Перевести свидетельство о рождении на английский язык: Полное руководство

Команда Rapid Translate

15 сентября 2024 г. | 8 минут чтения

Свидетельство о рождении - один из самых важных документов, и его значимость не ослабевает с детства до зрелого возраста. Оно остается таким же важным для ребенка-школьника, как и для работающего взрослого. Однако при миграции в англоязычную страну его актуальность может сохраниться только в том случае, если вы сделаете перевод свидетельства о рождении на английский язык для властей. 

Однако у многих людей возникает несколько вопросов о переводе свидетельства о рождении. Им интересно, что требует соответствующее государственное учреждение при переводе этого свидетельства. Поэтому мы расскажем о переводе свидетельства о рождении на английский язык и поможем вам разобраться в этом процессе. Давайте начнем.

Медсестра кладет новорожденного на весы.
Переведите свидетельство о рождении на английский язык: Полное руководство 8

Важность перевода свидетельства о рождении на английский язык

Перевод свидетельства о рождении очень важен, особенно при поездке в другую страну. Английский язык остается самым распространенным языком во всем мире и официальным языком примерно 67 стран. Поэтому, если вы часто путешествуете, перевод свидетельства о рождении на английский язык очень поможет вам. 

Многие полагают, что свидетельство о рождении просто содержит сведения о вашем рождении. Напротив, этот документ - юридическая запись, которую можно использовать для проверки личности и даже подтверждения гражданства. 

Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) требует свидетельство о рождении в длинной форме, содержащее наибольшее количество подробностей. 

Итак, свидетельство о рождении - это бесценный документ, необходимый для миграционных целей. Однако его действительность зависит от читабельности. Если у вас есть свидетельство о рождении на вашем родном языке, вы можете подать его в заявлении с переводом.  

Кроме того, пары, желающие сыграть свадьбу в англоязычной стране, должны перевести свое свидетельство о рождении. Юридическая система требует свидетельство о рождении для выдачи свидетельства о браке. Поэтому, чтобы получить свидетельство о браке, молодожены должны предъявить оригинал свидетельства о рождении и его перевод на английский язык. 

Перевод свидетельства о рождении на английский язык также поможет вам при получении международных лицензий или лицензий в вашей стране. Это особенно актуально, если вы проживаете в стране, где английский является местным языком. Там вы не сможете использовать свое свидетельство о рождении для получения лицензий, пока не переведете его на английский. 

Два человека работают над переводом на бумаге с открытыми ноутбуками на столе.
Перевести свидетельство о рождении на английский язык: Полное руководство 9

Как перевести свидетельство о рождении на английский язык 

В предыдущем разделе рассказывается о важности перевода свидетельства о рождении на английский язык. Узнав о его важности, вы, возможно, захотите узнать, как перевести свидетельство о рождении на английский язык. 

Вы можете нанять бюро переводов или профессионального переводчика для перевода свидетельства о рождении на английский язык. Эти профессионалы имеют опыт перевода документов на иностранные языки для различных нужд. 

Нанимая профессионалов для перевода документов, ищите переводчика, свободно владеющего языком оригинала. Если возможно, найдите носителя языка, обладающего соответствующими знаниями в области юридических требований. 

Кроме того, вы можете перевести свое свидетельство о рождении самостоятельно. Не всегда требуется профессиональный перевод, все зависит от того, где вы собираетесь использовать свидетельство. Поэтому, если вы немного знаете английский язык, вы можете попытаться перевести свое свидетельство о рождении самостоятельно. 

Следующие три шага помогут вам перевести ваш сертификат: 

  1. Найдите шаблон английского свидетельства о рождении. 
  2. Найдите средство перевода. Вы можете использовать машинный перевод с помощью приложения, программного обеспечения или переводчика-человека. 
  3. Переведите содержание с языка оригинала на английский. 

При переводе официальных документов, таких как свидетельство о рождении, убедитесь, что вы переводите контекст. Недостаточно просто перевести слова напрямую; необходимо убедиться, что информация сохраняет свой контекст и связность после перевода.

Крупный план флага Испании, развевающегося высоко в небе с шеста.

Можете ли вы перевести свидетельство о рождении с испанского на английский?

Вы можете перевести свидетельство о рождении с испанского на английский. Вы можете перевести свидетельство о рождении на английский с любого языка. Вам нужно только найти переводчика, свободно владеющего соответствующими языками. 

Испанские свидетельства о рождении похожи на английские, что делает перевод простым. При переводе с испанского на английский вам не понадобится шаблон. Обычно достаточно перевести содержание свидетельства в том порядке и в той структуре, в которой оно представлено. 

Тем не менее, для более точного перевода лучше обратиться в бюро переводов. Кроме того, такие агентства предлагают услуги по переводу свидетельства о рождении на многие языки, используя наилучший метод для каждого из них. Они используют контекстуальное сочетание языков для получения наиболее точного и приемлемого перевода. 

Нужен ли вам заверенный перевод свидетельства о рождении? 

В зависимости от цели перевода вам может понадобиться или не понадобиться заверенный перевод свидетельства о рождении. В основном заверенные переводы документов нужны, когда они необходимы для официальных целей. 

Однако всегда лучше получить заверенный перевод ваших юридических документов. Так вы обеспечите максимальную точность перевода. Кроме того, заверенный перевод имеет более широкое применение. Поэтому вы можете использовать его в любом месте, не опасаясь отказа. 

