Де отримати переклад та нотаріальне засвідчення свідоцтва про народження поруч зі мною

Команда швидкого перекладу

Оновлений: 7 жовтня 2024 року | 8 хв читання

Вам знадобиться переклад свідоцтва про народження для подачі імміграційної заяви на роботу, навчання та переїзд. Як важливий документ, що посвідчує особу, уряди, установи та роботодавці завжди вимагають його. Тому люди задаються питанням, "де зробити переклад свідоцтва про народження та нотаріальне засвідчення поруч зі мною".

Переклад важливий, оскільки він уможливлює взаєморозуміння. Подання документа державною мовою іноземним чиновникам не дасть результатів. 

Прочитайте цю статтю в блозі, щоб дізнатися, де і як перекласти свідоцтво про народження для офіційних цілей!

Немовля стискає материнський палець.
Де отримати переклад та нотаріальне засвідчення свідоцтва про народження поруч зі мною 7

Чи може нотаріус перекласти свідоцтво про народження?

Ні, до функцій нотаріуса не входить офіційний переклад. Нотаріус - це призначена державою посадова особа, яка засвідчує підписання юридичних документів. Хоча нотаріуси не перекладають, вони відіграють життєво важливу роль у юридичних перекладах, оскільки підтверджують особу підписантів. 

Таким чином, вони забезпечують юридичну перевірку та засвідчення автентичності документів. Після перевірки особи нотаріус може проставити штамп і печатку на документах. 

Отримавши перекладену версію свідоцтва про народження, ви можете віднести його до нотаріуса. Нотаріус реєструє угоду для подальшого використання. 

Якщо вам цікаво дізнатися відповідь на питання "Чи може нотаріус перекласти свідоцтво про народження?". Відповідь - ні, не може. Для перекладу свідоцтва про народження вам доведеться звернутися до професійних послуг

Як отримати переклад свідоцтва про народження 

Організація - це ключ до досконалості. Якщо ви дієте безсистемно, ви отримаєте напівдосконалий результат. Тому важливо знати, як отримати переклад свідоцтва про народження. Переклад свідоцтва про народження складається з декількох процедур, які описані нижче.

1. Підготовка документів

Ви повинні переконатися, що оригінал вашого свідоцтва про народження знаходиться в хорошому стані. Записи повинні бути розбірливими, щоб перекладач міг їх прочитати. Якщо оригінал документа відсутній, ви повинні звернутися до національного органу, який його видав, для оформлення заміни. 

Але якщо ви перебуваєте за межами країни походження, ви можете знайти офіційний веб-сайт або електронну адресу агентства, яке видало документ. Тепер ви можете зв'язатися з ними і попросити про заміну.

2. Вибір постачальника послуг перекладу

Хоча самостійний переклад свідоцтва про народження можливий, він має кілька недоліків. Відсутність підготовки, досвіду та глибокого розуміння мови і правил перекладу призводить до неякісного перекладу. Тому цілком можна звернутися до фрілансера, а краще - до бюро перекладів. 

Обираючи агентство, складіть список із кількох варіантів, але всі вони мають бути відомими агентствами з хорошою репутацією. Порівняйте варіанти за відгуками, вартістю, спектром послуг, якістю та доступністю обслуговування клієнтів. Коли ви зробите вибір, зв'яжіться з тим, кому ви віддасте перевагу.

3. Замовлення перекладу свідоцтва про народження 

Відвідайте офіс обраного вами бюро перекладів і пред'явіть свідоцтво про народження для перекладу. Якщо у вас є інші імміграційні документи для перекладу, ви також можете принести їх на зустріч. Але спочатку уточніть, який тип перекладу доступний. При оптовому замовленні ви можете отримати знижку.

Коли ви зустрічаєтеся з перекладачем, повідомте йому причину перекладу. Це важливо, оскільки це дозволить перекладачеві зрозуміти, чи існують певні правила, яких слід дотримуватися. Наприклад, такі установи, як USCIS, вимагають завірений переклад свідоцтва про народження.

Під час цієї зустрічі остаточно узгодьте ціну та визначте особливості оплати, перш ніж призначити дату доставки або збору товару.

