Переклад паспорта на англійську мову: Розкажіть про себе як про особу

Команда швидкого перекладу

Оновлений: 10 жовтня 2024 року | 6 хв читання

Паспорт - це один з ключових юридичних документів для подорожі в будь-яку англомовну країну. Цей документ слугує доказом вашої особи та країни походження. Однак, якщо ви з неангломовної країни, вам потрібно буде перекласти паспорт на англійську мову.

У цій статті ви дізнаєтеся, як отримати точний переклад вашого паспорта на англійську мову. Ми також розповімо про те, як перекласти іспанський паспорт на англійську, а також розглянемо ключові критерії, за якими слід звертатися до професійних перекладачів. 

Дочитайте до кінця, щоб отримати всю необхідну інформацію.

На паспортній книжечці стоїть дерев'яна печатка.
Переклад паспорта на англійську мову: Розкажіть про себе 7

Чому вам потрібно перекласти паспорт на англійську мову

Вам знадобиться переклад паспорта, якщо ви подорожуєте до такої країни, як США, де офіційною мовою є англійська. Державним установам, таким як імміграційна служба та консульства, він потрібен, щоб ідентифікувати вас. Їм знадобиться точний переклад для подачі заяви на візу, посвідки на проживання та з інших юридичних причин.

Крім того, ви повинні подати перекладену копію паспорта для освітніх або ділових заявок. Навчальні заклади та роботодавці часто вимагають завірений переклад для перевірки вашої особистої інформації.

Юридичні та фінансові особи також потребують перекладеного паспорта, щоб бути впевненими, що вони працюють з правильними офіційними документами. Це особливо актуально при відкритті банківських рахунків, підписанні контрактів і здійсненні транзакцій в іншій країні.

Крім того, паспорт є основним офіційним документом для укладення шлюбу або купівлі нерухомості. Для більшості з них ви повинні надати переклад юридичного документа англійською мовою для визнання.

Закордонний паспорт на карті.
Переклад паспорта на англійську мову: Розкажіть про себе 8

Як перекласти іспанський паспорт на англійську

Кроки прості для тих, хто хоче зрозуміти, як перекласти іспанський паспорт на англійську. Однак ви повинні звернути увагу на такі деталі, як імена та іншу особисту інформацію. Ось кроки для перекладу паспорта на англійську мову:

  1. Визначте вимоги до перекладу: Дуже важливо підтвердити вимоги до перекладу, які висуває державна установа або компанія, що запитує ваш паспорт. Ці вимоги можуть відрізнятися в різних країнах. Однак головна вимога полягає в тому, щоб переклад виконував сертифікований перекладач або бюро перекладів.
  2. Виберіть кваліфіковане бюро перекладів: Вибір хорошого постачальника послуг з перекладу паспорта має вирішальне значення для отримання якісного результату. Такий постачальник послуг розуміє вимоги різних країн і відомств.
  3. Надайте всі оригінали документів: Дайте перекладачеві чітку копію вашого паспорта, яка легко читається. Це також допоможе розповісти перекладачеві про специфічні запити цільової аудиторії.
  4. Перегляньте переклад: Після того, як перекладач закінчить роботу, знайдіть час, щоб уважно переглянути перекладений документ. Переконайтеся, що всі дані точні, а формат ідентичний оригіналу. Перевірте наявність орфографічних помилок, які можуть вплинути на якість перекладу.
  5. Забезпечте засвідчення: Перекладений паспорт повинен мати сертифікат точності, щоб бути дійсним для прийняття. Переконайтеся, що бюро перекладів здатне надати завірений переклад.
  6. Подайте документи: У більшість інстанцій ви повинні подати оригінал і переклад паспорта. Переконайтеся, що обидва документи мають правильні позначки та відповідають стандартам оформлення.

Дотримуючись цих кроків, ви зможете отримати якісний іспансько-англійський переклад. Ви також можете застосувати ці знання для перекладу будь-якого іншомовного паспорта на англійську.

Вимоги до перекладу паспорта на англійську мову

При перекладі паспорта з будь-якої іноземної мови на англійську необхідно дотримуватися наступних критеріїв. До них відносяться

  • Точність перекладу: Перекладений паспорт повинен дослівно відповідати оригіналу. Переконайтеся, що всі деталі є правильними, особливо імена та номери.
  • Завірений переклад: Більшість агентств і компаній вимагають завірені копії для підтвердження точності перекладеного документа.
  • Нотаріально завірені переклади: Деякі країни можуть вимагати нотаріально завірений переклад для офіційних документів, таких як паспорт.
  • Дотримуйтесь місцевих законів: Перевірте закони щодо подання офіційних документів у країні призначення. Це дозволить вам дотримуватися місцевих законів про переклад.

