translate-img

Де отримати переклад свідоцтва про народження та
нотаріальне засвідчення

Швидко і точно перекладіть свідоцтво про народження.

Замовити переклад зараз
review-img
5/5 зірок (1012 відгуків)
uscis-img uscis-img2
uscis-img2

Команда швидкого перекладу

Оновлена: 15 вересня 2024 року | 4 хв читання

Щоб отримати переклад і нотаріальне засвідчення свідоцтва про народження, зверніться до авторитетних бюро перекладів, які знають вимоги до офіційних документів. Багато з таких бюро пропонують послуги перекладу та нотаріального засвідчення, що спрощує процес. Місцеві нотаріуси можуть засвідчити перекладений документ, але перед цим переконайтеся, що він належним чином засвідчений, щоб надати йому додаткової юридичної сили.

Як засвідчити нотаріально документ про переклад?

Нотаріальне засвідчення перекладу додає додатковий рівень автентичності. Ось простий посібник з цього процесу:

  1. Підготуйте засвідчувальний акт: Ваш перекладач повинен підготувати сертифікаційну заяву. Ця заява підтверджує його компетентність у мовах і засвідчує точність перекладу. Саме це засвідчення часто є основною вимогою при нотаріальному засвідченні.
  2. Знайти нотаріуса: Нотаріус - це особа, уповноважена державою або юрисдикцією засвідчувати справжність підписів на документах. Нотаріусів можна знайти в місцевих банках, поштових відділеннях, судах або в спеціалізованих компаніях, що пропонують нотаріальні послуги.
  3. Нотаріальне засвідчення: Нотаріус розглядає заяву про засвідчення, перевіряє особу підписанта (часто перекладача), ставить печатку та підпис на документі. Ця дія підтверджує, що особа, яка підписала сертифікат, є тією, за кого себе видає.

У той час як процес перекладу є поєднанням мистецтва і точності, нотаріальне засвідчення є більш процедурним і забезпечує автентичність засвідчення перекладу, а не самого змісту.

Чи потрібно нотаріально завіряти перекладені свідоцтва про народження для USCIS?

100% гарантія прийняття USCIS
Сертифіковані послуги перекладу документів та сертифікатів
Замовити переклад зараз
right-img

Якщо вас цікавить питання: "Чи потрібно нотаріально завіряти перекладені свідоцтва про народження для USCIS?" при підготовці імміграційних документів, коротка відповідь - ні. Імміграційна служба США не вимагає нотаріального засвідчення перекладеного свідоцтва про народження. Основною вимогою є засвідчення перекладу підписом перекладача. Ця довідка повинна підтверджувати компетентність перекладача у володінні мовою оригіналу та мовою перекладу і засвідчувати точність перекладу.

Завжди корисно ознайомитися з вимогами USCIS або звернутися до імміграційного адвоката під час підготовки юридичних документів.

Де отримати нотаріальну копію свідоцтва про народження?

Для багатьох офіційних процесів може знадобитися нотаріально завірена копія свідоцтва про народження. Ось де і як це можна зробити:

  1. Запит на копію: Першим кроком є запит на завірену копію вашого свідоцтва про народження у відділі реєстрації актів цивільного стану або аналогічному відділі у штаті чи країні, де ви народилися. Ця копія часто має офіційну печатку, що свідчить про її автентичність.
  2. Знайдіть нотаріуса: Знайдіть місцевого нотаріуса, щоб завірити цю копію. Ви можете знайти їх у банках, поштових відділеннях, публічних бібліотеках, адвокатських конторах або спеціальних нотаріальних службах. Ви також можете знайти їх на сайті Find a Notary.
  3. Підготуйтеся до візиту: Під час візиту до нотаріуса візьміть із собою оригінал свідоцтва про народження, завірену копію та дійсне посвідчення особи з фотографією. Нотаріус повинен перевірити вашу особу і засвідчити, що ви підписуєте копію або заяву, підтверджуючи, що вона є справжньою і правильною копією.

На завершення, хоча процес може здатися простим, підготовленість позбавить вас від потенційного головного болю в майбутньому.

Де засвідчити свідоцтво про народження нотаріально?

Для нотаріального засвідчення свідоцтва про народження вам знадобиться завірена копія, оскільки оригінал свідоцтва про народження, як правило, не може бути змінений або виправлений. Отримавши завірену копію, знайдіть нотаріуса.

Їх можна отримати в місцевих банках, поштових відділеннях, судах і навіть у певних бізнес-центрах. Візьміть із собою оригінал свідоцтва про народження, його завірену копію та дійсне посвідчення особи, щоб нотаріус міг підтвердити вашу особу.

Пам'ятайте, що нотаріус засвідчує вашу згоду з тим, що копія точно відповідає оригіналу. Після підтвердження він поставить свою печатку та підпис, щоб завершити нотаріальне завірення.

Перекладіть свідоцтво про народження за допомогою швидкого перекладу

Свідоцтва про народження вимагають точності та делікатності. Вирішуючи, де перекласти свідоцтво про народження, ви знайдете безліч варіантів. Rapid Translate спрощує цей процес, пропонуючи сертифікованих кваліфікованих перекладачів, які ретельно і точно перекладають кожне слово і речення. Ми вловлюємо нюанси, розуміємо важливість офіційних документів і гарантуємо, що переклад буде не просто виконаний, а досконалий.

Не погоджуйтеся на менше, коли справа доходить до перекладу свідоцтва про народження. Обирайте точність і досвід. Забезпечте собі душевний спокій, отримавши точний і своєчасний переклад свідоцтва про народження від Rapid Translate. Замовте його вже сьогодні!

Форма замовлення перекладу
Тип перекладу* Тип перекладу
Мова та сторінки* *Мова та сторінки

Одна сторінка - це 250 слів або менше, включаючи цифри

Якщо менше 250, вкажіть 250 слів, оскільки це мінімальна кількість слів, яку ми вимагаємо. Якщо більше 250 000, зверніться до служби підтримки, щоб отримати індивідуальну пропозицію.

Час на виконання замовлення * * Час на виконання замовлення *
Отримуйте завірені переклади документів 65+ мовами 24/7! Замовити зараз

Послуги перекладу медичної тематики: Все, що з цим пов'язано

Медичні перекладачі пропонують мовні послуги для медичної галузі. Дізнайтеся більше про його важливість та переваги в цій статті.

Послуги присяжного перекладу для юридичних угод

Не можете відрізнити нотаріальний, сертифікований та присяжний переклад? Дізнайтеся, чим вони відрізняються, та дізнайтеся все про присяжних перекладачів.

DeepL vs Google Translate: Що краще?

Ви розриваєтеся між DeepL і Google Translate для перекладу? Прочитайте цю статтю, щоб дізнатися про їхні відмінності та особливості!

Готові розпочати переклад?
Замовити зараз
img