Команда швидкого перекладу
Права інтелектуальної власності є фундаментальними у світі бізнесу. Ці права дозволяють винахідникам і творцям захищати свої винаходи протягом певного періоду, допомагаючи їм отримувати дивіденди. Патенти є одними з найважливіших прав інтелектуальної власності, що надаються на нові продукти або процеси. Але в деяких випадках може виникнути потреба використовувати ці патенти іншими мовами. Саме тут на допомогу приходять послуги з перекладу патентів.
Переклад патентів передбачає переклад патентної документації іншими мовами. Цей процес включає в себе переклад патентної специфікації, листування юристів, діловодства та іншої супутньої інформації. Оскільки патенти, як правило, мають спеціалізований стиль написання, їх переклад вимагає значних навичок і досвіду. У цій статті ми розповімо про все, що потрібно знати про цю послугу.
Зміст
Що таке патентний переклад? Чітке визначення
Патенти - це юридичні документи, що надають власникам виключні права на продукти, процеси або винаходи на певний період часу. Протягом цього періоду кожен, хто бажає використовувати такий винахід, повинен отримати дозвіл від власника патенту. Зазвичай власники патентів стягують певну плату за використання їхніх винаходів.
Однак іноді переклад патентів на інші мови може стати критично важливим. Тільки професіонали, які мають досвід перекладу патентів, можуть перекласти ці патентні документи в таких випадках. В ідеальному випадку такі перекладачі патентів зазвичай є експертами в галузі захисту інтелектуальної власності - в цьому і полягає вся суть такого роду перекладу.
Загалом, патентний переклад - це усний переклад патентів на інші мови. Цей вид перекладу зазвичай включає в себе переклад основних документів і супровідних файлів до патентних заявок. Оскільки ці документи мають унікальний формат написання, вони, як правило, вимагають досвідченого, кваліфікованого перекладача.
Переклад патентів - один з найскладніших аспектів перекладу. Це пов'язано з тим, що патенти є дуже технічними. Тому для їх перекладу перекладачі повинні досконало володіти мовною парою. Потреба в досконалому володінні мовною парою зумовлена необхідністю розуміти юридичну термінологію та технічні терміни.
Окрім розуміння юридичних документів, патентний переклад вимагає галузевих знань і досвіду. У цьому випадку найбільш точний переклад забезпечать носії мови, які мають досвід роботи в галузі, що вас цікавить. Знову ж таки, більш надійними є фахівці, які мають чіткі знання мови оригіналу та мови перекладу.
Хоча переклад патентів стає все більш популярним у бізнесі, він не завжди потрібен власникам патентів. Ця послуга потрібна лише в тих випадках, коли вони хочуть поширити свої права на інші країни.
Чому переклад патентів важливий?
Незважаючи на те, що патентний переклад стає швидкозростаючою галуззю в перекладацькій індустрії, багато людей все ще не знайомі з цією послугою. Оскільки цей вид перекладу є рідкісним, люди часто дивуються, чому він такий важливий. Як правило, системи для цих патентів відрізняються в різних країнах і мовних зонах. Але чому ці переклади є критично важливими?
Переклад патентів захищає інтелектуальні права на міжнародному рівні
У різних країнах зазвичай існують різні системи реалізації патентів. Отже, ви повинні подавати патенти в певних країнах, щоб отримати ексклюзивні права на певні об'єкти інтелектуальної власності в цих країнах. Через це ваш патент і супровідні документи повинні бути доступні різними мовами.
Завдяки таким перекладам люди можуть захистити свою інтелектуальну власність, особливо в епоху Інтернету. В інших випадках захисту інтелектуальної власності лише в країні її походження недостатньо. Окремим особам може знадобитися захист цієї власності на міжнародному рівні. Тому переклад патентів допомагає захистити права власника на його інтелектуальну власність навіть за кордоном.
Хоча окремі заявки зазвичай охоплюють вашу інтелектуальну власність в одній країні, вам може знадобитися більше. На щастя, ви можете використати один переклад для подання заявки на патент у декількох країнах в одній мовній зоні. Наприклад, ви можете перекласти патент арабською мовою, а потім використати цей переклад для охоплення декількох країн Перської затоки. Знову ж таки, ви можете використовувати цю техніку для швидкого охоплення декількох мовних зон.
Переклад патентів відкриває можливості для розширення бізнесу
Розглядаючи питання розширення бізнесу, ви також повинні враховувати мовні відмінності, які можуть мати місце. Наприклад, можливо, вам доведеться перекласти деякі важливі документи, такі як патенти та інші юридичні документи. Перекладені патенти стануть у пригоді для розширення вашої діяльності в інших географічних регіонах.
