Переклад ЕКГ: Конвертація медичних документів

Команда швидкого перекладу

Оновлена: 15 вересня 2024 року | 6 хв читання

Освітня комісія для іноземних випускників-медиків (ECFMG) оцінює дипломи студентів-медиків у США. Це агентство зосереджується на оцінці здібностей випускників-медиків, які пройшли навчання за кордоном. Без належного перекладу ECFMG студенти-медики не отримають професійну ліцензію.

Тільки після отримання диплома ECFMG можна отримати право на складання іспиту на отримання ліцензії на медичну практику в США (USMLE). Таким чином, отримання результатів ECFMG допомагає іноземним випускникам медичних вузів підготуватися до роботи в США. 

Отже, прочитайте цю статтю, щоб дізнатися, як отримати хороші результати ЕКГ!

Група медиків у лікарняному коридорі.
Переклад ЕКГ: Конвертація медичних документів 6

Розуміння перекладу диплома ECFMG

Багато випускників шукають програми резидентури та можливості працевлаштування в США, особливо в секторі охорони здоров'я. Тому багатьом іноземним випускникам медичних вузів (IMG) потрібен переклад віз і паспортів

Однак важливіше отримати сертифікат медичного диплома ECFMG. Як і всі навчальні заклади, кожен, хто бажає отримати сертифікат ECFMG, повинен спочатку подати заявку.

Заява складається з кількох етапів, першим з яких є подання документів про освіту. Ці документи включають атестат про повну загальну середню освіту, диплом про вищу освіту та виписки з медичного факультету. 

Іншими документами є диплом медичного училища та клінічна оцінка. Влада ECFMG перевіряє всі ці документи про освіту перед тим, як сертифікувати кандидатів. 

Однак, НМГ з неангломовних країн повинні спочатку перекласти свої повноваження перед подачею заявки. Процес перекладу передбачає перетворення тексту з однієї мови на іншу. У цьому випадку це може бути переклад з іспанської, французької або чеської на англійську.

Переклад документів є важливим, оскільки мовні відмінності заважають чиновникам зрозуміти їхній зміст. Таким чином, відсутність перекладу ускладнює або призводить до скасування процесу подання заявки. Отже, щоб мати шанс скласти іспит USMLE, ви повинні отримати переклад диплома ECFMG.

7 Вимоги до перекладу ECFMG

При перекладі документів, пов'язаних з ECFMG, є певні правила, на які слід звертати увагу та яких слід дотримуватися. Отже, нижче наведено список із семи рекомендацій щодо перекладу документів ECFMG:

  1. Переклад має бути дослівною копією оригінального документа. 
  2. Ви повинні надати повний переклад усіх медичних довідок та документів у повному обсязі.
  3. Перекладач повинен використовувати оригінал документа або його фотокопію як вихідний документ.
  4. Перекладач повинен надати переклад на фірмовому бланку.
  5. Тільки сертифікований перекладач може надати переклад, прийнятний для ECFMG, оскільки він повинен додати до нього сертифікат.
  6. Перекладач повинен бути співробітником державної установи, навчального закладу або професійної перекладацької компанії.
  7. На перекладі має бути вказана посада та поставлений підпис представника медичного навчального закладу, уряду або бюро перекладів.

Підтримання точності документа шляхом дослівного перекладу запобігає виникненню помилок. Це гарантує, що еквівалент кожного терміна мовою оригіналу з'являється в правильному контексті. 

Крім того, при скороченому перекладі можна легко знехтувати важливими деталями, що призведе до відхилення вашої заявки. 

Крім того, використання оригіналу документа або його фотокопії гарантує, що всі написи будуть видимими, і перекладач зможе уникнути помилок. Використання фірмового бланку свідчить про належність перекладача до державної установи, медичного закладу або перекладацької компанії. 

Нарешті, сертифікований перекладач має вирішальне значення для отримання сертифікаційного свідоцтва, яке гарантує правильність перекладеного документа. Отже, всі вищезазначені вимоги ECFMG до перекладу відіграють важливу роль.

Людина у випускній мантії посміхається і тримає в руках диплом.
Переклад ЕКГ: Конвертація медичних документів 7

5 важливих порад щодо перекладу документів ECFMG 

Вам також варто звернути увагу на те, чого слід уникати, якщо ви знаєте вимоги до правильного перекладу документів ECFMG. Ці знання дозволять вам виявити помилки і не витрачати гроші на новий переклад. 

Отже, нижче наведено п'ять речей, на які слід звернути увагу при перекладі документів ECFMG:

  1. Не намагайтеся самостійно перекласти будь-який документ. Завжди наймайте професіонала для цієї роботи.
  2. Не надсилайте неповний переклад, в якому відсутні будь-які деталі.
  3. Бажано, щоб носій англійської мови вичитав переклад на предмет граматичної точності.
  4. Переконайтеся, що перекладач долучив сертифікат з усіма вимогами до нього.
  5. Якщо ваш постачальник послуг перекладу має печатку, вона повинна стояти на вашому документі.

