如何成为一名翻译:翻译职业之路

快速翻译团队

已更新:2024 年 9 月 15 日 | 9 分钟阅读

翻译是将一种语言翻译成另一种语言的沟通专家。他们在全球多个行业运用自己的技能。如果这是你梦想的职业,你将需要所有能获得的信息。学习如何成为一名翻译可以帮助您开启成功的职业生涯。

与其他职业一样,成为翻译专家也有一定的程序。遵循正确的步骤将帮助您获得业界的正确认可。本博文将为您提供从事翻译职业所需的一切信息。

翻译工作示意图

翻译角色概述

翻译是通过将书面文字从一种语言转换成另一种语言来简化交流的人。译员通常专注于两种语言,即母语和另一种语言。不过,有些译员可能会更进一步,将其他语言也包括在内。

学习如何成为一名文件翻译员需要掌握过硬的技能。译员必须能够熟练地将源语言翻译成所需的语言。专业翻译 确保在整个过程中传达准确的信息。

翻译的职责包括

  • 开展研究,了解目标语言的文化内涵和语境。
  • 运用已掌握的知识,使用准确的表达方式、习惯用语和句法。
  • 保持原文的语气和风格。
  • 专业语言的听说读写。
  • 将文件、书籍、期刊和文章等书面内容翻译成不同语言。
  • 为未来的翻译项目创建词汇表或术语库。
  • 有效管理时间,在规定时间内提供优质服务。

多个行业都需要译员;他们的语言技能也非常抢手。他们在商业、医疗、教育、法律和政府行业工作。此外,一些译员通常拥有自己的企业或从事自由职业。

其他译员也为中介机构或一个雇主工作。根据译员的情况,他们可以选择哪种工作更灵活。既然您已经明确了译员的角色,那我们就来讨论一下如何成为一名译员。

如何成为一名专业翻译

任何想要从事翻译工作的人都必须经过一定的步骤。掌握两种或两种以上的语言并不能成为一名出色的翻译。译员必须经过专业培训 才能成为专家。本节重点介绍使您成为专业翻译的步骤。

1.选择和学习第二语言

虽然有些语言在世界各地随处可见,但也存在其他不那么流行的语言。由于扩展的需要,人们开始看到有效的语言解决方案的必要性。作为一名翻译,您的第一步应该是确定和选择一种您可以发挥技能的语言。

最好是不太常用的语言,因为这能让你独树一帜。通用语种译员之间的竞争更为激烈。但是,掌握一门不太常见的语言的技能会给您的技能带来新的市场价值。您必须通过查看当前的译员列表来研究现有的工作,从而选择一种语言。

或者,您也可以研究您所在领域最常用的语言。一旦选择了一种语言,您就必须熟练掌握。在双语环境中成长可能会对您有所帮助,但您也可以选择在学校学习语言。

通过学习一门语言,您可以探索语法结构、文化意识和专业术语等技术层面的问题。获得一门语言的学士学位对翻译来说再合适不过了。高级学位可以让你在翻译行业脱颖而出。

2.接受专门培训

对于译员来说,光有流利的语言是不够的,还必须掌握一定的翻译技巧。提供易懂、准确的官方语言翻译需要经过专门培训。许多大学和学院都开设了相关课程,帮助人们为从事翻译工作做好准备。

此外,美国翻译协会 (ATA) 等专业机构也提供了有用的资源,帮助您实现目标。

3.获得认证

译员并不一定需要获得认证才能提供翻译服务。但是,获得认证表明您具备所需的技能。它还能让您在行业中占据优势。ATA组织认证计划,帮助译员获得认证。

它提供 34 种语言组合的认证,使您成为一名认证翻译员。认证课程结束后,您可以在姓名旁使用一个特殊的称号。您可以在简历、名片、网站和其他宣传材料上使用该名称。

此外,还有针对特定领域的认证选择。例如,获得认证的文学翻译员可以在出版领域找到翻译工作。也有针对特定行业的认证供有兴趣的候选人选择。不过,这些认证通常适用于口译员,如医学口译员。

4.关注特定行业

在学习一门特定语言并获得证书后,您应重点学习所选领域的特定行业术语。这些知识将在翻译项目中对您有所帮助。例如,考虑学习商业术语以从事商业翻译工作。

有几种方法可以实现这一目标。您可以查找学习资源或报名参加所选领域的课程。您还可以学习相关书籍,或编制和学习两种语言的重要术语列表。

5.获得工作经验

在翻译行业,积累相关工作经验也是必不可少的。您可以提供自由翻译或承包翻译服务,为您的简历积累经验。您还可以在医院和社区组织做志愿者,以获得更多经验。

此外,一些企业组织还提供有偿或无偿的实习机会,帮助人们获得相关的工作经验。除此之外,您还应该接受使用特定计算机程序的培训。有几种计算机程序可用于辅助翻译。拥有这些程序的操作经验可以为您带来优势。

