加注翻译:为什么这很重要?

快速翻译团队

已更新:2024 年 9 月 15 日 | 6 分钟阅读

通常情况下,所有经认证的译文都带有盖章和签名的准确性证书。这些证书表明译文是完整和正确的。不过,有些认证译文还需要公证。由于公证只在签发国有效,因此有时需要进行加注翻译。 

公证通常受国家法律管辖。因此,如果您需要将文件发送到本国以外的国家,则必须在公证中添加加注。 

加注可认证公证,使其在加入《海牙公约》的国家有效。本帖将讨论围绕这一主题的所有内容--让我们一起来讨论吧!

一个人使用电脑,电脑会提示他选择一种语言。
俄语 英语 交流 语言概念

什么是加注?

加注是认证公职人员在文件上的签名以便在另一国使用的证书。加注证明了官员在文件上签名的真实性。它还能证明公职人员的身份以及文件上印章的身份。 

加注允许一国的公共文件在外国有效。这份文件本身并不表明另一份文件的内容是否正确。它只能证明文件的真实性。这正是加注的意义所在。

虽然很多人将加注误认为是认证,但两者是完全不同的。加注源自1961 年的《海牙公约》。该公约废除了签署国对外国公文的公证要求。 

根据该公约,签署国同意接受其他签署国符合条件的公共文件。在这种情况下,条件就是增加加注,这已成为国际公认的认证形式。

该文件确保了公文即使在其他国家也能得到高度认可。此外,这些文件不需要额外的领事或外交认证即可生效。如果您想在国外学习或工作,您的文件就需要加注。翻译文件的公证也需要加注。

您为何需要加注翻译员

在翻译供国外使用的文件时,您必须遵循一些特定的标准,以确保这些文件的有效性。对于需要公证人盖章和签字的翻译文件,可能需要加注。在这种情况下,您在获得加注后需要一名加注翻译员。

如果您已为原始文件办理了加注或公证翻译,那么您可能还需要再走一步。如果该文件使用的语言与目标国家不同,则还需要进行翻译。 

您必须明白,此类翻译的准确性至关重要。因此,您必须为您的文件聘请一位经验丰富的专家译员。但是,在处理加注文件时,您还必须寻找一位具有必要经验的译员。

幸运的是,许多翻译公司和机构都提供加注翻译服务。由于这些文件的复杂性,大多数译员都无法准确翻译。这就是为什么您应该考虑代理机构,因为他们通常会聘请在该领域有经验的专家。 

在订购认证翻译或公证时,请咨询加注翻译。然而,总体而言,由于工作的技术性,加注翻译并不受欢迎。尽管如此,您还是可以找一个来创造最好的结果。

在申请第二国籍或进入另一个国家时,您需要这项服务。这是因为出生证明、身份历史或父母死亡证明等常见文件通常需要加注。

两个人使用翻译器用不同的语言打招呼。

谁能提供加注和翻译服务?

任何翻译专家都可以提供加注和翻译服务。然而,能够准确翻译这些文件的合格专业人员并不多。当然,这种翻译的风险更高。因此,文件通常更为复杂,翻译难度更大。 

由于找到一位值得信赖的翻译很困难,因此可以考虑聘用一家翻译公司。翻译公司拥有更多的资源和更多的专家,他们可能对文件非常熟悉。不过,如果您始终坚持选择有经验的专业人士,那将会有所帮助。

在选择代理机构时,应进行调查研究,以找到最符合您需求的机构。一定要查看第三方网站、社交媒体平台和企业简介上的评论。收集完选择清单后,访问他们的网站,了解他们的服务。 

虽然专家译员可以帮助完成翻译工作,但只有主管政府机构才会签发加注。国家外交部通常负责监督这一过程。在美国,国务卿为各州签发这些文件。

由于翻译人员通常更了解这一过程,他们可以帮助您完成这一过程。如果您随后需要翻译加注证书,他们也可以帮您完成。不过,除了翻译之外,政府的重要记录也需要这种额外的认证。

字典页面特写镜头,显示 "技术 "的定义。

如何翻译和加注文件

您希望翻译和加注一份文件吗?这看似是一个复杂的过程,其实很简单。当然,具体流程因国家和州而异。不过,无论在什么地方,都有一个共同的基准线可以遵循。请继续阅读,了解如何翻译和加注文件。

一个人在小册子页面上盖上 "认证 "字样。

1.申请认证翻译

大多数需要加注的文件也需要认证翻译。虽然您可以就近选择认证翻译机构,但网上公司也是一种选择。像 Rapid Translate 这样的公司可以提供多种语言不同文件的可靠认证翻译。

该公司经验丰富的译员能够满足您的翻译需求,因为他们了解认证翻译的要求。其服务涵盖多种文件。它非常了解此类翻译的要求。因此,您一定会在最快的周转时间内获得最佳结果。

一个人翻阅桌上的一叠文件。

2.从公证处办理公证

拿到经认证的翻译件后,请找授权官员进行公证。在许多州,县办事员和其他有权力的公职人员都可以担任公证人。此外,许多翻译公司在提供翻译服务的同时也提供公证服务,但需额外收费。 

由于用其他语言对翻译文件进行公证可能存在风险,因此许多公证人都不进行公证。您应该考虑像 Rapid Translate 这样经验丰富的翻译专家来完成您的任务。因为他们提供的服务更可靠,公证通常不会有问题。

有人在盖有批准章的纸上签字。

3.邮寄文件以获得加注

最后,向您的翻译人员索取一份加注申请表,填写后连同您的文件一起邮寄,以获得加注。通常,州务卿办公室会为此服务收取小额费用。您收到的加注数量最终将取决于您提交的公证书数量。 

州务卿办公室对您的文件进行定稿后,会将文件寄回给您。在某些情况下,您可能还需要翻译加注文件。这些要求通常需要一到两个工作日。因此,如果您想节省时间,可以考虑使用更快的邮寄服务。

您是否正在寻找一家可靠的翻译公司为您提供加注翻译服务?不用再找了,因为 Rapid Translate 可以帮助您提升全球沟通能力。

无论您是拓展业务、与他人联系、申请入籍还是移居国外,我们都是您的最佳选择。我们的高效翻译服务帮助您克服语言差异,畅游世界。现在订购,享受无限沟通

100% USCIS 接受保证
文件和证书认证翻译服务
立即订购
单面图像
全天候获取 65 种以上语言的认证文件翻译! 立即订购

美国公民与移民服务局(USCIS)的出生证明要求:关键要求

美国移民局对出生证明有哪些要求,以确保您的美国移民申请获得批准?请阅读本博文,详细了解一切。

翻译与本地化:识别差异

了解翻译与本地化之间的区别,为您的项目选择完美的解决方案。本博文将重点介绍其中的关键方面。

营销翻译公司:全球商业链接

营销翻译公司在您的业务中能发挥什么作用?阅读本博文,获取您需要的所有信息。

准备好开始翻译了吗?
立即订购
图像