文件,同时与不同地点的其他人共享文件。
只要有稳定的互联网连接,任何拥有正确访问控制的人都可以在 Google Workspace 上查看和编辑文档。云计算系统可以将信息存储在在线服务器上,团队成员可以随时访问。因此,轻松管理项目的能力使工作流程变得天衣无缝。
3.综合能力
没有工具集成能力的自动化仍然会带来压力。试想一下,扫描图像并将其转换为文本格式,然后将文件导出到质量保证工具。在完成整个翻译流程之前,译员必须多次下载和上传文件。
但是,通过集成,可以随时获得全面翻译所需的所有服务。大多数系统都可以与软件、应用程序甚至应用编程接口 (API) 集成,从而加快翻译过程。
一般来说,翻译工具通过提高准确性、速度、存取或正确性来帮助提高生产率。
此外,这些工具还具有成本效益。因此,这些工具的计算能力和经验丰富的翻译人员的技能为翻译公司及其客户带来了更多优势。
利用翻译工具最大限度提高工作效率的 6 个技巧
在充分利用翻译工具之前,您必须了解它们的功能以及如何利用它们。因此,您需要制定正确使用这些工具的策略。
以下六条建议可帮助您制定富有成效的翻译工具使用策略:
- 在编辑内容之前,使用机器翻译获得初稿。
- 翻译管理系统可以作为一个中央信息库来存储信息。
- 翻译记忆工具非常适合重复短语的相似翻译。其建议大多完全匹配。
- 计算机辅助翻译工具可以将译文分割成可读段落,从而提高译文的整体质量。
- 使用质量保证工具找出错误,确认风格指南、格式和布局。
- 整合客户关系管理工具,促进与外国客户的沟通。
有了这些提示,翻译工具如何提高工作效率和简化工作流程就不言而喻了。遗憾的是,并非所有翻译公司都了解这一点,也并非所有翻译公司都能制定有效的战略。
因此,每年都有一些译文达不到国际标准,导致被拒。
如果您的护照翻译、商务翻译或医疗翻译失败,那就说明您需要寻找一家新的翻译公司。您可以联系像 Rapid Translate 这样可靠的翻译公司,以避免被拒绝。
我们将高效的翻译工具与专业译员相结合,提供世界一流的翻译服务。