Перевод медицинских документов: Перевод медицинских документов

Команда Rapid Translate

Обновлено: 15 сентября 2024 г. | 9 минут чтения

Мир медицины продолжает развиваться, и многие отрасли становятся на свои места. Медицинская индустрия приобрела новую форму. За прошедшие годы многие люди нашли причины для того, чтобы перенести свои медицинские дела в другую страну. Однако без точного перевода медицинских документов ничего не получится.

Перевод текстов для здравоохранения очень важен, поскольку от него зависит жизнь многих людей. Поэтому нанять медицинского переводчика, понимающего важность этой работы, крайне важно. Но что включает в себя медицинский перевод? Какие агентства предоставляют эту услугу? 

Читайте далее, чтобы узнать больше об этом процессе перевода.

Стетоскоп лежит на белой поверхности.
Перевод медицинских документов: Перевод медицинских документов 8

Что такое медицинский перевод?

Медицинский перевод - это перевод текстов и документов, связанных с фармацевтической или медицинской отраслью, с одного языка на другой. Медицинские переводчики - это профессионалы, разбирающиеся в сложной терминологии. Поэтому им легко создавать документы, означающие одно и то же, на простых текстах или других языках.

5 причин, по которым медицинский перевод имеет важное значение

Многие люди без медицинских знаний ничего не знают о своей схеме лечения. Однако точный перевод может помочь разложить важные процессы на простые термины. Вклад медицинского переводчика очень важен для всего процесса. Неправильная интерпретация одного слова может повлиять на жизнь или здоровье человека.

Вот пять причин для перевода:

  1. Перевод помогает разобраться в сложной и технической научной и медицинской терминологии.
  2. Перевод медицинских текстов помогает иностранцам в разных странах получать лечение. Он помогает пациентам лучше сформулировать свои потребности, чтобы получить доступ к лучшему медицинскому обслуживанию.
  3. Благодаря более эффективному общению с пациентами медицинские работники становятся более продуктивными. Такая продуктивность позволяет клиникам и больницам зарабатывать больше денег на медицинском оборудовании и услугах.
  4. Перевод помогает пациентам понять состояние своего здоровья и схему лечения. Он также помогает медицинским работникам понять медицинскую карту иностранного пациента. Без полного понимания истории болезни пациенту может быть поставлен неправильный диагноз. Поэтому точный перевод медицинской карты имеет жизненно важное значение.
  5. Благодаря работе переводчиков в фармацевтических компаниях импортные лекарства получают точную информацию.

Вы наверняка заметили, что переведенные тексты очень важны в медицинской сфере. Теперь давайте узнаем, кому нужна эта услуга.

Изображение стетоскопа и ручки крупным планом на печатной странице.
Перевод медицинских документов: Перевод медицинских документов 9

Кому нужны медицинские переводы?

Всем, кто имеет отношение к медицинской отрасли, необходимы переводы документов, записей и рецептов. Однако определенные стороны нуждаются в профессиональных переводчиках больше, чем другие. Точность и коммуникабельность очень важны для участия этих сторон в отрасли. 

Вот основные партии:

  • Не носителиязыка: Перевод важен для людей, чей родной язык отличается от официального языка страны. Как носители языка, так и иностранцы должны понимать свой диагноз, инструкции по лечению и протокол ухода.
  • Иммигранты: Иммигрантам, переезжающим в другую страну, необходим перевод медицинских документов для получения надлежащего медицинского обслуживания. Кроме того, перевод иммиграционных документов должен содержать подробную информацию о состоянии здоровья иммиграционной службы.
  • Слабослышащие: Люди с нарушениями слуха могут испытывать трудности с восприятием медицинских инструкций. Однако переводчики предоставят четкую документацию, которая поможет слабослышащему человеку прочитать инструкцию.
  • Медицинские работники: Фармацевтические компании, производители медицинского оборудования, врачи и другие медицинские работники - это профессионалы медицинской отрасли, нуждающиеся в переводах. Правильная коммуникация обеспечивает пациентам максимальную отдачу от лекарств, оборудования и ухода.
  • Исследовательские институты: Исследователям-медикам необходимо переводить процедуры и результаты на понятные жителям разных стран языки.
  • Поставщики услуг медицинского страхования: Предоставление медицинского страхования требует общения между сторонами (пациентом, медицинским учреждением и страховой компанией). В этом случае перевод может устранить языковой барьер.

Типы медицинских документов, нуждающихся в переводе

В медицине используется несколько документов для различных целей. Поэтому большое количество из них нуждается в переводе. Тем не менее, знание основных документов, требующих перевода, поможет найти подходящие услуги для процесса перевода.

