Команда швидкого перекладу
Свідоцтво про народження є одним з найважливіших і найкорисніших документів, оскільки в ньому вказується громадянство і вік. Свідоцтво про народження потрібне для імміграційних, академічних та юридичних цілей. Але оскільки це свідоцтво зазвичай видається державною мовою, іноді вам потрібен переклад, особливо якщо ви подорожуєте в інші регіони. Як же отримати переклад свідоцтва про народження?
Багато перекладацьких компаній і бюро пропонують переклад свідоцтва про народження. Цей процес передбачає передачу інформації зі свідоцтва іншою мовою. Звичайно, такі послуги пропонують професійні перекладачі, які надають завірені переклади, оскільки документи служать для офіційних цілей. У зв'язку з великим попитом, у цій статті ми детально розповімо про те, як отримати цей документ.
Зміст
Як перекласти свідоцтво про народження: Звертаємося до бюро перекладів
Свідоцтво про народження є важливим документом, що підтверджує вік і громадянство особи. Хоча ці свідоцтва здебільшого залишаються мовою, якою людина народилася, переклад документа іноді має вирішальне значення. Наприклад, це може знадобитися, якщо ви більше не проживаєте в країні, яка видала свідоцтво.
У такому випадку найдоцільнішим варіантом є переклад оригіналу документа. Але оскільки в офіційних цілях не рекомендується виконувати машинний переклад для офіційних цілей, найкращим варіантом завжди буде звернутися до професіоналів. Однак залишається проблема, як перекласти свідоцтво про народження в цих компаніях і агентствах. Наприклад, компанія Rapid Translate пропонує послуги точного перекладу різних документів, включаючи свідоцтва про народження.
Ось чотири кроки для використання:
- Виберіть відповідне бюро перекладів із хорошою репутацією. Хоча ви можете завершити весь процес онлайн, інші компанії також дозволяють клієнтам відвідувати їхні фізичні офіси для подання заявок.
- Відповідно до їхніх вимог, ініціюйте та замовляйте. Під час цього процесу ви повинні подати копію оригіналу свідоцтва про народження, особисті дані та мову навчання.
- Після цього компанія призначить кваліфікованих перекладачів, які займуться вашим проектом. Після завершення роботи ви можете переглянути завдання і попросити внести виправлення. Як правило, час, необхідний для виконання завдань, залежить від мови, стилю та обсягу.
- Бюро перекладів надішле копію перекладеного свідоцтва про народження на електронну пошту. За запитом ви отримаєте друковані копії документів і зможете засвідчити їх у нотаріуса за додаткову плату.
Знову ж таки, не можна перекладати свідоцтва про народження та інші офіційні документи самостійно. Навіть якщо ви володієте мовою, подумайте про те, щоб найняти професійних перекладачів, які пропонують сертифіковані переклади. Це пов'язано з тим, що державні установи здебільшого вимагають додаткові документи, які супроводжують і підтверджують перекладені документи.
Які служби перекладу свідоцтва про народження користуються найбільшою довірою?
Коли люди вперше звертаються за перекладацькими послугами, вони майже завжди не впевнені в тому, з якою компанією працювати. І хоча більшість гравців у цій галузі покращили свої показники, інші, природно, все ще значно випереджають своїх колег. Через це потенційні клієнти схильні обирати більш точні варіанти. Отже, які ж послуги з перекладу свідоцтва про народження є найбільш точними та ефективними?
Rapid Translate забезпечує високу якість перекладів
Rapid Translate, одна з найавторитетніших перекладацьких компаній, пропонує різноманітні послуги своїм зростаючим клієнтам. Ця компанія надає переклади більш ніж 60 мовами, працюючи з документами від свідоцтв про народження до дипломів. Завдяки своєму родоводу, Rapid Translate використовує простий процес, який допомагає користувачам швидко передавати документи, отримуючи точні результати.
Вартість перекладу звичайних документів, включно зі свідоцтвом про народження, становить $27,99 за сторінку. Звичайно, Rapid Translate пропонує завірені переклади або свідоцтва про народження, надаючи нотаріальне засвідчення на вимогу клієнта. Сервіс пишається тим, що його переклади на 100% виконують кваліфіковані перекладачі, які є ввічливими та ввічливими.
