认证口译员考试:获得认可之路

快速翻译团队

已更新:2024 年 9 月 15 日 | 7 分钟阅读

在成为一名合格的口译员之前,您必须接受全面的评估,即认证口译员考试。口译行业的不同领域会根据其偏好的标准和格式设置考试。通过这样的考试,口译员才有资格在专业环境中工作。 

因此,这是一项类似于成为法院认证翻译员的伟大壮举。因此,追求口译员职业的人常常想知道考试的内容是什么。 

请继续阅读,了解获得认证的必要措施!

如何通过 5 个步骤成为认证口译员

有志者常常想知道如何成为一名合格的口译员。这是一个漫长的过程,但只要坚持不懈,下定决心,就能实现这一目标。请继续阅读,了解如何做到这一点!

1.确定源语言和目标语言

每个口译员都会说多种语言。但要做到这一点,您需要掌握所有相关语言。您的源语言就是您要翻译或口译的语言。 

另一方面,您的目标语言就是您要翻译的语言。不过,在转录时,两种语言很容易互换。 

例如,英语-西班牙语口译员也可以是西班牙语-英语口译员

您必须像母语人士一样流利,了解正确的语法和文化的细微差别。因此,您可以报名参加课程或攻读学位课程,以提高自己的语言能力。 

2.选择专业领域

在将特定语言学习得炉火纯青之后,必须细分市场。口译行业范围很广,根据职业的不同有不同的行业。例如,医疗口译员在医疗保健行业工作,了解其独特的词汇和术语。

法律部门也需要了解国际法的口译员。这些知识使口译员有资格在司法部门工作。找准定位,就能在时机成熟时轻松确定自己需要的证书。

3.积累经验 

仅仅学习某些语言和熟悉自己喜欢的专业术语是不够的。您必须通过练习来提高技能、积累经验并变得完美。有了充分的准备,您在参加口译测试时就会信心十足。

获得经验的最简单方法就是免费提供服务。你可能会得到工作,但如果没有证书,很难让别人相信你的能力。 

首先,您可以志愿为非政府组织、个人或机构提供口译服务。您还可以申请实习职位,以获得发挥自己技能的机会。

4.选择相关认证类型

某些领域有不同的认证考试。例如,针对法律领域的口译员有联邦法院口译员认证考试(FCICE)

医学口译员还可获得国家医学口译员认证委员会 (NBCMI)。手语口译员可以注册加入死亡考试口译员注册机构 (RID)。 

您必须确定自己喜欢的领域,找到该领域的相关认证考试,然后报名参加。一般来说,申请人必须满足资格要求,填写并提交申请表和身份证明。然后在网上注册,支付注册费,等待考试。

5.参加认证口译员考试

建议您在考试前进行练习。您可以使用学习指南测试自己的语音清晰度和流利程度。如果是在线考试,请确保您有稳定的网络连接。 

如果是体能口译测试,请提前到场,自信地参加考试。评估通常包括笔试和口试。如果顺利通过,您将获得证书。但您必须定期参加重新认证考试。 

持卡人持护照的许可证插图。
认证口译员考试:获得认可之路 8

口译员执照与证书相同吗?

口译员执照不是证书,尽管它们都是口译的必要凭证。证书是对语言技能和能力的测试,而执照则是对遵守道德规范的证明。 

获得执照的第一步是获得认证。获得认证后,您就可以从政府司法机构获得许可证。

不过,在向个人颁发许可证之前,他们会进行背景调查,以确定其能力。有了执照,您才有资格从事专业口译。不过,并非所有辖区都要求口译员持有执照。

在美国获得口译员执照后,您必须参加各种课程。这些课程有助于口译员学习新的行业标准和实践,从而保持在行业中的领先地位。除了是官方认可的象征外,许可证还能证明口译员的服务是优质的。

