Затверджені перекладацькі послуги для агентств США

Команда швидкого перекладу

Оновлена: 15 вересня 2024 року | 6 хв читання

Оскільки люди взаємодіють по всьому світу, різні ситуації вимагають перекладу документів. Однак, незважаючи на те, що існують різні перекладацькі сервіси, небезпечно віддавати перевагу якомусь одному випадковому. Більшість агенцій замовляють переклад у перевірених бюро перекладів. Хоча це не є обов'язковим правилом, його ігнорування може призвести до відхилення або відмови.

Машинний переклад здебільшого неточний, а деякі перекладачі-фрілансери не сертифіковані. Таким чином, у нас є можливість скористатися послугами професійного перекладача. Але чи означає це, що організації схвалюють усі приватні перекладацькі компанії? 

Продовжуйте читати, щоб дізнатися! 

Ілюстрація, на якій рука ставить печатку затвердження на документі.
Затверджені перекладацькі послуги для агентств США 7

Послуги перекладу, схвалені USCIS 

Служба громадянства та імміграції США (USCIS) - це державний орган, який розглядає заяви на отримання візи. USCIS також розглядає імміграційні запити та проблеми.

При подачі заяви в USCIS, ті, хто має документи не англійською мовою, повинні перекласти свої свідоцтва. Ці довідки варіюються від свідоцтв про народження до документів про освіту. 

Ці документи підтверджують походження кандидата, його фінансовий стан та рівень освіти. Урядовці аналізують цю інформацію перед тим, як надати тимчасову візу або постійну грін-карту.

Таким чином, заявники повинні перекласти ці документи на англійську мову США. Це дозволить чиновникам USCIS легко їх перевірити. Однак, звертаємо вашу увагу на те, що USCIS вимагає, щоб переклади були завірені у затвердженому джерелі. У цьому випадку джерелом повинен бути професійний перекладач, який може засвідчити документи. 

Однак несертифікований перекладач може виконати переклад документів. Але сертифікований фахівець повинен перевірити їх і додати до них заяву про сертифікацію. Таким чином, USCIS схвалює всі професійні послуги, які можуть надати точні імміграційні переклади, що відповідають її рекомендаціям. 

Однак агентство не схвалює самостійний переклад або роботу, виконану двомовною людиною. Отже, незважаючи на те, що послуги перекладу схвалені USCIS, перекладацькі компанії повинні відповідати всім вимогам сертифікації документів

Крім того, подаючи повністю завірену англійську версію, ви повинні додати фотокопію оригіналу документа для перевірки.

Затверджені судом послуги перекладу 

Служби судового перекладу - це провайдери, від яких судові органи країни приймають юридичні переклади. Юридичний переклад - це технічна галузь, що вимагає знання унікальних термінів у мовах оригіналу та перекладу. 

Тому не всі провайдери можуть точно перекласти судові документи. Тому суди схвалюють лише ті перекладацькі сервіси, які добре знайомі з нішею юридичних документів. 

Іноді необхідне нотаріальне засвідчення документів, тому в авторизованому сервісі має бути нотаріус. Оскільки судові справи є делікатними, конфіденційність є необхідним критерієм. Але не хвилюйтеся, знайти службу перекладу судових документів не складно. 

Більшість органів сертифікації та реєстрів мають каталоги, що містять офіційно затверджених перекладачів. Ви можете звернутися до суду вашого штату за рекомендаціями або зробити запит до федерального суду.

Американська асоціація перекладачів (ATA) також визначає юридичних перекладачів у різних місцях. Національна асоціація судових усних та письмових перекладачів (NAJIT) також може рекомендувати кваліфікованих юридичних перекладачів. 

Плитки скраббла складені так, щоб утворилося слово "GOVERNMENT".

Затверджені урядом послуги перекладу 

У США в Управлінні мовних служб є відділ перекладів. Цей підрозділ перекладає документи для Білого дому та інших урядових установ. Кваліфіковані перекладачі пропонують послуги зі 140 мовних пар. 

Деякі державні установи також мають штатних перекладачів, які іноді допомагають приватним особам з перекладами на вимогу. Однак існує багато процедур для отримання безкоштовного перекладу від державного перекладача.

Зростаюча кількість іммігрантів робить неможливим для державних перекладачів допомогти кожному. Тому професійні перекладацькі компанії, які дотримуються правил, є державними перекладацькими службами. 

