Перевод документов USCIS: Иммиграция в США

Команда Rapid Translate

Обновлено: 15 сентября 2024 г. | 6 минут чтения

Подача документов в USCIS - это стресс, но языковые барьеры могут сделать его еще более сложным. К счастью, перевод документов USCIS может помочь найти взаимопонимание. Если ваши документы из неанглоязычной страны, их перевод облегчит работу агентства.

Хотя это кажется простым, требования USCIS к переводу регулируют этот процесс. Поэтому учитывайте это при подаче переведенных документов. В этой статье блога представлено простое руководство по переводу документов для USCIS.

Почему важен перевод документов USCIS

Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) требует от заявителей предоставления подтверждающих документов. Однако зачастую эти документы написаны на иностранных языках. Поэтому агентство требует, чтобы заявители, имеющие такие документы, перед их подачей сделали перевод на английский язык.

Это поможет агентству понять содержание документов. Чиновники из англоязычных стран, таких как США, будут интерпретировать содержание документов в соответствии с используемыми фразами, тоном и предложениями. Поэтому точный перевод очень важен, чтобы избежать неправильного толкования.

Могу ли я сам переводить документы для USCIS?

Вы можете сами переводить свои документы для USCIS, если вы можете подтвердить свою компетентность в английском и родном языках. Действующее иммиграционное законодательство позволяет иммигрантам или членам их семей быть своими переводчиками. Однако принимать такие переводы должен чиновник, рассматривающий иммиграционное заявление.

Если офицер не благоволит к самостоятельно переведенным документам, это может усложнить процесс. Естественно, любой человек, понимающий оба языка, захочет это сделать. Однако офицер может посчитать ваши документы корыстными и использовать эту причину для усложнения процесса. Агентство может потребовать запросить доказательства или отказать в приеме заявления.

В то же время поручать перевод документов родственникам - не лучший вариант. Если человек не разбирается в переводах USCIS, вы можете попасть в затруднительную ситуацию. Поэтому лучше всего доверить перевод профессионалам. Несколько сторонних организаций являются экспертами в области перевода документов для USCIS. 

Профессиональные переводчики сделают все необходимое для получения разрешения USCIS. Кроме того, при выполнении переводов сторонней организацией не возникает конфликта интересов.

Кто может переводить документы для USCIS?

Любой человек, свободно владеющий исходным и целевым языками, может переводить документы для иммиграционных заявлений в США. Хотя это и отвечает на вопрос "Кто может переводить документы для USCIS?", необходимо учитывать и другие факторы. USCIS принимает только заверенные переводы.

Поэтому человек должен быть готов заверить переведенные документы. Заверенные переводы - это переводы, которые содержат заверенное письмо от переводчика. Это заверяющее письмо - заявление, подтверждающее, что переведенный текст является точным переводом оригинала.

Она также подтверждает, что переводчик свободно владеет английским и иностранным языками. В сертификате указывается имя переводчика, его подпись, контактная информация и дата перевода. Согласно требованиям USCIS к переводу, заявители должны подавать заверенные переводы документов вместе с копиями оригиналов.

Кроме того, переводчик должен предоставить отдельные сертификаты для каждого переведенного документа. Хотя любой человек может перевести ваши документы USCIS, рекомендуется избегать машинных переводов, таких как Google Translate. Этот инструмент может давать неточные переводы и включать в переведенные документы переведенные имена и адреса.

Если вы часто пользуетесь этими инструментами, то наверняка сталкивались с ситуациями, когда переводы на родной язык оказывались неточными. Вы можете определить ошибки, потому что свободно владеете языком, а иммиграционный офицер - нет. Следовательно, это может привести к неправильному толкованию и усложнить иммиграционный процесс.

Кто может профессионально перевести юридические документы для USCIS?

Любой профессиональный переводчик и бюро переводов могут перевести юридические документы для иммиграционной службы США. Вы можете нанять того, кто сможет перевести юридические документы для USCIS. Такие юридические документы, как свидетельство о рождении, свидетельство о разводе и свидетельство о браке, требуют самого лучшего перевода.