法官手持法槌的插图。
认证口译员考试:获得认可之路 9

法庭口译员认证 

法庭口译员证书是精通法律的转录员的特殊证书。它专门针对向外国人翻译法律法庭命令、判决书、禁令、法令和其他声明的口译员。

经法院认证的口译员可以在法庭上准确翻译当事人的辩论,并用不同的语言宣读司法裁决。通过对法庭口译员进行认证,司法机构赋予了非英语人士获得公平听证的权利。

同样,经过认证的译员可以更准确地翻译法庭文件。 

但是,要获得这一认证,您必须了解法律术语和翻译方法。只有在通过认证考试后,司法委员会或法院管理部门才能授予该证书。 

以下是一些可以为口译员颁发法庭认证的机构: 

  1. 全国州法院中心 (NCSC)。
  2. 全国司法口译员和笔译员协会(NAJIT)。
  3. 美国翻译协会(ATA)。
  4. 美国联邦法院。

不过,在这些机构颁发证书之前,口译员必须满足所有教育要求。您还必须参加书面考试,以测试您的法律术语和职业道德知识。

还需要进行口试,以确认口译方法的准确性。 

您还必须满足一些教育要求。顺利通过所有这些要求后,注册法庭口译员就可以在听证会、法律诉讼、审判和仲裁中工作。

常见问题

现在,我们已经介绍了认证口译员考试的基本知识,让我们来回答一些常见问题!

如何成为美国认证口译员?

要成为美国的认证口译员,必须参加并通过认证考试。每个行业的专业组织都会安排不同的认证考试。因此,请报名参加适合您专长的考试。

哪种口译员证书最好?

根据职业的不同,口译员有各种顶级认证,但人们对 FCICE 的评价很高。在美国,州法院口译员认证考试(SCICE)也很受重视。
由于有很多认证,最好先了解一下在您所在的领域哪个认证最优先。

FCICE 考试的通过率是多少?

FCICE 的通过率在 20% 至 30% 之间。其两个阶段的通过率普遍较低。但请注意,这一数字并不是一成不变的,可能会因语言对和其他因素的不同而有所变化。

口译员认证有哪三种基本类型?

口译认证的三种基本类型是许可认证、政府认证和专业认证。政府认证可由州或联邦政府颁发。不过,专业组织会颁发特殊领域的认证。

法律翻译认证

许多人错误地认为法律口译员资格证书等同于法庭资格证书。虽然这两种证书相似,但并不相同。

法庭认证是法律认证的一翼。然而,除了法庭交易或程序之外,合法性还有其他方面。因此,法律认证包括各种内容,如法律咨询、会议、处置和更广泛的法律道德标准。

认证誊写员可以为任何法律场景提供口译服务,包括商业合同和质量控制法案。其他例子还包括客户与律师会议、移民程序(如移民局申请面试)、警方审讯和假释会议的翻译

口译员的职责是提供语言解决方案。因此,任何人都可以聘请口译员为其工作。口译员可以帮助您应对面试、审讯、咨询、医疗会议和商务会议。

您可以在任何涉及您不懂的外语的对话环节中使用他们。但要享受最好的服务,请聘请通过认证口译员考试的专业人员。

在某些情况下,您可能需要有执照的口译员。无论您需要什么资格,您都可以从我们 Rapid Translate 获得可靠、可信、精通和流利的口译员。我们亲自挑选口译员,确保他们符合行业标准。 

赶紧下单,享受最畅快的通讯吧!

100% USCIS 接受保证
文件和证书认证翻译服务
立即订购
单面图像
全天候获取 65 种以上语言的认证文件翻译! 立即订购

如何成为一名法律翻译:需要了解的技巧和步骤

通过我们的综合指南了解如何成为一名法律翻译。了解从事这一职业所需的步骤和资格。

高质量翻译:如何确定标准

如何判断翻译质量?阅读本博文,了解如何评估翻译服务的标准!

美国翻译:简化美国签证申请

了解不同类型的翻译以及如何获取翻译。

准备好开始翻译了吗?
立即订购
图像