快速翻译团队
翻译行业对译员的要求并不十分严格。因此,尽管许多人坚持认为大学学位是翻译人员的必要条件,但事实并非总是如此。但是,这些学位为成为一名专业人员提供了一条更平坦的道路。因此,如果您不选择这些学位,您可能需要一些选择。
如果您正在考虑如何在没有学位的情况下成为一名翻译,那就试试看吧。学习第二语言,完善技能,积累翻译经验。
虽然您最终可能需要一些认证,但您的知识将引领您前进。路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
目录
做翻译需要学位吗?
不,做翻译并不一定需要学位。学位可以增加您的资历,使您的技能更有市场。但是,在寻找专业工作时,学位通常不是必要条件。当然,有些雇主更喜欢有学位的译员。
在大多数情况下,专业翻译必须拥有高中文凭或普通教育发展(GED)证书。但是,如果您打算在翻译机构或公司工作,拥有大学学位则是一个加分项。
但这并不意味着您应该放弃成为专业翻译的学位。如果您是白手起家,语言学位可以让您站稳脚跟。但是,如果没有这些大学学位,您仍然可以在翻译行业取得成功。
要成为一名翻译,首先需要掌握语言技能。您必须对您希望翻译的语言有深入的技术了解。除了能够书写和阅读这些语言之外,您还必须理解语法。此外,您还必须了解词汇和习惯用语。
此外,在开始一项任务之前,您必须了解如何进行适当的研究。这就需要就感兴趣的主题获取正确的相关信息。研究通常包括观看视频、学习文章和向行业专家学习。
人际交往能力是成为一名翻译的另一个重要因素。这份工作涉及与世界各地不同文化背景的客户和顾客打交道。因此,您必须首先了解如何建立良好的关系和促进良好的沟通。
要想成为一名成功的翻译,您还必须具备出色的判断力。良好的判断力是必要的,因为您将面对许多不明确的情况和文本。因此,如果您具备了所有这些条件,那么大学学位只是次要的。无论如何,雇主看重的是您的技能。
如何在没有学位的情况下成为一名翻译,只需 6 个步骤
获得大学学位既费钱又费时。尽管如此,有些人还是坚持认为学位是翻译成功的关键。然而,许多专业人士在没有获得学位的情况下也取得了优异的成绩。
因此,如果您对这一领域充满热情,并希望不上大学也能开始工作,那么下面就告诉您如何开始:
1.掌握流利的第二语言
在成为专业翻译之前,您必须掌握一门第二语言。要做到这一点,可以考虑学习该语言、找老师辅导或参加培训班。选择任何一种语言后,您的目标都应该是建立对该语言的深刻理解。
学习语言的术语和语法结构。了解该语言周围的文化也很有帮助。此外,如果您的目标是为某一特定地点进行翻译,则应熟练掌握特定方言。
在这里,在双语社区或家庭中长大的人有很大的优势。当然,从一出生就会说一种语言可以让您流利地使用这种语言。尽管如此,您也可以学习一门全新的语言,甚至在年老时。
2.参加在线翻译课程
除了理解特定的语言对,您还需要进一步的培训来理解翻译。您可以从大学或Coursera和 Udemy 等平台获取一些在线课程。在这里,您可以方便地获得经济实惠的学习机会。
这些网站为推动您的翻译事业提供了许多机会。与传统的大学学位不同,这些在线学习平台非常实惠。大专和大学学位通常都很昂贵,很多人都负担不起。相反,任何人都能负担得起在线课程。
在线翻译课程还具有高度的便利性和灵活性。您可以根据自己的时间安排来学习,还可以兼顾其他工作。这些课程提供的实用培训在现实世界中非常有用。您可以通过学习翻译知识来增强语言技能,提升自己的优势。
3.积累翻译经验
要想成为一名专业翻译,下一步应该做的就是积累经验。积累经验有助于增长知识和磨练技能。您可以通过在学校、地方组织和慈善机构做志愿者来积累经验。实习也有助于提高您的技能。
