Команда швидкого перекладу
Перекладати документи з різних мов на англійську може будь-хто. Однак, щоб зробити точний переклад для юридичного та офіційного використання, потрібен сертифікований перекладач англійської мови. Вони виконують сертифіковані переклади, які є прийнятними для всіх юридичних та офіційних заяв і процесів.
Отже, недостатньо просто перекласти ваші документи на англійську мову. Ви повинні переконатися, що ви отримаєте завірений переклад для більшої юридичної сили. Але як знайти сертифікованого перекладача для ваших англійських перекладів? І якщо ви перекладач, як отримати сертифікат перекладача? У цій статті ми детально відповімо на всі ці питання.
Зміст
Що таке сертифікований перекладач англійської мови?
Сертифікований перекладач англійської мови - це той, кого уряд визнає кваліфікованим для перекладу документів з однієї мови на англійську. На щастя, сертифікувати перекладача з англійської мови може не тільки федеральна державна установа. Інші авторитетні юридичні організації в перекладацькій галузі також можуть сертифікувати перекладача англійської мови.
Однак, щоб отримати цей сертифікат, перекладач повинен відповідати вимогам для отримання цього звання. Для цього він повинен підтвердити свій досвід перекладу документів з цієї іноземної мови на англійську. Крім того, йому може знадобитися скласти тест з мови перекладу та англійської мови, щоб отримати сертифікат.
Отримавши сертифікат, перекладач може виконувати засвідчені переклади англійською мовою. Їхні переклади можуть навіть не потребувати нотаріального засвідчення для прийняття в юридичних процесах.
Як знайти сертифікованого перекладача англійської мови
Якщо ви маєте досвід спілкування з іноземними органами влади, ви повинні знати про важливість засвідчених перекладів документів. Засвідчені переклади також важливі для англомовних країн, особливо для США та Великобританії.
Однак такі переклади можна отримати лише від кваліфікованих перекладачів. Отже, в цьому розділі ми розповімо, як знайти сертифікованого перекладача англійської мови для ваших документів.
В інтернеті можна легко знайти перекладачів англійської мови, навіть сертифікованих. Однак багато людей все ще відчувають дискомфорт від використання онлайн-перекладачів для таких важливих завдань. Будьте певні, в Інтернеті є кілька сертифікованих і надійних перекладачів, і цей розділ покаже вам, як їх знайти.
Знайти сертифікованих перекладачів від Google
Простий пошуковий запит "Сертифіковані перекладачі англійської мови поблизу мене" в Google надасть безліч варіантів. Використовуючи ваше місцезнаходження, Google покаже кілька бюро перекладів і компаній, що пропонують сертифіковані переклади поблизу вас.
На сторінці результатів ви побачите список профілів Google Business, в якому будуть виділені агентства для сертифікованих перекладів з англійської мови. Особливості цього інструменту роблять його ефективним для пошуку надійних перекладачів для перекладу юридичних документів.
Бізнес-профіль Google - це цифровий профіль, який описує компанію. Ви можете дізнатися про бізнес, агентство або перекладацьку компанію з їхнього профілю в Google. Там ви знайдете детальну інформацію про їхні послуги та контактну інформацію. Профіль також містить достовірні відгуки від колишніх клієнтів, які допоможуть вам перевірити якість їхніх послуг.
Використовуйте оглядові сайти, щоб знайти сертифікованих перекладачів документів
Ви також можете шукати сертифікованих перекладачів на сайтах з відгуками, таких як Trustpilot і Yelp, щоб знайти і перевірити їх. Тут ви знайдете список сертифікованих компаній, що займаються перекладами з англійської мови. Ці сайти є популярними інструментами для перевірки репутації компанії за відгуками її попередніх клієнтів.
На Trustpilot та Yelp компанії отримують зірковий рейтинг, який базується на їхньому обслуговуванні попередніх клієнтів. Ці клієнти також залишають відгуки про компанії на основі свого досвіду. З відгуків ви можете дізнатися про послуги компанії та чого очікувати.
Ви також можете знайти більше інформації про бізнес з їхнього профілю на платформі. Там ви знайдете контактну інформацію та опис послуг. Порівняння інформації та відгуків про різні компанії на цьому сайті може допомогти вам знайти надійне агентство для співпраці.
4 поради, які допоможуть вам вибрати сертифікованого перекладача
Якими б методами ви не користувалися, щоб знайти сертифікованого перекладача в Інтернеті, у вас завжди буде з чого вибрати. Отже, як знайти перекладача, з яким можна співпрацювати? Деякі ознаки свідчать про досвід і кваліфікацію перекладача. У цьому розділі ви знайдете чотири поради щодо вибору перекладача для сертифікованих перекладів.
1. Вибирайте перекладача з перевіреною сертифікацією
Перекладачі можуть отримати сертифікат від державних установ або інших організацій. Оскільки ця сертифікація може походити з кількох джерел, будь-хто може її підробити. Тому, шукаючи перекладача, корисно запитати його сертифікат, щоб перевірити його.
