供国外使用的经认证的死亡证明翻译件

快速翻译团队

已更新:2024 年 10 月 22 日 | 7 分钟阅读

您需要已故亲属的死亡证明有多种原因。但是,获得经认证的死亡证明翻译件是否也很重要呢?当某人在国外去世时,经认证的死亡证明翻译很有用。家属可能需要认证翻译用于遗产、保险索赔和养老金。 

此外,法庭可能需要将死亡证明作为法律文件出示。但更常见的情况是,人们出于移民目的需要这份证明。 

请继续阅读,了解如何生成全球认可的认证死亡证明翻译件。

葬礼上,人们站在灵柩周围。

如何获得经认证的死亡证明翻译件

经认证的死亡证明翻译不同于普通的翻译。翻译过程涉及语言之间的内容转换。但是,认证是由认证译员对文件(此处指死亡证明)进行认证。 

该官员是通过行业或政府认证考试的译员。通过该考试的译员有资格验证文件的准确性和正确性。因此,要获得经认证的死亡证明翻译件,您必须与经认证的语言专家会面。 

由于有众多在线目录和机构在网上做广告,寻找认证翻译员非常容易。与认证专业人员联系后,您可以说明自己的期望并讨论服务条款。 

如果您有死亡证明副本,官员可以对其进行认证。在这种情况下,认证人要对翻译错误负责。因此,认证人更愿意自己翻译,然后再附上认证声明。从这个过程中,您显然不需要扮演什么重要角色。您只需找到并聘请有能力的专业翻译和认证人员即可。不过,您必须仔细阅读最终文件,查找人名和地名拼写的相关性。

桌上的信封上盖着一枚邮票。

死亡证书认证翻译的 10 种用途 

您可以将经认证的死亡证明英文译本用于与普通译本相同的目的。但是,我们不能说翻译的死亡证明也是如此,因为有些机构特别要求认证翻译。 

之所以有这种需求,是因为经过认证的译文更可信,能通过全面检查,确保准确无误。因此,经过认证的死亡证明音译在全球正式使用时更加可信。 

当人们听到国际使用时,往往会想到移民程序。但死亡证明翻译件在移民程序中到底有什么用呢?让我们一探究竟。 

以下是经翻译和认证的死亡证明在跨国移民中的四种用途:

  1. 寡妇或鳏夫签证资格证明。
  2. 入籍申请中的辅助证据。
  3. 终止赞助义务。
  4. 提供有关家庭移民的最新信息。

不过,经认证的死亡证明英文译本除了在与移民有关的情况下作为证明外,还有其他用途。

以下是可能需要提交经认证和翻译的死亡证明副本的六种情况:

  1. 申请遗嘱和财产继承。
  2. 在法律诉讼中出示书面证据。
  3. 安排和准备葬礼。 
  4. 国际死亡登记。
  5. 收取社会福利。
  6. 作为更改姓名的正式文件提交。