    Рука тримає корейський закордонний паспорт на білому тлі.
    Переклад паспорта на англійську мову: Розкажіть про себе 9

    2 Найкращі постачальники послуг з перекладу паспортів

    Однією з головних проблем є вибір бюро перекладів для виконання своїх проектів. На щастя для вас, ми визначили двох найкращих постачальників послуг, щоб полегшити вам завдання.

    1. Швидкий переклад

    Rapid Translate - це високоякісний постачальник послуг професійного перекладу. Команда сертифікованих перекладачів компанії спеціалізується на наданні точних результатів для паспортів, свідоцтв про народження та інших офіційних документів. Вони є експертами з більш ніж 60 мов, включаючи іспанську.

    Крім того, Rapid Translate пропонує відмінні завірені та нотаріально засвідчені переклади для різних юридичних та офіційних цілей. Компанія надає доступні, швидкі та надійні послуги незалежно від вашого місцезнаходження.

    2. Іспанська група

    Іспанська група пропонує сертифіковані переклади. Ця компанія рекламує послуги швидкого перекладу, включаючи офіційні документи, такі як паспорти.

    Хоча компанія виконує іспансько-англійські переклади, вона також пропонує переклади з понад 90 мов. Її перекладачі також працюють з юридичними та офіційними документами. 

    Американський паспорт на синьому тлі.
    Переклад паспорта на англійську мову: Розкажіть про себе 10

    ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ

    Тепер, коли ми надали рекомендації щодо точного перекладу паспорта, давайте відповімо на кілька поширених запитань!

    Як отримати переклад паспорта на англійську мову?

    Зробити переклад паспорта на англійську мову:

    1. Визначте ваші вимоги до перекладу.
    2. Виберіть надійну перекладацьку компанію.
    3. Надішліть чітку копію вашого паспорта.
    4. Перегляньте перекладену версію.

    Скільки коштує переклад паспорта на англійську мову?

    Переклад паспорта може коштувати від кількох доларів до сотень доларів. Вартість може змінюватися залежно від розцінок перекладача або бюро перекладів. Ціна також може бути вищою або нижчою, ніж очікувалося, залежно від обсягу документа та додаткових послуг.

    Скільки часу займає переклад паспорта?

    Тривалість перекладу паспорта може варіюватися залежно від постачальника послуг, його поточної завантаженості та конкретних вимог. Як правило, процес може зайняти від кількох годин до кількох днів. Однак краще запитати про очікуваний час виконання перед початком перекладу.

    Прийміть найкраще рішення щодо перекладу паспорта з Rapid Translate

    Переклад паспорта на будь-яку мову - просте, але важливе завдання для юридичних та офіційних цілей. Ви можете отримати ідеальний результат, дотримуючись правильних кроків і обравши надійний сервіс перекладу паспортів.

    Робота з професійним перекладачем забезпечить вам схвалення в різних країнах. Саме тому Rapid Translate докладає стільки зусиль, щоб надати вам найкращі результати. Ми ставимо наших клієнтів на перше місце і працюємо для того, щоб ви були задоволені.

    Якщо вам потрібен переклад паспорта на англійську з будь-якою метою, Rapid Translate допоможе вам у цьому. Замовте зараз, щоб відчути силу ефективного перекладу!

    100% гарантія прийняття USCIS
    Сертифіковані послуги перекладу документів та сертифікатів
    Замовити зараз
    single-side-img
    Отримуйте завірені переклади документів 65+ мовами 24/7! Замовити зараз

    Послуги фармацевтичного перекладу: Чому це важливо?

    Послуги фармацевтичного перекладу рятують життя та гроші, а також забезпечують дотримання нормативних вимог. Дізнайтеся, як отримати найкращий фармацевтичний переклад тут.

    Переклад інтелектуальної власності для іноземної ліцензії на інтелектуальну власність

    Зареєструвати об'єкт інтелектуальної власності в новій країні непросто. Однак бюро перекладів у сфері інтелектуальної власності спрощує цю задачу. Ось як його знайти.

    Рішення для локалізації: Мовні послуги на місцевому ринку

    Хочете вивести свій бренд на міжнародний ринок і не знаєте, як це зробити? Дізнайтеся, які локалізаційні рішення допоможуть вам досягти успіху, у цій статті.

    Готові розпочати переклад?
    Замовити зараз
    img