此外,这还有助于获得更多其他语言的经验。掌握更多的语言会使您的服务更有市场,扩展范围更广。例如,如果您擅长西班牙语和英语翻译,那么学习法语将增加您的技能。

现在,您可以将法语翻译成英语或将西班牙语翻译成英语。随着时间的推移,您甚至可以将其翻译成法语或西班牙语。

一个人在一本打开的书页上盖上认证章。

如何成为认证翻译员

任何人都可以从事翻译工作,但翻译资格证书可以提高翻译标准。通常,获得认证的译员在官方场合会获得更多认可。了解 如何成为一名认证译员,可以让您设定更好的职业目标。它可以让您获得更多机会,提高您的市场价值。

成为认证语言翻译员取决于您所在的地区和您所在领域的认证要求。不过,主要步骤是向必要的专业组织申请认证。

其中之一是 ATA,它为申请者组织认证考试。您必须确定负责认证您所在领域译员的许可机构。此外,了解如何成为一名翻译员要从学习开始。因此,您必须至少拥有一个公认机构颁发的语言学位。

如何成为一名医学翻译

在世界不同地区,文件翻译对于护理人员、病人和药剂师来说也是非常有用的。任何陷入医学误译困境的人都知道这有多么具有挑战性。因此,很多人都想知道如何成为一名医学翻译 来解决这个问题。

成为一名医学领域的翻译员需要精准的翻译和丰富的知识。医学翻译员的工作是确保翻译文件 100% 的准确性。您还必须充分理解医学术语的含义及其用法。您的翻译可能会决定一个人的生命。

一个错误就可能导致并发症,甚至更致命的后果。例如,有人可能会因为翻译手册中的一个句子错误而买错药。因此,首先要满足基本要求,才能开始您的认证之旅。此外,其他因素也会影响您的医学翻译认证资格。

至少,您应该拥有高中文凭,并能流利地使用一种语言。其次,您必须从国家认证机构委员会(NCCA)认可的项目中获得认证。这将增加您找到工作并取得成功的机会。 

美国国家医疗口译员认证委员会(NBCMI) 也提供经认可的认证计划。该组织提供笔试和口试认证。它还提供网络研讨会、手册和答疑会等准备材料,以帮助申请人。

如何在没有学位的情况下成为翻译员

虽然有些人通过攻读各种学位来成为翻译,但事实并非总是如此。如果您具备所需的技能,您可以在没有学位的情况下学习如何成为一名翻译。专业翻译至少要有普通教育发展(GED)或高中文凭。

雇主有时甚至不需要目标语言的正式学位。满足客户的期望始终是主要目标。因此,最好不要让学历限制了您的职业选择。如果您想在没有学位的情况下从事翻译工作,可以采取以下步骤:

  1. 学习目标语言,以获得流利的语言能力。您可以自学,也可以报班学习。
  2. 通过实习或志愿在慈善机构和组织中担任翻译角色来积累经验。
  3. 参加培训课程,为从事翻译工作做好准备。一些机构提供翻译培训课程,作为非学位课程的一部分。
  4. 从认可的机构获得翻译证书。即使没有学位,也能为您赢得声誉。

了解如何成为一名翻译员可以帮助您在专业文件翻译服务公司 找到工作。您还可以利用这些知识找到专业翻译人员。但是,如果寻找译员具有挑战性,快速翻译公司可以让您更轻松地找到译员。

我们利用我们的专业知识挑选出最好的专业译员团队来帮助您完成翻译项目。我们可以帮助您克服语言障碍,用 60 多种语言有效地传达您的信息。通过我们的顶级翻译服务扩大您的影响力。立即订购,体验顺畅沟通的力量

100% USCIS 接受保证
文件和证书认证翻译服务
立即订购
单面图像
全天候获取 65 种以上语言的认证文件翻译! 立即订购

谁能翻译法律文件?所需的全部技能

由于法律文件的技术性,人们有时不确定谁能翻译这些文件。本指南介绍了所需的所有技能。

翻译和认证官方使用的文件

当您翻译和认证文件时,这些文件就会变得有效,并为各机构和组织所接受。在此了解如何做到这一点。

我可以当天获得出生证明吗?可能性有多大?

您可能经常需要快速身份证明文件。但我能在当天拿到出生证明吗?阅读本文件,了解如何办理!

准备好开始翻译了吗?
立即订购
图像