Завдяки суворому процесу найму, Rapid Translate завжди має багато перекладачів, готових до роботи. Крім того, служба перекладів пропонує переклади з однією з найшвидших термінів виконання в галузі. Зазвичай клієнти отримують своє замовлення протягом 24 годин, причому багато хто наполягає на тому, що вони отримали його набагато раніше.
Терміновий переклад також надійний
Rush Translate - ще один надійний сервіс, який пропонує завірені переклади свідоцтв про народження. Ця компанія, яка співпрацює з професійними перекладачами, виконує завдання більш ніж 65 мовами світу. Перекладачі компанії мають досвід, оскільки перекладали свідоцтва про народження з усього світу.
Ця компанія також надає доступні послуги, дозволяючи клієнтам користуватися сертифікованими перекладами за ціною від $24,95 за сторінку. Послуга також максимізує час доставки, надсилаючи документи від однієї до трьох сторінок протягом 24 годин. У компанії також працюють повноцінні перекладачі з різними сертифікатами та акредитаціями.
За додаткову плату Rush Translate пропонує нотаріальне засвідчення перекладу свідоцтва про народження. Компанія також надає фізичні копії перекладених свідоцтв за бажанням замовника, виготовляючи та відправляючи ці друковані копії через FedEx.
Translayte - ще один авторитетний варіант
Translayte, ще одна перекладацька компанія, надає перекладені свідоцтва про народження, які використовуються для вступу до університету, одруження, отримання візи або закордонного паспорта. Компанія наполягає на тому, що перекладає документи зі 100% точністю в найкоротші терміни. Завдяки великій команді професійних перекладачів компанія може перекладати свідоцтва про народження більш ніж 130 мовами за високими стандартами.
Хоча в різних країнах переклад свідоцтва про народження може означати різні речі, ця послуга вивчає і розуміє кожну вимогу заздалегідь. Тому ми гарантуємо клієнтам відповідні результати. Компанія враховує ці передумови, щоб забезпечити надійні результати, прийнятні для відповідних державних установ.
Окрім високих стандартів перекладу, сервіс також пропонує 24-годинну доставку, збільшуючи цей термін до 48 годин для великих документів. За стандартний переклад свідоцтва про народження Translayte бере $27,50 за сторінку. Професійний переклад коштує $37,13 за сторінку, а спеціалізований - $46,75 за сторінку.
Клієнти також можуть замовити друковані копії, які компанія належним чином надсилає. Зазвичай друковані копії надсилаються за додаткову плату, яка починається від $6,50.
Які вимоги до перекладу свідоцтва про народження для USCIS?
Служба громадянства та імміграції США встановлює конкретні вимоги до іноземців, які подають документи на отримання громадянства та в'їзд до США. Що стосується перекладу свідоцтв про народження, служба також надає суворі рекомендації, яких слід дотримуватися. Перекладені копії цих свідоцтв є важливими і повинні супроводжувати їхню оригінальну версію. Але люди часто задаються питанням, які вимоги пред'являються до перекладу свідоцтва про народження для USCIS.
USCIS вимагає послідовно відформатовані сертифікати
Служба громадянства та імміграції США встановила стандарт для перекладу свідоцтва про народження. Служба наполягає на тому, що перекладені свідоцтва повинні бути надруковані на машинці, оскільки вона не приймає рукописні версії. Збереження однакового форматування між оригінальними документами та їхніми перекладеними аналогами також має вирішальне значення.
Це означає, що під час перекладу люди повинні використовувати ті самі шрифти, розмір тексту та оформлення, що й в оригіналі. Причина цього проста: допомогти чиновникам безпосередньо зрозуміти текст, написаний мовою оригіналу. Таким чином, це положення допомагає порівнювати текст для більш точної передачі інформації.
USCIS приймає лише завірені переклади свідоцтв про народження
Ще однією важливою умовою, яка сприяє прийняттю документів в USCIS, є засвідчення перекладеного свідоцтва про народження. Сертифіковані переклади - це переклади з підписаними документами, що підтверджують їхню повноту та точність. Ці сертифікати, які також називають сертифікатами точності, повинні містити фірмовий бланк перекладацької компанії, агентства або фахівця.
