办理美国绿卡的出生证明

快速翻译团队

已更新:2024 年 9 月 15 日 | 7 分钟阅读

美国公民及移民服务局要求申请绿卡或 I-485 表时提供出生证明。该规定适用于家庭和婚姻类合法永久居留申请。如果您的出生证明原件不是美式英语,则需要外语翻译件。

但是,如果您连出生证明都没有,那该怎么办?在没有出生证明的情况下提交原始文件会导致申请被延迟或被拒绝。因此,要想获得被录取的机会,您必须考虑其他办法,例如几种形式的辅助证据。

绿卡翻译是否必须提供出生证明?

虽然您需要绿卡来翻译出生证明,但这并不是强制性的。您可以用宣誓书等辅助证据代替。您也可以提供其他形式的证据来证明您的国籍。 

此外,不同国家有不同的出生记录系统。因此,并非所有国家都颁发出生证明。如果您查看美国国务院网站,就会看到一份包含不同国家官方出生证明签发机构的列表。 

如果有出生证明副本,您可以从本网站获取。但是,并非所有的县都会颁发这种证书。因此,您可能会看到一条信息,告知您的出生证明不可用或不存在。在这种情况下,您不必担心,因为移民局不会要求您提交。 

但是,如果您所在的国家发放出生证明,而您的出生证明丢失了,您可以用其他文件代替。但是,这个过程比提交出生证明更加紧张。因此,如果可以的话,您应该拿到出生证明。 

获取出生证明 

在选择其他文件之前,请尽量获取您的出生证明。因此,如果您正在努力获取出生证明,请注意移民局不接受来自领事馆或大使馆的出生证明。 

因此,您必须想办法直接从您所在国家的官方签发机构获得文件。如果美国是您的出生国,这对您来说相对容易。 

您只需前往出生州的生命记录办公室即可。如果您没有地址,可以从疾病控制和预防中心获取。 

如果您出生在国外,请访问美国国务院的互惠表 ,确认相应的签发政府机构。访问该网站时,请输入您国家名称中的第一个字母。 

将显示所有国家的列表。请指明您所在的国家,然后打开出生证明选项卡,了解有关可用性、费用、印章、格式、采购程序等信息。

它可能是外语,因此要准备联系专业翻译人员提供英文翻译。请注意,最好翻译证书全文而不是摘要,因为前者可能缺少某些信息。

以下是长文版的内容:

  1. 全名
  2. 出生日期 
  3. 出生地
  4. 父母姓名 
  5. 国家出生证明签发机构的公章。
  6. 注册日期
  7. 发放日期。

此外,合格的翻译人员必须对您的外国出生证明的译文进行认证。文件认证至关重要,因为它可以证明文件的真实性和正确性。您可以联系认证翻译员,或在专业翻译员翻译后请其他人认证。

申请绿卡的辅助证据 

如果没有外国出生证明,您可以使用辅助证据。任何辅助证据都必须证明您的原籍和国籍。该文件将作为身份的证明文件。 

美国移民局要求提供不同的辅助证据文件。您需要提供的文件取决于您的原籍国和情况。 

例如,如果您的出生证明记录不可用,您必须提交经认证的不存在证明信。证明信必须由民事机构出具,并使用政府的官方信笺抬头,说明无法获得该文件的原因。 

信中还必须告知移民局是否有其他类似文件可以证明您的出生、原籍和国籍。但是,如果互惠表中注明不存在该文件,则无需办理此手续。

另一种方法是提供与您的出生证明信息相同或相似的其他民事记录。例如,医院出具的出生证明或接生医生出具的证明都可以。 

您还可以提供人口普查、教堂或学校记录。洗礼证书就是很好的例子。美国公民与移民服务局(USCIS)将接受任何这些文件来代替您的出生证明。因此,请确保您有上述一种或多种文件可供提交。妥善准备文件将使您免于被拒或拒绝。 

请注意,您将在提交外籍亲属申请(I-130 表)时提供担保人的出生证明。如果您无法提供担保人的出生证明,他们应考虑提供辅助证据。

使用出生证明宣誓书申请绿卡

宣誓书是您在美国申请绿卡时可以使用的有效支持证据之一。但在选择出生证明宣誓书作为绿卡申请材料之前,您一定别无选择。

这意味着所有可接受的辅助证据也都无法获得。在这种情况下,您现在可以依靠宣誓书。但是,您不能提供这份书面宣誓声明。宣誓书必须由不是申请当事人但对情况有第一手了解的人提供。

可以是您的妈妈、爸爸、叔叔或阿姨。负责撰写宣誓书的亲属不一定要住在美国。由于移民官会分析宣誓书以衡量其可信度,因此宣誓书中必须包含宣誓人的个人详细资料。 

如果没有这些细节,移民局就无法核实宣誓书,因此也就无法证明这些信息。因此,以下是您亲属的宣誓书必须包含的六个细节:

  1. 宣誓人的全名和住址。
  2. 宣誓人的详细联系方式以及您与他们之间的现有关系。
  3. 宣誓人的出生地和出生日期。
  4. 属于宣誓人的政府颁发的身份证。
  5. 宣誓人简明扼要地解释他们是如何了解事实的。
  6. 对所有必要事实的生动描述。 

根据移民局的要求,宣誓人可能需要在您提交宣誓书之前进行公证。因此,有必要在宣誓人宣誓前联系公证人。公证人可以在宣誓书上签字并加盖公章。

用外国证书办理绿卡申请

任何非英语的出生证明、辅助证据或申请绿卡的证明文件都属于外语文件。根据美国移民局的要求, 申请人必须在提交之前翻译所有外语文件。但这并不意味着申请人应该自己翻译文件。 

正确的做法是请专业翻译提供准确的译文。然后,在提交时,您应同时提交证书原件和译文。有了这两个版本,移民官就会对它们进行比较,检查其正确性和真实性。 

如果您有非英语文件,您的下一步行动应该是找到一位称职的翻译。出生证明需要认证翻译,但如果使用宣誓书,则需要公证。

您可以雇用像我们这样的高效翻译公司,而无需搜索和分析多个翻译人员的资料。无论您需要什么样的译员,我们都能提供符合您要求的译员。 

我们的译员甚至可以翻译最具挑战性的语言对。因此,请翻译为您的绿卡申请提供出生证明并不困难。现在就订购,以促进国际交流,增加您成为美国永久居民的机会。

100% USCIS 接受保证
文件和证书认证翻译服务
立即订购
单面图像
全天候获取 65 种以上语言的认证文件翻译! 立即订购

本地翻译服务:您附近的语言解决方案

正在为您的通信寻找专业的本地翻译服务?通过我们的详细指南找到您所在地区可靠的服务提供商。

医疗文件翻译:翻译健康记录

您需要为医疗机构提供高质量的医疗文件翻译吗?请在这篇详细的博文中了解有关流程的一切。

法律事务宣誓翻译服务

无法区分公证翻译、认证翻译和宣誓翻译服务?发现它们之间的区别,了解宣誓翻译的所有信息。

准备好开始翻译了吗?
立即订购
图像