Вот некоторые из основных типов медицинских документов:

  • Клинические протоколы
  • Информация для пациентов
  • Клинические испытания
  • Фармакологические исследования
  • Медицинские контракты
  • Формы информированного согласия
  • Токсикологические отчеты
  • Документация по регистрации лекарств
  • Этикетки для продуктов
  • Учебные материалы и видеоматериалы для специалистов по клиническим исследованиям
  • Вкладыши и этикетки для упаковки
  • Инструкция по применению (IFU)
  • Формы отчетов о случаях (CRF)
  • Показатели качества жизни (QoL)
  • Оформление документов по медицинскому страхованию
  • Статьи в научных журналах и т.д.

Медицинское оборудование и дозатор для лекарств на столе.
Перевод медицинских документов: Перевод медицинских документов 10

Что такое сертифицированный перевод медицинских документов?

Заверенный перевод медицинских документов - это медицинский перевод, прошедший сертификацию у профессионального переводчика . Сертификация - это подписанное заявление, гарантирующее точность перевода. Сертификация точности перевода гарантирует, что переведенные медицинские документы действительно точны.

Эти организации используют только сертифицированных переводчиков с многолетней подготовкой и опытом работы в медицинской отрасли. Сертифицированные медицинские переводчики важны для обеспечения точности при переводе документов с одного языка на другой. Из-за серьезности последствий неточностей эти переводчики должны обладать обширными медицинскими знаниями.

Они также должны придерживаться строгих стандартов качества, чтобы обеспечить лингвистическую и техническую точность перевода. От их квалификации зависит интерпретация сложной медицинской информации. Кроме того, сертифицированные переводчики должны точно владеть языком перевода, чтобы передавать нюансы и фразы.

Они также понимают нормативные стандарты, касающиеся медицинской практики в разных странах. Переводчики проходят процедуру медицинской сертификации, чтобы убедиться в наличии у них специальных знаний. Однако процесс перевода облегчается, если переводчик является носителем языка. Это помогает им естественно работать в системе.

В ходе сертификации переводчик пишет экзамены, оценивающие его способности к работе с медицинской лексикой на исходном и переводящем языках. Также оцениваются навыки перевода с использованием образцов документов, знание системы здравоохранения и многое другое.

Использование услуг переводчиков без медицинского образования может привести к таким осложнениям, как неправильный перевод и неверное лечение. К счастью, услуги сертифицированных переводчиков помогают обеспечить контроль качества в сложных проектах по переводу в сфере здравоохранения.

5 лучших услуг по переводу медицинских документов

Как уже говорилось, использование лучших переводческих услуг гарантирует высочайшее качество. Многие профессиональные службы перевода документов обещают такие результаты. Однако найти тех, кто предлагает отличные услуги по переводу медицинских документов, довольно сложно. Не волнуйтесь, мы выделили для вас пять из них.

1. GTS Translation Services

GTS Translation - выдающееся бюро медицинских переводов с более чем 20-летним опытом работы в отрасли. Среди их клиентов - ведущие производители медицинского оборудования, медицинские центры, фармацевтические компании и контрактные исследовательские организации.

Переводы GTS полностью соответствуют нормативным требованиям. Кроме того, они предлагают точные заверенные переводы по доступным ценам. Компания также работает в быстром темпе, поэтому клиенты могут получить свои документы вовремя.

GTS предлагает переводы от профессионалов, таких как врачи и медсестры, на более чем 100 языков. Они также охватывают все медицинские области и различные типы документов. GTS выполнила несколько проектов по переводу, которые получили множество положительных отзывов. Кроме того, они могут заверить ваши документы у лицензированных врачей в целевых странах.

2. Acutrans

Acutrans - исключительное бюро переводов, предлагающее широкий спектр услуг. Их услуги охватывают переводы медицинской документации на более чем 300 языков. Acutrans использует специальную команду лицензированных медицинских переводчиков для обеспечения высочайшего уровня переводов.

Кроме того, в компании действует тщательный процесс контроля качества, включающий в себя тщательные проверки и пересмотры для предотвращения ошибок и несоответствий. Они следят за тем, чтобы переводы полностью соответствовали нормам и стандартам здравоохранения. Их услуги охватывают медицинские отчеты, клинические исследования, анкеты, нормативные документы и научные журналы.

Стандартный срок выполнения заказов Acutrans составляет 24 часа, что позволяет быстро получить результат. Опытная команда поддержки клиентов также готова удовлетворить их потребности.