Наприклад, при обробці вашої заяви на отримання паспорта державна служба запитує перекладені документи, оригінали яких написані іншими мовами. Отже, отримуючи ці переклади, виконавці повинні також засвідчити їхню точність підписаними заявами. Надавати завірені переклади може будь-хто, хто досконало володіє мовами.
USCIS не вимагає нотаріального засвідчення перекладів
Хоча отримання нотаріального засвідчення перекладених свідоцтв про народження може бути додатковою перевагою, агентство не вимагає цього. Більшість професійних перекладачів пропонують послуги нотаріуса, і це не впливає на вашу позицію. Звісно, це посилює вашу автентичність та автентичність перекладу.
Нотаріальне засвідчення, як правило, передбачає, що особа, яка має високий авторитет у цій галузі, підтверджує особу перекладача та його доброчесність. Хоча USCIS не зобов'язує людей нотаріально завіряти документи, вам може знадобитися додати цей документ в інших випадках. Наприклад, нотаріально завірені стенограми, трудові книжки та заяви на отримання паспорта іноді бувають важливими.
USCIS не приймає самостійно перекладені свідоцтва про народження
Служба громадянства та імміграції США категорично забороняє людям перекладати та використовувати свої свідоцтва про народження. Крім того, державна служба також забороняє людям безпосередньо використовувати свідоцтва, перекладені їхніми друзями та родичами. Агентство вважає ці два випадки конфліктом інтересів і повністю відхиляє відповідні заяви.
Однак є спосіб обійти цю вимогу: дозволити особам, які володіють мовою, перекладати свої свідоцтва про народження. У цьому випадку вони повинні надіслати перекладені копії іншим фахівцям, які засвідчать документ. Багато бюро перекладів пропонують цю послугу за мінімальну плату. Але загалом громадяни витратять менше коштів, ніж зазвичай.
Чи можна отримати переклад мексиканського свідоцтва про народження? Які варіанти доступні?
Ви є громадянином Мексики і збираєтеся виїхати з країни? Якщо так, то переклад вашого свідоцтва про народження має вирішальне значення, особливо якщо ви прямуєте до неіспаномовної країни. Хоча це може здатися елементарним, багато людей не знають, як отримати переклад мексиканського свідоцтва про народження.
При отриманні перекладу свідоцтва про народження зверніться до досвідчених перекладачів з відмінними відгуками клієнтів. Поцікавтеся рекомендаціями родичів і друзів щодо того, якими перекладацькими послугами скористатися. У цьому випадку ви можете скористатися послугами онлайн-перекладачів або фрілансерів.
Служби онлайн-перекладу вимагають, щоб клієнти завантажили свої свідоцтва про народження та оплатили роботу. У цьому випадку перекладачі здебільшого повертають перекладені копії протягом одного дня. Місцеві перекладачі-фрілансери також надають таку послугу. Але, працюючи з місцевими авторами-фрілансерами, завжди перевіряйте їхню точність і наявність сертифікатів. Також працюйте з перекладачами, які мають досвід перекладу мексиканських свідоцтв про народження.
Іншим варіантом отримання свідоцтва є звернення до відповідних установ мексиканського уряду. Наприклад, консульство здійснює переклад свідоцтва про народження для громадян Мексики, які вже перебувають в інших країнах. Тому вам завжди слід розглянути всі ці альтернативи, перш ніж вибрати більш зручний варіант перекладу свідоцтва про народження.
Багато авторитетних перекладацьких компаній працюють з різними документами, зокрема зі свідоцтвами про народження. Більшість цих документів, особливо свідоцтва про народження, необхідні для подачі заяв на імміграцію та отримання громадянства. Наприклад, компанія Rapid Translate зарекомендувала себе як надійний гравець.
Якщо ви вирішили вивести свій бізнес на міжнародний рівень, навчатися за кордоном або спілкуватися з іншими людьми, Rapid Translate допоможе вам у цьому. Він забезпечує точний переклад, який допоможе вам подолати мовні бар'єри та подорожувати світом. Замовте зараз, щоб отримати надійний, сертифікований переклад вже сьогодні!