Изображение Facebook
ЮБИЛЕЙНАЯ РАСПРОДАЖА
03 Часы 10 Мин 31 Сек
Графика Rapid Translate представляет собой две синие иконки с белыми символами, обозначающими перевод, соединенные двунаправленной стрелкой.

Локализация веб-сайта

Выходите на новые рынки с помощью услуг Rapid Translate по локализации веб-сайтов, обеспечивая бесперебойную работу сайта
для иностранных клиентов.

Заказать сейчас
Изображение пользователя
звездный рейтинг Рейтинг 5/5 звезд
ux ata безопасный звезда-логотип
Графика Rapid Translate, изображающая синий значок веб-браузера с белым цветом

Что такое локализация веб-сайта?

Локализация веб-сайта - это комплексный подход к внесению изменений в соответствии с культурой и языком региона. Это
это нечто большее, чем просто перевод текста на сайте на целевой язык слово в слово.

Вы должны убедиться, что изменения отражают потребности конкретного региона, не меняя при этом первоначального смысла вашего контента.
смысл. Это включает в себя работу над функциональностью, дизайном, удобством использования и содержанием сайта. Вам также необходимо
учитывать языковые и культурные нюансы региона при локализации сайта.

Цель состоит в том, чтобы создать ощущение, что ваш сайт был разработан с нуля для целевого языка.

График Rapid Translate с изображением иллюстрированных людей, работающих над интерфейсом веб-страницы, с синим значком перевода в правом верхнем углу.

В чем разница между переводом и локализацией?

Перевод веб-сайта - это дословная интерпретация содержимого ваших страниц. Переведенный текст сохраняет первоначальный смысл исходного содержания вашего сайта. Думайте об этом как о способе убедиться, что целевая аудитория понимает смысл вашего сайта.

С другой стороны, локализация - это комплексный подход, который выходит за рамки простой интерпретации контента. Она включает в себя адаптацию к культуре целевого региона, жаргону и прочему.

Например, в США вы будете использовать mm-dd-yyy, а в Великобритании - dd-mm-yyy. Если вы переводите с английского на японский, вам необходимо изменить макет и формат вашего сайта. Это связано с тем, что в современном японском языке используется право-левая раскладка.

Думайте об этом как о том, чтобы сосредоточиться на микро- и макродеталях конкретного региона и приспособиться к этим различиям.

График Rapid Translate, изображающий синий документ с белыми линиями, обозначающими текст, и значком галочки, означающим проверку.

Почему локализация веб-сайта важна

Услуги по переводу и локализации веб-сайтов необходимы вашему бренду по следующим причинам.

  • Графика Rapid Translate, изображающая синий глобус с мегафоном, представляет перевод и локализацию веб-сайтов. Расширьте свой охват за пределы внутренних рынков

    Услуги по локализации веб-сайта позволят вам выйти на новые рынки, поскольку ваша аудитория с большей вероятностью прочитает ваш контент. Кроме того, это гарантирует, что форматирование и верстка вашего сайта будут соответствовать особенностям региона.

    SEO-локализация помогает улучшить видимость вашего сайта. Он будет отображаться, когда ваша аудитория будет искать аналогичные услуги и продукты на целевом языке.

    Кроме того, с помощью маркетингового перевода вы сможете заявить о себе с лучшей стороны, не жертвуя при этом своим сообщением.

  • Rapid Translate графика синий значок человека со звездами над и значок галочки, символизирующий репутацию бренда. Улучшите репутацию своего бренда

    При выводе бренда на новый рынок необходимо учитывать его нюансы. Локализация позволяет сделать ваш контент понятным и избежать путаницы или недопонимания.

    Ваш бренд начнет работу на позитивной ноте, заложив основу для построения прочных отношений с аудиторией.

  • Переводчик Rapid Translate изобразил синий значок с изображением рук, держащих звезду с меньшими звездами над ней, символизирующими качество. Получите преимущество перед конкурентами

    Локализация дает вам золотую возможность выделиться на фоне конкурентов. Она демонстрирует ваше внимание к деталям, что в значительной степени способствует завоеванию доверия клиентов. Кроме того, ваша аудитория будет чувствовать себя как дома, что повышает лояльность.

  • Быстрый перевод графического изображения синего значка с гистограммой со стрелкой вверх и символом доллара, обозначающего повышение продаж. Улучшите свои продажи

    Ваша новая аудитория должна понять, что представляет собой ваш бренд, прежде чем покупать то, что вы предлагаете. Языковая локализация сайта гарантирует, что языковые барьеры не помешают людям посетить ваш сайт.

