Як нотаріально завірити перекладений документ

Команда швидкого перекладу

Оновлена: 15 вересня 2024 року | 3 хв читання

Існує кілька ключових кроків для нотаріального засвідчення перекладеного документа. Ви хочете, щоб переклад виконав кваліфікований перекладач, тоді знайдіть нотаріуса. Після цього принесіть оригінал і переклад до нотаріуса та підпишіть документ перед нотаріусом. Там нотаріус засвідчить переклад і скріпить його печаткою. Зберігайте нотаріально завірений переклад разом з оригіналом для легального використання.

Що означає офіційно нотаріально завірений переклад

100% гарантія прийняття USCIS
Сертифіковані послуги перекладу документів та сертифікатів
Замовити переклад зараз
right-img

Офіційно засвідчений нотаріальний переклад має вирішальне значення для встановлення автентичності та юридичної сили перекладених документів. Цей процес передбачає засвідчення перекладу нотаріусом, що підвищує його визнання та прийняття в офіційних та юридичних установах. Ось деякі моменти, на які слід звернути увагу, коли йдеться про нотаріальне засвідчення перекладу:

  • Нотаріальне засвідчення: Нотаріус, уповноважена законом посадова особа, перевіряє точність і автентичність перекладу.
  • Підтвердження особи: Нотаріус засвідчує особу перекладача або особи, яка надає переклад.
  • Печатка та підпис: Нотаріус ставить на перекладеному документі свою печатку та підпис, що свідчить про його дійсність.
  • Юридичне визнання: Юридичні та офіційні процедури широко приймають нотаріально завірені переклади.
  • Імміграційні документи: Вони часто потрібні для отримання імміграційних документів, таких як візи та заяви на отримання грін-карти.
  • Судочинство: Життєво важливий для юридичних документів, що подаються до суду, забезпечуючи їх точність та достовірність.
  • Державні документи: Необхідні для документів, що подаються в державні органи для різних цілей.
  • Академічні довідки: Академічні довідки та сертифікати необхідні при вступі до закордонних університетів.
  • Угоди з нерухомістю: Нотаріально завірені переклади відіграють важливу роль в угодах з нерухомістю, особливо для іноземних покупців.

Офіційно засвідчений нотаріальний переклад підвищує довіру до перекладених документів і надає їм юридичної сили. Присутність нотаріуса гарантує точність і автентичність, що робить такі переклади безцінними в імміграційній, юридичній, академічній та діловій сферах.

Як нотаріально засвідчити документ іншою мовою

Нотаріальне засвідчення іншомовного документа передбачає кілька кроків для забезпечення його юридичної сили. Пропонуємо вам вичерпну інструкцію:

  1. Оберіть кваліфікованого нотаріуса: Почніть з вибору нотаріуса, який має право здійснювати нотаріальні дії у вашій юрисдикції та на вашій мові.
  2. Надайте оригінал документа: Надайте нотаріусу оригінал документа мовою оригіналу.
  3. Підготовка до перекладу: Підготуйте перекладену версію документа. Переконайтеся, що вона точно відображає зміст оригіналу.
  4. Принесіть обидва документи: Пред'явіть нотаріусу оригінал документа та його переклад.
  5. Перевірте свою особу: Будьте готові підтвердити свою особу перед нотаріусом. Зазвичай для цього потрібно пред'явити видане урядом посвідчення особи, наприклад, паспорт або водійські права.
  6. Заява перекладача: Якщо ви користуєтеся послугами професійного перекладача, можливо, йому доведеться підписати заяву під присягою, що засвідчує точність перекладу.
  7. Нотаріальне засвідчення: Нотаріус оцінить обидва документи, переконавшись, що вони відповідають один одному і що переклад точно відображає зміст оригіналу.
  8. Печатка та підпис нотаріуса: Нотаріус поставить свою печатку та підпис на оригіналі та перекладі документів, якщо все в порядку.
  9. Нотаріальне засвідчення: Нотаріус може надати засвідчувальну заяву, в якій зазначається, що він засвідчив точність перекладу.
  10. Ведення обліку: Нотаріус веде запис про нотаріальне посвідчення у своєму офіційному журналі.

Переконайтеся, що ви працюєте з нотаріусом, знайомим з мовою та специфічними вимогами до нотаріального засвідчення документів цією мовою, щоб уникнути будь-яких ускладнень.

Перекладіть свій документ за допомогою швидкого перекладу вже сьогодні!

Розуміння тонкощів нотаріально завірених документів - це лише початок. Точний і акуратний переклад є основою цього процесу. Не ризикуйте автентичністю важливих документів через неякісний переклад.

Замовте зараз і отримайте професійний переклад вашого документа в Rapid Translate вже сьогодні, щоб він був готовий до нотаріального засвідчення!

100% гарантія прийняття USCIS
Сертифіковані послуги перекладу документів та сертифікатів
Замовити зараз
single-side-img
Отримуйте завірені переклади документів 65+ мовами 24/7! Замовити зараз

Міжнародний переклад даних водійського посвідчення

Подорожуючи, ви повинні мати при собі міжнародний переклад вашого водійського посвідчення. У цьому посібнику ми розповімо про його важливість, а також про те, як його отримати.

Найкраще програмне забезпечення для перекладу: Найкращі комунікаційні технології

Чи переглядаєте ви перекладацькі технології, щоб вибрати ту, яка підходить для вашого проекту? Дізнайтеся про найкращі варіанти програмного забезпечення для перекладу з цієї публікації в блозі.

Переклад ділової документації: Наші найкращі поради та підказки

Розширюйте сферу свого впливу та досягайте успіху на міжнародних ринках за допомогою якісного перекладу бізнес-документів. Прочитайте цю детальну статтю в блозі, щоб дізнатися більше.

Готові розпочати переклад?
Замовити зараз
img