4. Отримання перекладу свідоцтва про народження 

Залежно від домовленості, перекладач надішле вам фізичний документ або електронною поштою цифрову копію. Коли він це зробить, порівняйте її з оригіналом документа. Якщо все збігається, ви можете подавати перекладену копію свідоцтва про народження.

Де перекласти та нотаріально засвідчити свідоцтво про народження на місці

Зручно патронувати найближчого постачальника перекладацьких послуг. Це дає змогу детально обговорити питання наживо. Під час фізичної взаємодії ви можете озвучити свої вимоги, обговорити швидкі терміни виконання й укласти угоду за один присід. Після цього постачальник перекладацьких або лінгвістичних послуг може приступати до роботи.

Під час пошуку місця для перекладу та нотаріального засвідчення свідоцтва про народження ви можете звернутися до незалежних професійних перекладачів. Однак вони повинні спеціалізуватися на мові перекладу та мові оригіналу документа. Крім того, ви можете звернутися до бюро перекладів, щоб отримати ідеальний переклад свідоцтва про народження.

Однак слід пам'ятати, що перекладачі не завіряють документи нотаріально, і не всі бюро перекладів надають нотаріальні послуги. Звернення до незалежного перекладача передбачає, що після отримання перекладу вам доведеться почати пошук нотаріуса.

Тому обирайте бюро перекладів із власним нотаріусом, щоб уникнути стресу, пов'язаного з пошуком двох різних фахівців. Простіше отримати послуги перекладу та нотаріального засвідчення від надійного та авторитетного постачальника лінгвістичних послуг у вашому географічному розташуванні.

Однак ви повинні провести ретельне дослідження і прочитати відгуки про послуги обраного вами провайдера. Тепер, коли ви знаєте відповідь на питання, де перекласти і нотаріально засвідчити свідоцтво про народження, можна починати пошук. Але якщо ви не можете знайти хороше агентство з відмінними послугами поблизу, шукайте далі. 

Якщо ви знайшли віддалене бюро з досвідом, хорошими рекомендаціями та відгуками, сміливо звертайтеся до нього. Якщо вони зможуть зберегти якість вашого документа та дотримаються всіх вимог до перекладу, ви можете сміливо звертатися до них.

8 порад, як знайти, де зробити переклад та нотаріальне засвідчення свідоцтва про народження найближче до мене

Ви можете не усвідомлювати, як важко знайти кваліфікованого перекладача поблизу, доки не отримаєте завдання. Якщо вам потрібен перекладач поблизу, зверніться до бюро перекладів. Ви можете подумати, що фрілансер підійде, але більшість з них працюють онлайн. 

Якщо ви не знаєте, як знайти найближчі мовні служби, ось вісім порад, які вам допоможуть:

  1. Мати кілька варіантів на вибір. Ви можете отримати ці варіанти з рекомендацій.
  2. Перевірка професійних онлайн-каталогів, таких як Американська асоціація перекладачів (ATA ), - чудовий спосіб знайти надійних перекладачів.
  3. Відвідайте онлайн-платформи відгуків, щоб перевірити рейтинги перекладачів, яким ви надаєте перевагу. 
  4. Щоб знайти нотаріуса, ви можете звернутися до суду або скористатися публічним каталогом Національної асоціації нотаріусів.
  5. Замість того, щоб розпорошувати зусилля, знайдіть агентство, яке пропонує послуги перекладу та нотаріального засвідчення.
  6. Перевірте наявність у постачальника послуг перекладу сертифікатів ISO та членства в професійній галузі.
  7. Переконайтеся, що мовні експерти вживають заходів безпеки даних, щоб ваша конфіденційна інформація залишалася приватною.
  8. Якщо вам важко знайти адресу перекладача, скористайтеся картами Google Maps.

Ілюстрація, на якій фігура тримає лупу зі словом "ЯКІСТЬ" перед нею.
Де отримати переклад та нотаріальне засвідчення свідоцтва про народження поруч зі мною 10

Як перевірити якість перекладеного та нотаріально засвідченого свідоцтва про народження 

Незалежно від того, де ви замовляєте свідоцтво про народження - у місцевому агентстві чи онлайн, ви повинні переконатися в його якості. У вас може виникнути питання, як перевірити якість перекладу та нотаріального засвідчення, особливо якщо ви не розумієте мовної пари. Це не складно. 

