ЮБИЛЕЙНАЯ РАСПРОДАЖА
03 Часы 10 Мин 31 Сек
Графика Rapid Translate представляет собой две синие иконки с белыми символами, обозначающими перевод, соединенные двунаправленной стрелкой.

Локализация веб-сайта

Выходите на новые рынки с помощью услуг Rapid Translate по локализации веб-сайтов, обеспечивая бесперебойную работу сайта
для иностранных клиентов.

Заказать сейчас
Изображение пользователя
звездный рейтинг Рейтинг 5/5 звезд
ux ata безопасный звезда-логотип
Графика Rapid Translate, изображающая синий значок веб-браузера с белым цветом

Что такое локализация веб-сайта?

Локализация веб-сайта - это комплексный подход к внесению изменений в соответствии с культурой и языком региона. Это
больше, чем просто перевод текста на вашем сайте на целевой язык слово в слово.

Вы должны убедиться, что изменения отражают потребности конкретного региона, не меняя при этом первоначального смысла
контента. Это предполагает работу над функциональностью, дизайном, удобством использования и содержанием сайта. При локализации сайта вам также необходимо
учитывать языковые и культурные нюансы региона.

Цель состоит в том, чтобы сделать ваш сайт таким, как будто вы разработали его с нуля для целевого языка.

График Rapid Translate с изображением иллюстрированных людей, работающих над интерфейсом веб-страницы, с синим значком перевода в правом верхнем углу.

В чем разница между переводом и локализацией?

Перевод веб-сайта - это дословная интерпретация содержимого ваших страниц. Переведенный текст сохраняет первоначальный смысл исходного содержания вашего сайта. Думайте об этом как о способе убедиться, что целевая аудитория понимает смысл вашего сайта.

С другой стороны, локализация - это комплексный подход, который выходит за рамки простой интерпретации контента. Она включает в себя адаптацию к культуре целевого региона, жаргону и прочему.

Например, в США вы будете использовать mm-dd-yyy, а в Великобритании - dd-mm-yyy. Если вы переводите с английского на японский, вам необходимо изменить макет и формат вашего сайта. Это связано с тем, что современный японский язык имеет право-левую ориентацию.

Думайте об этом как о том, чтобы сосредоточиться на микро- и макродеталях конкретного региона и приспособиться к этим различиям.

График Rapid Translate, изображающий синий документ с белыми линиями, обозначающими текст, и значком галочки, означающим проверку.

Почему локализация веб-сайта важна

Услуги по переводу и локализации веб-сайтов необходимы вашему бренду по следующим причинам.

  • Графика Rapid Translate, изображающая синий глобус с мегафоном, представляет перевод и локализацию веб-сайтов. Расширьте свой охват за пределы внутренних рынков

    Услуги по локализации веб-сайта позволят вам выйти на новые рынки, поскольку ваша аудитория с большей вероятностью прочитает ваш контент. Кроме того, это гарантирует, что форматирование и верстка вашего сайта будут соответствовать особенностям региона.

    SEO-локализация помогает улучшить видимость вашего сайта. Он будет отображаться, когда ваша аудитория будет искать аналогичные услуги и продукты на целевом языке.

    Кроме того, с помощью маркетингового перевода вы сможете заявить о себе с лучшей стороны, не жертвуя при этом своим сообщением.

  • Rapid Translate графика синий значок человека со звездами над и значок галочки, символизирующий репутацию бренда. Улучшите репутацию своего бренда

    При выводе бренда на новый рынок необходимо учитывать его нюансы. Локализация позволяет сделать ваш контент понятным и избежать путаницы или недопонимания.

    Ваш бренд начнет работу на позитивной ноте, заложив основу для построения прочных отношений с аудиторией.

  • Переводчик Rapid Translate изобразил синий значок с изображением рук, держащих звезду с меньшими звездами над ней, символизирующими качество. Получите преимущество перед конкурентами

    Локализация дает вам золотую возможность выделиться на фоне конкурентов. Она демонстрирует ваше внимание к деталям, что в значительной степени способствует завоеванию доверия клиентов. Кроме того, ваша аудитория будет чувствовать себя как дома, что повышает лояльность.

  • Быстрый перевод графического изображения синего значка с гистограммой со стрелкой вверх и символом доллара, обозначающего повышение продаж. Улучшите свои продажи

    Ваша новая аудитория должна понять, что представляет собой ваш бренд, прежде чем покупать то, что вы предлагаете. Локализация языка веб-сайта гарантирует, что языковые барьеры не помешают людям посетить ваш сайт.

    Правильная стратегия локализации программного обеспечения также увеличит охват вашего бренда. Это расширит вашу аудиторию, что может привести к увеличению продаж.