Тому, дотримуючись рекомендацій щодо перекладу іноземних документів, ретельно перевіряйте будь-який переклад перед завантаженням або надсиланням.

Переклад інших документів для ECFMG

Переклад документів ECFMG стосується не лише дипломів та шкільних документів. Іноземні студенти-медики перекладають багато документів перед проходженням процесу сертифікації ECFMG.

До всіх документів, пов'язаних з ECFMG, застосовуються однакові правила перекладу. Іноді кандидати перекладають свої заявки та рекомендаційні листи (якщо такі є). Рекомендаційні листи демонструють ваші сильні сторони, навички та здібності і доводять вашу ефективність. 

Окрім дипломів медичних навчальних закладів, ви також можете перекладати сертифікати, наприклад, бакалавра медицини та хірургії (MBBS). Оскільки ECFMG належить до ніші медичних перекладів, ви можете перекладати всі пов'язані з ним кваліфікації. 

Але переконайтеся, що вони важливі для вашої мети, і підтвердіть на сайті ECFMG, чи потрібні вони вам. Після цього ви можете замовити переклад у медичному навчальному закладі, державному службовцю або в бюро перекладів.

ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ

Чи потрібно використовувати Straker для перекладу медичних документів?

Хоча ECFMG рекомендує користуватися послугами бюро перекладів Straker, це не є обов'язковим. Ви можете обрати будь-яке інше надійне бюро перекладів або звернутися до офіцера дипломатичної служби чи співробітника медичного закладу.

Чи приймає ECFMG переклади від Rapid Translate?

Так, ECFMG приймає переклади від Rapid Translate як надійного постачальника послуг. Rapid Translate відповідає стандартам Міжнародної організації зі стандартизації, тому більшість організацій користуються перекладами цього бюро.

Чи можу я замовити переклад ECFMG у фрілансера?

Ні, ECFMG не приймає фрілансерів. Це тому, що для перекладу ECFMG потрібні експерти в медичній галузі. Отже, ви можете звернутися до бюро перекладів, державного службовця або викладача медичного факультету.

Хтось сидить за робочим столом і друкує на ноутбуці.
Переклад ЕКГ: Конвертація медичних документів 8

Прийнятний професійний сервіс для перекладів документів ECFMG

Іноді установи направляють людей до бажаного постачальника послуг. Наприклад, ECFMG рекомендує Strakers. Хоча це хороший вибір, інші перекладацькі компанії розуміють вимоги ECFMG. Головним фактором у виборі постачальника послуг є дотримання ним інструкцій.

Однак проаналізувати всі "за" і "проти" того чи іншого постачальника послуг досить складно, оскільки потрібно враховувати багато факторів. Серед них - якість перекладу, ціна, точність, швидкість, технічність і знання мови. 

Проте Rapid Translate - це відоме професійне бюро перекладів, яке відповідає всім цим критеріям і навіть більше.

Роки нашого існування дали нам якісний досвід і знання у виконанні перекладів офіційних документів. Наші перекладачі чудово виконують свою роботу, а наші команди працюють 24/7, щоб забезпечити швидку та точну доставку.

Ми надаємо завірені переклади для декількох відомих установ з гарантією прийняття, включаючи ECFMG, USCIS, UKVI та інші. Тому ми маємо кваліфікацію, необхідну для виконання перекладу ECFMG.

Якщо ви порівняєте відгуки та рейтинги на TrustPilot, то побачите, що наш рейтинг перевершує рейтинг Strakers. Тож будьте впевнені, що ваші медичні документи в надійних руках. 

Замовляйте зараз, ми допоможемо вам підготувати медичні документи для подачі в ECFMG вже сьогодні!

100% гарантія прийняття USCIS
Сертифіковані послуги перекладу документів та сертифікатів
Замовити зараз
single-side-img
Отримуйте завірені переклади документів 65+ мовами 24/7! Замовити зараз

Бюро перекладів поруч зі мною: Пошук найнадійніших варіантів

Замість того, щоб користуватися онлайн-сервісами, люди іноді звертаються до найближчих бюро перекладів. У цьому посібнику розповідається про те, як знайти бюро перекладів поблизу від себе.

Як стати перекладачем іспанської мови

Хочете дізнатися, як стати перекладачем іспанської мови? Прочитайте цю статтю, щоб з'ясувати всі кроки, які вам потрібно виконати.

Засвідчення перекладу: Швидкий і простий посібник

Отримання афідевіту про засвідчення перекладу для ваших документів здається вам складним? Дізнайтеся все про те, як отримати ідеальний афідевіт, у цій статті в блозі.

Готові розпочати переклад?
Замовити зараз
img