За відсутності адекватних перекладів патентів бізнес-операції на цих потенційно прибуткових ринках можуть зазнавати труднощів. Таким чином, такі переклади забезпечують виключне право власності на нові продукти та інші винаходи в багатьох регіонах. Це означає, що винахідники і творці можуть насолоджуватися монополією на такі продукти протягом тривалого часу, отримуючи фінансову вигоду.
Переклад патентів допомагає брендам випереджати конкурентів
Для бізнесу чи бренду патентування унікального продукту - це чудовий спосіб випередити конкурентів. Оскільки патенти діють лише в тій країні, де їх подав винахідник, винаходи іноді відкриті для використання конкурентами. Тому переклад цих патентів і подача їх у кілька країн допомагає бізнесу захистити ексклюзивні права на свої винаходи.
Окрім захисту продукту, послуги чи ідеї винахідника від конкурентів, ця діяльність сприяє глобальній конкуренції, стимулюючи інновації в різних галузях. Замість того, щоб використовувати вже існуючі продукти чи ідеї, люди створюватимуть альтернативи, які можуть бути більш ефективними.
Правильний патентний переклад пом'якшує юридичні наслідки
Переклад і подача патентів у відповідні відомства - це один із способів запобігти юридичним суперечкам та їхнім наслідкам. Неправильне виконання цієї дії відкриває винаходи для піратства та фінансової експлуатації. Ці проблеми можуть призвести до тривалих судових розглядів, що зазвичай є проблематичним для бізнесу та брендів.
Через це винахідники завжди повинні перекладати і подавати патентні заявки у відповідні відомства. Вони також повинні забезпечити точність під час подання патентних заявок, щоб запобігти помилкам, які можуть коштувати ще дорожче.
3 найкращі послуги з перекладу патентів: Надійні варіанти для розгляду
За останні десятиліття переклад патентів набув значного поширення. Через це попит на цю послугу на багатьох мовах різко зріс і продовжує зростати. Оскільки на ринку з'явилося багато гравців, замовники іноді не знають, яким саме перекладацьким послугам віддати перевагу. Але які варіанти забезпечують найкращі результати?
Tomedes пропонує найкращі патентні переклади
Одна з провідних перекладацьких компаній, Tomedes, пропонує послуги з перекладу патентів більш ніж 150 мовами з майже 1 000 мовних пар. Ця компанія пропонує переклад у сфері захисту інтелектуальної власності, що дозволяє користувачам подавати патенти по всьому світу.
З моменту відкриття ця компанія працювала з понад 95 000 клієнтів і пропонує підтримку клієнтів 24/7. Вона також має один з найшвидших термінів виконання замовлень і надає річну гарантію на надані послуги. Оскільки компанія розуміє важливість цієї послуги, вона наймає лише досвідчених патентних перекладачів з технічною спеціалізацією. Результатом цього є висока точність, яку демонструють виконані компанією роботи.
Крім прагнення до більшої точності, компанія стежить за тим, щоб її переклади відповідали місцевим нормам. У цьому випадку вона вже ознайомилася з різними вимогами різних регіонів. Переклади патентів компанії охоплюють різні галузі, зокрема аерокосмічну, програмне забезпечення, медико-біологічні науки, телекомунікації, хімічну та виробничу.
Questel також надає патентні переклади
Компанія Questel пропонує своїм клієнтам централізований переклад патентів. Це перекладацьке агентство працює вже понад 30 років і має досвід роботи з тисячами клієнтів. Діяльність компанії з перекладу патентів охоплює широку сферу і включає всі аспекти діловодства.
Що стосується ціноутворення, Questel пропонує одні з найдоступніших послуг у галузі. Крім того, вона надає простий портал послуг, де клієнти можуть увійти в систему, ініціювати завдання та відстежувати їхній прогрес. Крім роботи з патентами, компанія також пропонує інші послуги юридичного перекладу.
Терміновий переклад - ще один варіант перекладу патентів
Rush Translate - ще одна компанія з високим рейтингом, що пропонує переклад патентів і супутні послуги. Ця компанія перекладає патенти більш ніж 65 мовами, а її штат складається з висококваліфікованих фахівців. Оскільки бюро перекладів розуміє всю важливість цих юридичних документів, воно приділяє їм особливу увагу.
Через юридичну природу патентів компанія видає лише завірені переклади. У цьому випадку вона бере $24,95 за сторінку і забезпечує один з найшвидших термінів виконання. Rush Translate має гарну репутацію серед своїх колег. Численні відгуки свідчать про те, що колишні клієнти були задоволені її послугами.
Де можна отримати послуги з перекладу китайського патенту?