Ви можете перевірити сертифікат перекладача за його назвою. Сертифікати перекладачів англійської мови зазвичай містять слово " Translator " у верхній частині сертифіката. Ви можете перевірити сертифікат на їхньому веб-сайті, якщо він виданий іншими організаціями, наприклад, Американською асоціацією перекладачів (ATA).
Ім'я перекладача або компанії має бути в списку перекладачів на сайті АТА.
2. Отримайте сертифікованого перекладача з галузевою експертизою
Переклад виходить за рамки перетворення слів з однієї мови на іншу. Важливо переконатися, що ви точно передаєте ідею оригінального документа мовою перекладу.
Тому недостатньо найняти перекладача, який вільно володіє обома мовами. Обирайте перекладача з досвідом роботи у вашій галузі. Так він зможе точно перекласти ваш документ, використовуючи галузеву термінологію для кращої комунікації.
Наприклад, для перекладу судових документів краще звернутися до дипломованого перекладача, який має досвід роботи з юридичними документами. Для перекладу документів з інтелектуальної власності можна обрати перекладача, який спеціалізується на ділових документах.
3. Знайдіть сертифікованих перекладачів, які пропонують переклад вашої мовної пари
Важливо знайти сертифікованого перекладача, який зможе перекласти вашу мовну пару. Пам'ятайте, що кожна особа отримує сертифікат перекладу для кожної мовної пари. Таким чином, сертифікат для перекладу з англійської на іспанську мову є недійсним для перекладу з англійської на французьку мову.
На жаль, багато хто часто не звертає уваги на цей момент, незважаючи на його важливість. Один перекладач може отримати сертифікат для кількох мовних пар, але не більше. Отже, коли один перекладач пропонує переклад кількома мовами, він, швидше за все, використовує для перекладу машини.
Тому важливо знайти перекладача, сертифікованого у вашій мовній парі, і переконатися, що він пропонує живий переклад.
4. Почитайте відгуки та рецензії попередніх клієнтів
Більшість сертифікованих перекладачів можуть похвалитися багатою клієнтською базою, адже вони працювали для багатьох людей. Деякі з них публікують відгуки та оцінки клієнтів на своєму веб-сайті, щоб підтвердити ефективність своєї роботи.
Більш точні відгуки про перекладачів ви також можете знайти на сайтах фрілансерів, які публікують їхні профілі. Переглядаючи відгуки інших користувачів, ви зможете оцінити якість послуг, які пропонує перекладач. Це допоможе вам вибрати перекладача для сертифікованого перекладу з англійської мови.
Як стати сертифікованим перекладачем англійської мови
Для перекладача англійської мови вдосконалення свого бренду - найкращий спосіб розвивати свій бізнес. Першим кроком у цьому напрямку є отримання перекладацької сертифікації. Тому, щоб допомогти вам на цьому шляху, у цьому розділі ми розповімо, як стати сертифікованим перекладачем англійської мови.
Як правило, ви стаєте сертифікованим перекладачем, коли підтверджуєте свій рівень володіння мовою. Для цього вам може знадобитися пройти курс або скласти іспит в авторитетній лінгвістичній організації.
Нижче наведено п'ять способів отримати сертифікат перекладача англійської мови:
- Подайте заявку на іспити CertTrans та DipTrans, що проводяться Чартерним інститутом лінгвістики (CIOL).
- Отримайте державний сертифікат перекладу
- Складіть сертифікаційний іспит, який пропонує асоціація перекладачів, наприклад, ATA
- Отримайте сертифікат перекладача, виданий університетом
- Отримайте сертифікат після курсу з незалежними мовними тренерами
Вам потрібен сертифікований перекладач англійської мови для USCIS?
Вам не потрібен сертифікований перекладач для документів Служби громадянства та імміграції США (USCIS). Вам потрібен завірений переклад для подачі заяв в USCIS, але будь-який перекладач може завірити ваш переклад. Юридично засвідчити переклад може будь-хто, навіть якщо він не є акредитованим перекладачем. Тому ви можете звернутися до будь-кого для перекладу ваших документів для USCIS.
USCIS приймає завірені переклади, навіть від членів сім'ї, за умови, що вони завірять їх належним чином. Однак найкраще отримати переклад для USCIS від професійного перекладача. Це забезпечить максимальну точність і безперешкодну подачу документів.
Оскільки вони не вимагають нотаріального засвідчення, USICS може легко відхилити помилкові переклади. Тому завжди звертайтеся до професійного, бажано сертифікованого перекладача англійської мови для перекладу документів для USCIS.
У Rapid Translate ви знайдете кілька сертифікованих перекладачів для різних мовних пар. Ці досвідчені перекладачі гарантують точність і швидкість виконання замовлення.
Ви подаєте документи на отримання громадянства США? Або вам потрібен якісний переклад з доставкою протягом 24 годин? Працюючи з Rapid Translate, ви можете бути впевнені в конфіденційності та безпеці ваших документів.
Від імміграційного перекладу до нотаріального перекладу та нотаріального перекладу свідоцтва про народження - у нас є все, що вам потрібно. Замовте зараз, щоб поринути у світ безперешкодного спілкування!