Стетоскоп и серебристый ноутбук на белой поверхности.
Перевод медицинских документов: Перевод медицинских документов 12

 3. Перевод

Translated предлагает профессиональные переводы медицинских текстов и документов. За более чем 20 лет работы в этой отрасли компания наняла целую сеть переводчиков-экспертов. Эти переводчики специализируются в области медицины и хирургии, медицинской статистики, клинической диагностики, ветеринарии и медицинской промышленности.

Они также являются носителями языка и имеют сертификаты и аккредитации врачей. Translated предлагает точные переводы, соответствующие стандартам качества, более чем на 202 языка. Услуги компании охватывают различные области медицины, включая клинические отчеты, руководства, научные статьи и информационные материалы.

Translated предоставляет бесплатный комплексный обзор для проверки качества. Кроме того, для них приоритетны быстрые сроки выполнения заказа, а в случае неудовлетворительных услуг предоставляется гарантия возврата денег. Клиенты также могут произвести оплату в течение пяти дней с момента сдачи работы после оценки качества результатов.

4. RushTranslate

RushTranslate - отличное бюро переводов, предлагающее медицинские переводы на более чем 60 языков. Они предлагают переводы важных документов, включая формы информированного согласия, медицинские карты , клинические исследования и т. д. Услуги RushTranslate - это быстро, качественно и доступно.

Команда переводчиков-экспертов обладает огромным опытом и навыками во многих областях. Компания тщательно следит за качеством и связью, чтобы соблюсти сроки, установленные клиентом. Сочетание самых современных систем и потрясающей поддержки клиентов помогло этой компании достичь совершенства.

Сотрудники службы поддержки сопереживают и понимают потребности клиентов. Они имеют достаточный опыт работы с переводческими проектами любого масштаба и сложности.

5. Быстрый перевод

Rapid Translate - профессиональная переводческая компания, специализирующаяся на точных медицинских переводах. Благодаря команде профессиональных переводчиков-людей мы предлагаем переводы более чем на 60 языков. Наша команда многоязычных переводчиков поможет вам получить точный и качественный перевод медицинской документации на ваш язык.

Наши услуги по заверенному переводу также гарантируют, что вы получите наилучшие результаты при подаче иммиграционного заявления. Мы гарантируем вам заверенный перевод, одобренный USCIS. Кроме того, мы уделяем первостепенное внимание конфиденциальности и безопасности. Поэтому вам не придется беспокоиться о сохранности ваших медицинских документов.

Услуги Rapid Translate полезны для пациентов, врачей, медсестер и других медицинских работников. Кроме того, Rapid Translate может быстро предоставить точные результаты. Благодаря быстрому выполнению заказа вы получите до трех страниц в течение 24 часов.

Для получения более быстрых результатов вы также можете воспользоваться услугой приоритетного быстрого перевода. Эта услуга позволяет получить переведенные документы в течение 12 часов или менее. Не беспокойтесь о сложности: наша команда обладает достаточным опытом работы с необходимой вам медицинской терминологией.

Мы работаем с различными документами, включая медицинские исследовательские работы, медицинские карты и отчеты, формы согласия, карты прививок и т.д. Наша точность и понимание поддержки клиентов составляет 100%.

Вы ищете подходящий перевод медицинских документов для больниц и учреждений здравоохранения? Не волнуйтесь, мы позаботимся о вас, предоставив эффективные услуги перевода и обеспечив строгую конфиденциальность. Мы также предлагаем другие варианты перевода, чтобы помочь вам преодолеть языковой барьер и расширить свой мир. Сделайте заказ прямо сейчас, чтобы ощутить силу потрясающих переводов!

100% гарантия одобрения USCIS
Услуги по заверенному переводу документов и сертификатов
Заказать сейчас
одностороннее изображение
Получайте сертифицированные переводы документов на 65+ языков 24 часа в сутки 7 дней в неделю! Заказать сейчас

Как стать юридическим переводчиком: Советы и шаги, которые необходимо знать

Узнайте, как стать юридическим переводчиком, с помощью нашего исчерпывающего руководства. Откройте для себя этапы и квалификацию, необходимые для успешной работы в этой профессии.

Услуги государственного перевода: Подробная разбивка

Вы ищете лучшие услуги государственного перевода для своих официальных документов? Прочитайте эту статью в блоге, чтобы узнать все, что вам нужно.

Сайт юридического перевода: Какой из них следует использовать?

Вы можете воспользоваться веб-сайтом юридического перевода, не прибегая к услугам физического переводчика. В этом посте мы расскажем об этом варианте.

Готовы приступить к переводу?
Заказать сейчас
img