За останні десятиліття Китай став одним з найбільших гравців на міжнародному ринку, винайшовши багато нових продуктів. Країна також здобула репутацію країни, яка вдосконалює існуючі продукти та процеси, досягаючи таким чином чудових результатів. Через це багато винахідників і творців зробили нормою подавати патенти в країні. Це має на меті захистити їхні винаходи від використання в країні. Але де можна отримати послуги перекладу китайського патенту?
CTS надає переклади китайських патентів
Chinese Translation Services, відома як CTS, пропонує різноманітні переклади китайських патентів. Вона відіграє важливу роль як компанія, що займається перекладом патентів, надаючи спеціалізовані послуги широкому колу клієнтів. CTS обслуговує великі технологічні компанії та юридичні фірми з питань інтелектуальної власності.
Ця компанія пропонує патентні переклади для кількох відповідних галузей і секторів. CTS пропонує переклади патентів у галузі механіки, медицини, електроніки, хімії, обчислювальної техніки та науки. В агентстві працюють патентні перекладачі, які є ліцензованими патентними повіреними в Китаї. Ці перекладачі зазвичай мають спеціалізовану підготовку та досвід у складанні, перекладі та поданні патентів.
Окрім перекладів китайських патентів, компанія також займається вирішенням патентних спорів. Саме патентні повірені та перекладачі швидко підключаються, коли виникає така справа. Компанія залишається одним з найавторитетніших агентств, що пропонують цю послугу, про що свідчить її сертифікація провідними перекладацькими асоціаціями по всьому світу.
Перекладацькі асоціації Великої Британії, Китаю та США акредитували CTS за її високу якість. Крім того, компанія має фізичні офіси в Лондоні, Гонконзі та Нью-Йорку для підвищення зручності клієнтів.
LangTech також пропонує переклад китайських патентів
LangTech - це компанія зі штаб-квартирою в Сіетлі, яка пропонує переклади китайських патентів. Це бюро патентних перекладів налічує понад 2 000 професіоналів у США, Канаді, Китаї, Гонконгу та на Філіппінах. Ці професійні перекладачі мають багаторічний досвід перекладу патентів у різних галузях промисловості.
LangTech пропонує такі переклади китайських патентів у різних галузях. До них належать біохімічна, медико-біологічна, напівпровідникова, штучний інтелект, механічна та електротехнічна галузі. Ця перекладацька компанія працює з великими організаціями, такими як корпоративні юридичні групи, юридичні фірми та інші.
LangTech може бути ідеальним варіантом, тому що його профільні експерти мають довгострокові інтереси в галузі прав інтелектуальної власності. Клієнти можуть зручно запитувати котирування онлайн, перш ніж здійснювати платежі та обробляти свої замовлення.
Чи пропонує Rapid Translate патентні переклади?
Rapid Translate продовжує зміцнювати свій статус однієї з найнадійніших компаній, що пропонують різноманітні перекладацькі послуги. Завдяки цьому зростаючому статусу клієнти часто цікавляться, з якими саме документами працює компанія. Наприклад, часто цікавляться, чи можна скористатися послугами компанії для перекладу патентів. Але чи пропонує вона таку послугу?
Rapid Translate не пропонує переклад патентів. Незважаючи на те, що ми приймаємо довгий список типів документів, патенти не належать до цієї категорії. Звичайно, бюро працює з іншими юридичними документами, такими як контракти та свідчення під присягою. Але все ж таки, воно ще не розширило свої послуги на цю сферу.
Це бюро перекладів спеціалізується на заявках на імміграцію та громадянство. Це означає, що воно займається перекладом документів, які мають відношення до Служби громадянства та імміграції США. У цій сфері перекладають паспорти, свідоцтва про шлюб, фінансові звіти, судимості, заяви на вступ до коледжу, дипломи, довідки про несудимість і водійські права.
Окрім простого перекладу документів для клієнтів, ця компанія надає послуги нотаріального засвідчення, сертифікації та локалізації перекладів. Величезний досвід роботи в цій галузі дозволяє їй швидко справлятися з цими додатковими послугами без зайвого клопоту. Звичайно, люди завжди можуть отримати відмінні послуги з перекладу патентів від інших надійних компаній.
Rapid Translate дозволяє розширити ваші можливості глобальної комунікації. Він полегшує спілкування незалежно від того, чи розширюєте ви свій бізнес, чи навчаєтесь за кордоном, чи спілкуєтесь з представниками інших культур. Він надає точні та ефективні переклади, які долають мовні бар'єри та розширюють ваш світ. Замовте зараз, щоб насолоджуватися безперешкодною комунікацією вже сьогодні!