Отже, ви можете найняти перекладацьку компанію. Однак ви повинні знайти легальну службу. Ви можете перевірити надійність агентства за допомогою рекомендацій, відгуків та оглядів. Більшість урядових бюро перекладів у США перекладають для федерального уряду, уряду штату та різних урядових департаментів. 

Але краще найняти компанію, яка має кваліфікацію для перекладу для кількох урядів, оскільки вам можуть знадобитися й інші міжнародні послуги. Тому такий легальний сервіс, як Rapid Translate, що надає послуги для USCIS та Служби імміграції та натуралізації Великої Британії (UKVI), є чудовим рішенням.

Це агентство також надає переклади для Імміграційної служби Канади (IRCC) та Федерального відомства з питань міграції та біженців (BAMF).

ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ

Як дізнатися, чи сертифікована моя послуга перекладу?

Ви можете перевірити веб-сайт служби перекладу та відгуки, щоб переконатися, чи є вона сертифікованою. Ви також можете скористатися сервісом Rapid Translate, який є популярним серед сертифікованих перекладачів.

Хто може засвідчити переклад у США?

У США переклади засвідчує перекладач документів. Однак перекладацька компанія або інший перекладач також може перевіряти та засвідчувати перекладений документ.

Що таке акредитований перекладач?

Акредитований перекладач - це той, хто склав ліцензійні іспити органу професійної акредитації в галузі перекладу. 

Що таке акредитований переклад?

Акредитований переклад відповідає вимогам сертифікації в країні використання. Він також підтверджує точність перекладу, що робить його придатним для офіційного використання.

Хтось показує на сертифікат ISO на екрані.
Затверджені перекладацькі послуги для агенцій США 9

Переклади, схвалені академічними установами

Кількість іноземних студентів у США постійно зростає. Ці студенти повинні перекладати свої документи для розгляду заявок на навчання. Однак деякі навчальні заклади надають перевагу перекладачам, яких вони схвалюють.

Звернення до перевіреного перекладача гарантує зарахування. Тому майбутні іноземні студенти часто задаються питанням, до якого бюро перекладів звернутися. Найкращий спосіб дізнатися про це - зайти на сайт навчального закладу або надіслати запит. 

Однак зауважте, що бюро перекладів - це постачальники послуг із високим рівнем схвалення та прийняття. Жодне агентство, орган чи установа, як державна, так і приватна, не відхилила переклад через те, що він був виконаний перекладацькою компанією. 

Причини відмови в роботі в бюро перекладів частіше пов'язані з неточністю, неефективністю та невідповідністю вимогам. Зауважте, що ці проблеми виникають через процедурні помилки всередині бюро. Тому постарайтеся знайти досвідчене бюро перекладів поблизу від вас.

Однак ви також можете звернутися до онлайн-агентства, яке пропонує сертифіковані послуги перекладу. Звертаючись до них, шукайте агентство, яке має сертифікат Міжнародної організації зі стандартизації (ISO). 

Крім того, членство в АТА підтверджує компетентність. Агентства, які пропонують переклади для USCIS, судів та державних установ, зазначають це на своїх веб-сайтах. Тож будьте напоготові.

Але щоб спростити завдання, ви можете скористатися послугами Rapid Translate - сучасного постачальника перекладацьких послуг, який відповідає всім вищезазначеним критеріям. Ми - універсальне рішення для всіх ваших потреб у перекладі. Крім того, ми пропонуємо якісні переклади з високою гарантією прийняття.

Замовляйте ефективні переклади, які допоможуть вам досягти поставлених цілей!

100% гарантія прийняття USCIS
Сертифіковані послуги перекладу документів та сертифікатів
Замовити зараз
single-side-img
Отримуйте завірені переклади документів 65+ мовами 24/7! Замовити зараз

Сертифікація перекладачів: Як стати професійним перекладачем

Щоб стати професійним перекладачем, важливо отримати сертифікат перекладача, який поповнить ваш родовід. У цьому посібнику ви дізнаєтеся, як це зробити.

Посібник з документообігу та стратегії перекладу 

Кожній міжнародній агенції потрібен хороший посібник з документообігу та стратегії перекладу. У цій статті ми розповімо про все, що вам потрібно знати.

Послуги перекладача для сім'ї: Найкращі варіанти

Перекладацькі послуги для сімей допомагають закуповувати доступні за ціною масові переклади. Дізнайтеся про найкращі практики отримання сімейних перекладів тут!

Готові розпочати переклад?
Замовити зараз
img