除了磨练翻译技能外,积累经验还能让您接触到翻译行业的方方面面。您可以与其他专业人士建立联系,相互切磋,建立合作伙伴关系。随后,您的经验可以帮助您找到翻译工作。
4.自由职业一段时间
成为自由译者是在翻译行业开始职业生涯的最佳途径之一。它为您提供了在积累经验的同时扩大自己的投资组合的机会。此外,自由职业还能帮助您为自己的业务建立客户群。作为自由译者,您可以提供在线认证翻译。
您可以通过多种方式从事自由职业翻译。首先,Upwork和Fiverr等平台通过将您与潜在客户联系起来,帮助您找到网上工作。社交媒体网站也有助于与客户建立联系。
但是,作为一名自由职业者,您必须了解如何为潜在客户撰写建议书。一定要确保突出自己的技能和经验。您的建议书还应包含您过去工作的片段,以展示您的风格和能力。
5.追求专业发展
继续教育对于拥有学院或大学学位的译员至关重要。但是,对于没有正式学位的译员来说,继续教育也是必要的。您必须追求专业发展,跟上行业趋势。
研讨会和会议是发展成为专业人士的绝佳途径。由于这些活动涉及行业的各个方面,您可以学到更多知识。此外,还可以通过学习相关组织的文章和博客来关注行业新闻。
作为一名专业人士,保持更新和发展有助于为客户提供准确的服务。当然,您也可以在行业中保持相关性和价值。
6.获取相关认证
尽管并非总是必要,但获得翻译认证对您的形象大有裨益。相关认证能让您在行业中脱颖而出。要获得认证,您必须满足特定的要求。例如,您必须通过考试。
美国翻译协会(ATA) 提供翻译认证。该协会要求您通过考试,测试您的源语言知识。考试还测试您的翻译和写作技巧。此外,美国国家医学口译员认证委员会 (NBCMI) 也为医学翻译员颁发认证。要获得该认证,您必须通过口试和笔试,以证明自己的能力。您还可以尝试其他第三方认证。
成为翻译员所需的资质
作为一名翻译,除了大学或学院学位,您还能获得哪些资格证书?这是翻译行业的一个热门话题。雇主和客户有时会坚持要求译员至少拥有高中文凭或普通教育证书。
但同样,如果您已经掌握了相关技能,学校学位或文凭并不总是很重要。因此,辅助翻译课程非常有用,有些雇主可能会更青睐这些课程。这些资格证书有助于强化您的专业形象。客户和雇主有时需要证明。
语言、语言学或翻译学位等高级证书可提高效果。翻译方面的研究生资格证书也很有用。当然,面试官总是会优先考虑学历较高的专业人员。
像网上获得的那些不太受认可的翻译证书也能为您的简历增色不少。归根结底,你的专业技能会让你从同行中脱颖而出。这就是为什么您应该优先考虑获得技能和知识,而不是获得资格证书。
成为一名翻译需要多长时间?
学习和掌握有用的翻译技能需要数年时间。建立所需的专业知识和声誉也可能需要更多时间。虽然没有固定的时间来学习使您成为专业翻译人员的所有技能,但您总是可以快速掌握这一过程。
成为翻译员所需的确切时间取决于几个因素。首先,您对目标语言和源语言的基础知识会影响您的学习时间。对感兴趣的语言有较为传统的了解的人通常需要的时间较短。
其次,你对这一领域的专注和投入程度决定了你成为专家的时间长短。考虑投入更多时间学习相关语言和最佳实践。你一定能在短时间内取得好成绩。除了了解如何在没有学位的情况下成为一名翻译,您还必须付出必要的努力。
您是否正在寻找可靠的翻译服务,但不确定与哪家机构合作?请考虑与 Rapid Translate 合作。这家在线翻译服务公司拥有专业的人工翻译人员,能够快速完成订单。
该公司的服务有助于提升您的全球沟通能力。如果您打算出国留学、发展业务或建立有意义的联系,Rapid Translate 将为您提供帮助。现在订购,享受顺畅的沟通!