有些机构可以指定经认证的死亡证明的字体、纸张大小、布局、颜色和日期格式。有些机构还要求添加条形码,因此要尽量满足他们的要求。 

如何补办经翻译和认证的死亡证书 

想象一下,您必须提交死亡证明的翻译件或认证副本,却发现它不见了。如果您有足够的时间,您可以迅速补办一份。如果您有原件,可以联系可信赖的认证翻译来处理。 

但是,如果您没有原件和翻译件,就不能指望突然获得认证翻译件。您必须遵循必要的步骤来获取替代的死亡证明。因此,您必须联系死者死亡所在国家或州的生命记录办公室。 

各国签发死亡证明的办事处各不相同,因此您必须找到相应的办事处。如果您不在该地,可通过邮件或网站(如果有的话)与他们联系。 

签发证书的政府机构会将其要求告知您。但是,您可能需要支付处理新死亡证明的费用。拿到补发的副本后,您可以将其提交给您的认证翻译员。 

根据时间,您可能需要订购急件翻译和公证服务。 

一个人在木桌上填写表格。
供国外使用的经认证的死亡证明翻译件 7

3 死亡证书的替代文件 

没有一个生命记录办公室会在一个人去世后立即签发死亡证明。签发机构需要 2 到 4 周的时间来准备和发送死亡证明。

因此,如果您需要亲属的死亡证明,而机构尚未处理,您可能会想知道该怎么办。虽然您可以选择加急服务,但并非所有地点都提供这种服务。

幸运的是,您可以使用其他文件来代替死亡证明。这些文件包括证明某人死亡的文件。但是,您必须注意,有些机构不接受替代文件。因此,在尝试翻译和认证之前,请确认收件人是否接受替代文件。

以下是可以替代死亡证明的三份文件:

  1. 医生出具的表明该人死亡的记录。
  2. 验尸官的正式报告
  3. 讣告

请注意,虽然这些替代文件可以接受,但您可能需要提交更多信息。

主要死亡证书翻译服务

您可以联系两种主要的死亡证明翻译服务。第一种也是最常见的一种选择是翻译机构或公司。大多数人选择翻译公司是因为他们的服务优于其他选择。翻译公司是按照标准行业政策运作的商业公司。 

它们还遵守质量保证措施,精心挑选员工,以提供最好的服务。这些公司提供多种语言组合,并专注于不同的翻译领域。 

您可以信赖翻译公司为您的数据保密,同时提供符合全球标准的译文。由于翻译公司都是行家里手,他们的认证译文比同类译文价格更高。

如果您觉得聘请翻译公司具有挑战性,可以考虑第二种选择,即自由译者服务。您可以搜索身边的独立自由译者,享受与附近专业人员合作的便利。 

虽然自由职业者是远程工作,但有些人会同意应要求与你见面。因此,您可以在亲自挑选对其能力更有信心的人之前,先进行实际咨询。

但在选择之前,最好考虑一下质量、成本、速度、专业化程度和专业知识。

常见问题

下面是有关死亡证明书认证的常见问题的答案。

认证翻译和公证翻译有什么区别?

认证翻译和公证翻译都是由认证翻译员和公证员完成的翻译形式。认证可以评估翻译的正确性,而公证则提供法律效力。前者更适合用于官方目的,而后者则最适合用于法律目的。

死亡证明的认证声明有哪些内容?

认证声明 确认译员可以认证源语言和目标语言文件。声明保证翻译文件的准确性,并包含译员的印章和签名。此外,声明还包含译员的详细联系方式。

如何确认译员是否真正经过认证?

要确认认证机构的真实性,请索要其认证文件和证书。确认签发机构是可信的。您还可以要求认证人提供加入专业行业协会的证明。此外,您还可以对认证人进行私人调查。 

插图中,有人从证书旁边的文件中截取了一页。
供国外使用的经认证的死亡证明翻译件 8

通过快速翻译认证死亡证书和官方文件

如果您必须认证和翻译死亡证明,选择附近的翻译服务很方便。但有时,在本地进行交易的舒适感并不值得牺牲质量。 

那么,为什么不选择 Rapid Translate--最好、最准确、最快捷的语言服务提供商呢?人们对我们的声誉提出质疑,并确认Rapid Translate 的所有服务都是合法的

我们提供符合外国移民标准的死亡证明认证翻译,并有广泛的接受保证。您还可以联系我们获取公证和本地化等其他服务。 

立即订购,获得最佳认证翻译

100% USCIS 接受保证
文件和证书认证翻译服务
立即订购
单面图像
全天候获取 65 种以上语言的认证文件翻译! 立即订购

如何翻译官方文件:所有必要步骤

在向政府机构递交申请时,人们必须了解如何翻译官方文件。本指南涵盖了这一切。

为公司提供企业翻译 

您需要企业翻译,但不知道如何获得?阅读了解如何获得企业翻译或其他选择。

医疗文件翻译:翻译健康记录

您需要为医疗机构提供高质量的医疗文件翻译吗?请在这篇详细的博文中了解有关流程的一切。

准备好开始翻译了吗?
立即订购
图像