Ось 13 речей, на які варто звернути увагу при аналізі перекладеного свідоцтва про народження:

  1. Порівняйте оригінальне свідоцтво про народження з його перекладеною версією. Переклад повинен відповідати формату оригінального документа.
  2. Переконайтеся, що всі підзаголовки в оригінальному документі присутні у фотокопії.
  3. Переконайтеся, що розмір і стиль шрифту ідентичні оригіналу.
  4. Перевірте написання свого імені. Переконайтеся, що воно правильно написане з великої літери та розташоване.
  5. Підтвердіть імена ваших батьків і всіх посадових осіб, зазначених у свідоцтві про народження.
  6. Переконайтеся, що є опис усіх підписів.
  7. Перевірте назви згаданих місць. 
  8. Переконайтеся, що дата та формат правильні.
  9. Перевірте узгодженість символів між обома документами.
  10. Найміть редактора, який перевірить переклад і надасть свою рецензію. 
  11. Порівняйте печатку та підпис нотаріуса з його офіційними повноваженнями.
  12. З'ясуйте, чи має нотаріус дійсну ліцензію на практику у вашій юрисдикції.
  13. Переконайтеся, що контактні дані нотаріуса та всі інші дані є в наявності.

Якщо ваше свідоцтво про народження відповідає критеріям з цього широкого переліку, ви можете бути впевнені в його правильності.

ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ

Пропонуємо вашій увазі відповіді на найпоширеніші запитання щодо перекладу та нотаріального засвідчення свідоцтва про народження!

Як зробити переклад іноземного свідоцтва про народження?

Якщо ви хочете перекласти іноземне свідоцтво про народження на іншу мову, знайдіть бюро перекладів, яке вам до вподоби. Зверніться до нього та передайте своє свідоцтво про народження. Домовтеся про дату виконання і чекайте на свій перекладений документ.

Як нотаріально засвідчити іноземне свідоцтво про народження?

Зверніться до нотаріуса, щоб засвідчити свідоцтво про народження та домовитися про особистий прийом. Візьміть із собою переклад свідоцтва про народження і дочекайтеся, поки нотаріус перевірить його на справжність. Дайте відповіді на всі запитання та заберіть документ після того, як нотаріус розпишеться.

Яка найкраща альтернатива найближчому перекладачеві?

Якщо ви не можете знайти бюро перекладів поблизу, скористайтеся послугами надійного онлайн-перекладацького агентства. Хороше агентство, таке як Rapid Translate, зробить процес перекладу безпроблемним і швидко доставить ваш документ. 

Але перед тим, як віддати свідоцтво про народження чи інші офіційні документи, перевірте, чи заслуговує агентство на довіру. 

Отримайте найкращий переклад і нотаріальне засвідчення від Rapid Translate

Існує більше десятка питань щодо пошуку послуг з перекладу свідоцтва про народження. Від пошуку доступної служби перекладу до найму перекладачів, які пропонують найкращі результати. Але все це закінчується в той день, коли ви вирішуєте звернутися до Rapid Translate.

Наша команда підтримки проведе вас через весь процес, а наші співробітники гарантують, що ви отримаєте найкращі мовні послуги.

Якщо ви шукаєте, де перекласти та нотаріально засвідчити свідоцтво про народження поруч зі мною, завітайте до нашого офісу або на наш сайт. Скористайтеся послугами Rapid Translate і насолоджуйтеся перекладом на найвищому рівні!

100% гарантія прийняття USCIS
Сертифіковані послуги перекладу документів та сертифікатів
Замовити зараз
single-side-img
Отримуйте завірені переклади документів 65+ мовами 24/7! Замовити зараз

Скільки коштує стати дипломованим перекладачем?

Скільки коштує стати дипломованим перекладачем? Дізнайтеся, скільки коштує складання сертифікаційного іспиту в різних бюро.

Послуги з перекладу патентів: Захист інтелектуальної власності

Послуги з перекладу патентів мають вирішальне значення для подачі патентів в інші країни для захисту певної інтелектуальної власності. У цій статті ми поговоримо про все це.

Віза для митців: Повний посібник для подорожей до США

Хочете показати свій талант в Америці? Читайте далі, щоб дізнатися все, що вам потрібно знати про вимоги для отримання американської артистичної візи!

Готові розпочати переклад?
Замовити зараз
img