К счастью, вы можете нанять этих экспертов-переводчиков, чтобы получить перевод, заверенный USCIS. Это поможет вам избежать запросов на предоставление доказательств или дальнейших задержек со стороны USCIS. Хотя вам, возможно, придется заплатить за их услуги, они стоят каждой потраченной суммы. Профессиональный переводчик обеспечит точный перевод документов для USCIS.

Найти опытных переводчиков можно через профессиональные организации, такие как Американская ассоциация переводчиков. Каталог ATA поможет вам найти переводчиков по языку, местонахождению, специализации и т. д. Вы также можете найти сертифицированных ATA переводчиков, которые сдали сложный экзамен по переводу.

Такие переводчики могут приложить к заверению свою официальную печать. Кроме того, USCIS примет перевод документов от любого переводчика-эксперта.

Лучшие профессиональные услуги по переводу документов, которые одобряет USCIS

Получить услуги по переводу документов, одобренных USCIS, очень просто. Поблизости от вас и в Интернете можно найти несколько бюро переводов. Вам нужно только выбрать те, которые дают хорошие результаты. Мы выделили несколько лучших компаний, которые переводят документы для USCIS, чтобы ускорить процесс.

Попробуйте перевести Languex

Languex Translation - выдающаяся компания, предоставляющая услуги, соответствующие требованиям USCIS к переводу. Она предлагает переводы более чем на 100 языков и уделяет первостепенное внимание удовлетворению потребностей клиентов. Благодаря команде опытных переводчиков эта компания предоставляет результаты в течение 24 часов. Клиенты также могут бесплатно получить цифровые копии по электронной почте.

Кроме того, в Languex работает опытная служба поддержки клиентов, которая оказывает помощь 24 часа в сутки 7 дней в неделю. Вы также получаете возможность бесплатного редактирования и форматирования документов для повышения качества обслуживания клиентов. Все эти преимущества предоставляются по доступным ценам, которые не скажутся на вашем бюджете.

Используйте Rapid Translate

Rapid Translate не только предлагает высококачественные услуги перевода, но и упрощает перевод документов для иммиграции. Компания ставит во главу угла ваше спокойствие, поэтому мы выполняем все требования USCIS. Мы предлагаем услуги профессиональных переводчиков, которые являются носителями языка и свободно владеют английским языком.

Это является доказательством нашей приверженности обеспечению точности и утвержденных USCIS переводов. С помощью Rapid Translate вы можете перевести свои документы с иностранного языка на английский и более 60 других языков. Самое приятное, что наши услуги предоставляются на 100 % в режиме онлайн, поэтому вам не нужно покидать зону комфорта.

Вы можете загрузить свои документы и получить результат в течение короткого времени. Кроме того, наши услуги доступны по цене, поскольку мы учитываем ваш бюджет. У нас также есть эффективная служба поддержки клиентов, которая всегда готова удовлетворить ваши запросы.

Хотя вы можете получить перевод документов USCIS у многих поставщиков услуг, результаты работы Rapid Translate говорят сами за себя. Какими бы ни были ваши намерения переехать в США, мы позаботимся о вас. 

Наши эффективные и точные переводы придают вашим документам истинный смысл. Сделайте заказ сейчас, чтобы получить перевод, который USCIS обязательно одобрит.

100% гарантия одобрения USCIS
Услуги по заверенному переводу документов и сертификатов
Заказать сейчас
одностороннее изображение
Получайте сертифицированные переводы документов на 65+ языков 24 часа в сутки 7 дней в неделю! Заказать сейчас

Устройство для перевода языков: Простые инструменты для общения

Откройте для себя комфорт устройства-переводчика языка, которое поможет вам эффективно общаться. Найдите лучшие опции и функции, соответствующие вашим потребностям.

Свидетельство о рождении для оформления Грин-карты в США

Для подачи заявления на получение грин-карты необходимо получить свидетельство о рождении. Узнайте, как его получить и какие альтернативные варианты вы можете использовать.

Документы для натурализации: Какие документы вам нужны?

У вас есть вопросы о документах для натурализации, которые понадобятся вам для подачи заявления? Прочитайте эту статью в блоге, чтобы узнать все, что вам нужно.

Готовы приступить к переводу?
Заказать сейчас
img