Стоимость заверенного перевода меркнет по сравнению с его преимуществами. Инвестиции в него - это выгодное вложение средств с хорошей отдачей. Кроме того, существует несколько мест, где можно получить заверенный перевод свидетельства о рождении. В следующем разделе мы расскажем о некоторых вариантах, которые вы можете изучить. 

Мужчина работает на ноутбуке у себя дома.

Где перевести свидетельство о рождении на английский язык

Перевести свидетельство о рождении самостоятельно или с помощью друга-англичанина - увлекательное и экономичное занятие. Однако невозможно гарантировать точность перевода или его пригодность для официальной подачи документов. 

Итак, теперь вы знаете, как важно нанимать профессионалов для перевода свидетельства о рождении. Однако возникает вопрос, где перевести свидетельство о рождении на английский язык.  

Поиск в Интернете по этому запросу дает несколько результатов и вариантов перевода свидетельства о рождении. Но трудно сказать, какой компании или агентству можно доверять. Поэтому в этом разделе представлены лучшие варианты, рекомендованные довольными клиентами, чтобы сориентировать вас в выборе.

Ниже приведены две переводческие компании, которые вы можете нанять для перевода вашего сертификата:

  1. Rapid Translate - это быстрое и надежное бюро переводов, предлагающее сертифицированный перевод документов на более чем 65 языков. Их услуги доступны по цене и пользуются доверием многочисленных довольных клиентов по всему миру. В Rapid Translate работают профессиональные переводчики, в основном носители языка, что гарантирует высочайшую точность перевода. Кроме того, вы можете положиться на их безопасный и надежный канал для конфиденциальной загрузки и получения ваших документов. 
  2. Rush Translate - еще одно популярное бюро переводов, которое может помочь вам с переводом свидетельства о рождении. В этой компании работают опытные и профессиональные переводчики, что гарантирует точность перевода. В Rush Translate вы можете выбрать стандартный или заверенный перевод по различной стоимости. Кроме того, компания предлагает нотариальное заверение и может предоставить вам бумажную копию переведенного документа. Обратившись в эту компанию, вы можете рассчитывать на точный перевод в сжатые сроки.  

Два человека работают вместе над компьютерной системой в офисе.
Перевести свидетельство о рождении на английский язык: Окончательное руководство 10

Советы по выбору агентства или специалиста для перевода свидетельства о рождении

В Интернете вы найдете множество агентств и профессионалов, предлагающих услуги перевода. Доступные вам варианты превышают рекомендации, изложенные в предыдущем разделе. Поэтому некоторые люди по каким-то причинам могут захотеть рассмотреть другие варианты. 

Если вы относитесь к этой категории, вам будет полезно узнать, на что следует обратить внимание при поиске профессиональных переводчиков. Хотя у вас есть много вариантов, всегда отдавайте свой оригинал документа надежному переводчику. 

Поэтому в этом разделе приведены советы, которые помогут вам найти надежных специалистов для перевода свидетельства о рождении. 

Проверьте квалификацию и методы работы агентства или переводчика

Многие онлайн-переводчики рекламируют себя и агентства с многочисленными квалификациями. Однако, прежде чем начать сотрудничество с ними, необходимо проверить их квалификацию и оценить возможности. 

Вы можете попросить переводчика предъявить сертификат. Если это компания, запросите у нее свидетельство о регистрации. Вы можете дополнительно проверить переводчика или агентство по их аккредитации в импортных организациях, таких как Американская ассоциация переводчиков (ATA). 

Ознакомьтесь с условиями и методами обслуживания, чтобы узнать, какие методы они используют. Некоторые агентства используют переводчиков-людей, другие - машины. Проведите подробное исследование, чтобы убедиться в качестве услуг, за которые вы платите. 

Получите отзывы предыдущих клиентов 

На сайтах многих переводчиков и компаний есть раздел для отзывов клиентов. Здесь предыдущие клиенты рассказывают о своем опыте работы с этими переводчиками. Из этих отзывов вы узнаете о хорошем, плохом и плохом, что поможет вам выбрать специалиста, которого следует нанять.

Перевести свидетельство о рождении на английский с любого языка очень просто. Но также легко сделать это неправильно. Однако, следуя советам и рекомендациям из этой статьи, вы сможете успешно перевести свое свидетельство. 

Rapid Translate предлагает лучший сервис, на который вы можете рассчитывать, среди всех вариантов, которые вам предстоит изучить. Эта компания предлагает сертифицированные переводы юридических и официальных документов на более чем 65 языков. Услуга проста в использовании и доступна по цене. Сделайте заказ прямо сейчас, чтобы получить быстрый и надежный перевод ваших документов!

100% гарантия одобрения USCIS
Услуги по заверенному переводу документов и сертификатов
Заказать сейчас
одностороннее изображение
Получайте сертифицированные переводы документов на 65+ языков 24 часа в сутки 7 дней в неделю! Заказать сейчас

Юридический перевод: Как получить и максимально использовать эту услугу

Поскольку потребность в юридическом переводе в последнее время достигла пика, люди интересуются этим вопросом. В этом посте мы расскажем обо всем, что необходимо знать.

Услуги срочного перевода: Все, что вам нужно знать

Вам нужны услуги срочного перевода? Прочитайте нашу статью и узнайте все, что вам нужно знать о быстром переводе документов.

Услуги по переводу с английского на испанский: Каждое слово имеет значение

Узнайте о важности услуг сертифицированного перевода с английского на испанский и примите взвешенное решение относительно ваших потребностей в переводе.

Готовы приступить к переводу?
Заказать сейчас
img