    Правильная стратегия локализации программного обеспечения также увеличит охват вашего бренда. Это расширит вашу аудиторию, что может привести к увеличению продаж.

Подготовьте свой сайт к выходу на новый рынок с помощью решения Rapid Translate по локализации сайтов!

Как работает локализация веб-сайта?

Мы предлагаем трехэтапный процесс локализации вашего сайта.

Графика Rapid Translate с изображением людей по всему миру

1 Создайте индивидуальный план

Мы расспросим вас о требованиях к вашему сайту и бренду, чтобы разработать индивидуальный план. Это предполагает знание ваших целей, важных страниц и основных терминов.

Вы можете предоставить нам свой сайт по ссылке или постранично.

2 Реализация стратегии локализации

Мы назначим сертифицированных и опытных переводчиков из нашей команды, которые являются носителями нужного вам языка. Они будут следовать рекомендациям и вносить изменения, чтобы контент соответствовал культуре и языку вашей аудитории.

3 Убедитесь, что локализация соответствует нашим стандартам качества

На заключительном этапе проводится тщательная проверка качества перевода, чтобы убедиться в том, что перевод соответствует всему сайту. Мы будем использовать отзывы наших местных переводчиков и вашей команды для улучшения качества локализации.

Мы вносим необходимые изменения, чтобы обеспечить хорошую реакцию аудитории при первом знакомстве с вашим сайтом.

Графика Rapid Translate с изображением людей по всему миру

Перевод и локализация веб-сайта для
Все компоненты

Rapid Translate предлагает услуги по специализированной или комплексной локализации веб-сайтов. Мы можем локализовать
отдельные разделы, страницы, блоги или формы вашего сайта. Мы также выполняем перевод локализации для
всего веб-сайта.

Наша многоязычная команда состоит из глобальной сети опытных переводчиков. Они могут локализовать ваш сайт
более чем на 60 языков в кратчайшие сроки.

Для Rapid Translate нет слишком маленьких или слишком больших проектов. Свяжитесь с нами, чтобы узнать, как мы можем помочь вашему сайту
адаптироваться к особенностям региона.

Графика Rapid Translate, изображающая макет веб-страницы с синим значком перевода, представляет собой перевод или локализацию веб-сайта.

Преодолейте коммуникационный разрыв, создайте авторитет на международных рынках и привлеките внимание аудитории с помощью наших профессиональных услуг по локализации веб-сайтов!

Заказать сейчас

Локализация веб-сайта
Ценообразование

Вы ищете доступные услуги по локализации для вашего
вы хотите выйти на новый рынок? Rapid Translate
предоставляет первоклассные услуги по локализации вашего сайта по цене
0,11 доллара за слово. Вы получите команду экспертов, которые займутся вашим сайтом
и обеспечить его готовность к запуску!

$0.11 За слово
  • 100% гарантия одобрения USCIS
  • Перевод документов в течение 24 часов
  • Заверено профессиональным переводчиком

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Хотите узнать, чем вам может помочь компания Rapid Translate, специализирующаяся на локализации веб-сайтов?
вам? В следующем разделе вы найдете ответы на все вопросы о нас и наших услугах срочного перевода
.

Когда вы планируете выйти на новый международный рынок, это лучшее время для локализации вашего сайта. У вас будет достаточно времени, чтобы убедиться, что ваш сайт готов к приему новой аудитории. Когда вы проведете жесткий запуск, ваш бренд и ваша аудитория получат беспрепятственный опыт.

Мы также предлагаем перевод деловой документации, чтобы облегчить работу в зарубежных странах.

Мы можем локализовать любую часть вашего сайта, от нескольких разделов до всего сайта и всего, что между ними. Наша команда также легко справится с локализацией сайтов электронной коммерции. Мы также можем предложить перевод рекламных объявлений, чтобы помочь вам охватить большую целевую аудиторию.

Сообщите нам о требованиях к локализации и переводу вашего сайта, и мы разработаем подробный план.

Стоимость услуг по сертифицированному переводу и локализации веб-сайта составляет $0,11 за слово. Мы предоставим опытных переводчиков, которые выполнят все работы по локализации вашего сайта.

Узнайте, почему мы являемся лучшей компанией по локализации веб-сайтов

Еще вопросы? Давайте поговорим.

Наша служба поддержки клиентов имеет большой опыт работы с переводчиками.

Свяжитесь с нами
помощь
Лиза Смит

Старший менеджер по работе с клиентами

Здравствуйте, я Лиза. Чем я могу вам помочь?
На графике Rapid Translate изображен переводчик в наушниках, делающий заметки во время работы на ноутбуке, в окружении надписей на языках - английском, французском, немецком и других.
Готовы приступить к переводу?
Заказать сейчас