Подготовьте свой сайт к выходу на новый рынок с помощью решения Rapid Translate по локализации сайтов!

Как работает локализация веб-сайта?

Мы предлагаем трехэтапный процесс локализации вашего сайта.

Графика Rapid Translate с изображением людей по всему миру

1 Создайте индивидуальный план

Мы расспросим вас о требованиях к вашему сайту и бренду, чтобы разработать индивидуальный план. Это предполагает знание ваших целей, важных страниц и основных терминов.

Вы можете предоставить нам свой сайт по ссылке или постранично.

2 Реализация стратегии локализации

Мы назначим сертифицированных и опытных переводчиков из нашей команды, которые являются носителями нужного вам языка. Они будут следовать рекомендациям и вносить изменения, чтобы контент соответствовал культуре и языку вашей аудитории.

3 Убедитесь, что локализация соответствует нашим стандартам качества

На заключительном этапе проводится тщательная проверка качества перевода, чтобы убедиться в том, что перевод соответствует всему сайту. Мы используем отзывы наших местных переводчиков и вашей команды для улучшения качества локализации.

Мы вносим необходимые изменения, чтобы обеспечить хорошую реакцию аудитории при первом знакомстве с вашим сайтом.

Графика Rapid Translate с изображением людей по всему миру

Перевод и локализация веб-сайта для
Все компоненты

Rapid Translate предлагает услуги по специализированной или комплексной локализации веб-сайтов. Мы можем локализовать
отдельные разделы, страницы, блоги или формы вашего сайта. Мы также выполняем локализацию всего веб-сайта
.

Наша многоязычная команда состоит из глобальной сети опытных переводчиков. Они могут локализовать ваш сайт
на более чем 60 языках в кратчайшие сроки.

Для Rapid Translate нет слишком маленьких или слишком больших проектов. Свяжитесь с нами, чтобы узнать, как мы можем помочь вашему сайту
адаптироваться к особенностям региона.

Графика Rapid Translate, изображающая макет веб-страницы с синим значком перевода, представляет собой перевод или локализацию веб-сайта.

Преодолейте коммуникационный разрыв, создайте авторитет на международных рынках и привлеките внимание аудитории с помощью наших профессиональных услуг по локализации веб-сайтов!

Заказать сейчас

Локализация веб-сайта
Ценообразование

Вы ищете доступные услуги по локализации для вашего сайта
, поскольку хотите выйти на новый рынок? Rapid Translate
предоставляет первоклассные услуги по локализации вашего сайта по цене
$0,11 за слово. Вы получите команду экспертов, которые займутся вашим сайтом
и обеспечат его готовность ко дню запуска!

$0.11 За слово
  • 100% гарантия одобрения USCIS
  • Перевод документов в течение 24 часов
  • Заверено профессиональным переводчиком

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Хотите узнать, как Rapid Translate, компания по локализации веб-сайтов, может помочь вам
? В следующем разделе вы найдете ответы на все вопросы о нас и наших услугах срочного перевода
.

Когда вы планируете выйти на новый международный рынок, это лучшее время для локализации вашего сайта. У вас будет достаточно времени, чтобы убедиться, что ваш сайт готов к приему новой аудитории. Когда вы осуществите "жесткий запуск", ваш бренд и ваша аудитория получат беспрепятственный опыт.

Мы также предлагаем перевод деловой документации, чтобы облегчить работу в зарубежных странах.

Мы можем локализовать любую часть вашего сайта, от нескольких разделов до всего сайта и всего, что между ними. Наша команда также легко справится с локализацией сайтов электронной коммерции. Мы также можем предложить перевод рекламных объявлений, чтобы помочь вам охватить большую целевую аудиторию.

Сообщите нам о требованиях к локализации и переводу вашего сайта, и мы разработаем подробный план.

Стоимость услуг по сертифицированному переводу и локализации веб-сайта составляет $0,11 за слово. Мы предоставим опытных переводчиков, которые выполнят все работы по локализации вашего сайта.

Узнайте, почему мы являемся лучшей компанией по локализации веб-сайтов

Еще вопросы? Давайте поговорим.

Наша служба поддержки клиентов имеет большой опыт работы с переводчиками.

Свяжитесь с нами
помощь
Лиза Смит

Старший менеджер по работе с клиентами

Здравствуйте, я Лиза. Чем я могу вам помочь?
На графике Rapid Translate изображен переводчик в наушниках, делающий заметки во время работы на ноутбуке, в окружении надписей на языках - английском, французском, немецком и других.
Готовы приступить к переводу?
Заказать сейчас