Услуги государственного перевода: Подробная разбивка

Команда Rapid Translate

Обновлено: 15 сентября 2024 г. | 6 минут чтения

Государственные учреждения предоставляют гражданам доступные услуги. Однако число иммигрантов во всем мире постоянно растет. Поэтому часто приходится прибегать к услугам профессиональных государственных переводчиков.

Государственные переводчики - это важные государственные служащие, которые преодолевают языковые барьеры между гражданами и правительством. 

Прочитайте эту статью в блоге, чтобы узнать все о государственных переводах. Здесь также можно узнать много интересного о компаниях, предоставляющих перевод для государственных организаций.

Роль государственных переводческих служб

Службы перевода для государственных учреждений переводят официальные документы, материалы и юридические документы на несколько языков. Они отвечают за преодоление языковых барьеров и повышение эффективности коммуникации в различных государственных ведомствах и организациях.

Улучшение коммуникации необходимо для укрепления доверия в обществе. Не носителям языка необходимо понимать правительственную информацию, что помогает обеспечить соблюдение государственных законов и правил. 

К счастью, для этой части населения существуют профессиональные переводческие услуги.

Переводчики помогают этим агентствам общаться с гражданами, говорящими на иностранных языках. Переводчики также необходимы для помощи иностранцам в официальных процедурах, связанных с государственными организациями. 

Например, иммигранты, желающие переехать в другую страну, говорящую на другом языке.

Государственные документы, требующие перевода

Каждое местное, государственное или федеральное правительственное учреждение нуждается в услугах профессионального переводчика. Однако документы, которые они переводят, различаются в зависимости от конкретных потребностей. Мы выделили организации и ведомства в соответствии с документами, требующими перевода.

Вот некоторые из них:

  • Федеральные агентства: Федеральные государственные службы, такие как иммиграционное агентство, требуют перевода для иммиграционных документов, свидетельств о рождении, паспортов и нотариально заверенных документов.
  • Государственные и местные учреждения: Государственные учреждения, такие как бюро по безработице, социальные службы, часто переводят справочники, формы, таблички и многое другое.
  • Департамент здравоохранения: Они переводят материалы по здравоохранению, такие как медицинские карты, информацию о вакцинах, клинических исследованиях и различные медицинские документы.
  • Министерство юстиции: Федеральные, государственные и местные суды переводят все юридические документы, включая договоры, нотариально заверенные документы, показания свидетелей, завещания и прочее.
  • Государственные школы: Они переводят такие документы, как школьные программы, справочники для родителей, табели успеваемости, учебные программы и материалы электронного обучения, информацию о родительских собраниях и многое другое.
  • Департамент транспорта: Департамент транспорта часто переводит указатели, справочники общественного транспорта, расписания, объявления и другие материалы.

Как использовать услуги по переводу государственных документов

Опытные службы перевода государственных документов учитывают культурные особенности, чтобы сохранить баланс. Они сделают потрясающую работу, но использование услуг по переводу государственных документов зависит от вашей подготовки. 

Давайте рассмотрим, что нужно сделать, чтобы воспользоваться этой услугой.

Шаг 1: Определите жизненно важные языки

Первым шагом в использовании услуг перевода является определение наиболее распространенных языков за пределами официального языка. В некоторых странах с несколькими официальными языками контент может быть написан на этих языках. 

Однако не стоит забывать, что некоторые люди могут на них не говорить.

Поэтому для обеспечения перевода необходимо проанализировать количество иностранных языков в вашем населенном пункте. Информацию можно получить из демографических данных вашего штата и местных органов власти в агентстве по переписи населения.

Шаг 2: Выберите документы

Ежедневно через государственные учреждения и ведомства проходят различные документы. Однако некоторые документы встречаются чаще других. 

Поэтому лучше всего начинать перевод с наиболее распространенных документов, чтобы добиться быстрого эффекта.

В качестве примера можно привести таблички, объявления, межведомственное общение, политику, информацию о здоровье и безопасности, руководства, карты и юридические документы. 

Вы можете собрать информацию о часто используемых документах, чтобы идентифицировать их.

Вы также можете просматривать запросы на перевод документов, поступающие от граждан, чтобы оперативно решать их проблемы.

Шаг 3: Рассмотрите требования к документам

Каждое государственное учреждение предъявляет особые требования к переводу документов, чтобы обеспечить стандарты качества. Поэтому для получения качественного результата необходимо учитывать требования к выбранным вами документам. 

Требования также помогут вам решить, какой поставщик услуг лучше всего подойдет для вашего проекта перевода.

Шаг 4: Выберите подходящую службу перевода

Сотрудничая с наиболее подходящим переводчиком, вы можете быть спокойны. Он гарантирует, что ваши документы получат наилучшую обработку, удовлетворяющую всем культурным требованиям. 

Лучше выбрать поставщика услуг, предлагающего результаты, полученные от носителей языка, свободно владеющих разными языками.

Вы также должны изучить их опыт и знания в работе с аналогичными государственными учреждениями и отзывы предыдущих клиентов.

Человек пишет в книге перед серебряным ноутбуком.
Услуги государственного перевода: Подробная разбивка 8

Существует ли бесплатная служба государственных переводов?

Да, в некоторых странах, таких как США, Австралия, Португалия и Новая Зеландия, существуют бесплатные государственные службы перевода. Эти службы предоставляют гражданам переводы во время официальных процедур. 

Обращение за помощью в переводе документов в государственные учреждения и ведомства вполне уместно.

Эти бюро не могут отказать вам в услугах из-за языковых ограничений. Вы можете попробовать сообщить о своих потребностях с помощью приложений для перевода речи и текста, например Google Translate

Однако, чтобы получить доступ к бесплатному переводчику, необходимо выполнить необходимые действия.

Вы также можете уточнить, можете ли вы взять с собой переводчика. Некоторые агентства разрешают пользоваться услугами своих переводчиков. Если это возможно, вы должны использовать только проверенных переводчиков.

2 Надежные услуги перевода, одобренные правительством

Существует несколько служб перевода, но только одобренные правительством могут обеспечить приемлемый результат. Использование только услуг по переводу, одобренных государственными организациями, гарантирует беспроблемный процесс. 

Давайте проанализируем два одобренных правительством сервиса перевода.

1. Альфа Омега Переводы

Alpha Omega Translations предоставляет высококачественные языковые услуги подрядчикам и агентствам федерального правительства США . Это бюро переводов имеет достаточный опыт работы с любыми аспектами государственных переводов.

Ее услуги распространяются на ЮСАИД и министерства юстиции, обороны, сельского хозяйства, внутренних дел и здравоохранения. 

Alpha Omega Translations предлагает точные переводы с английского на все основные языки. Услуги компании точны, экономичны и своевременны.

2. Stepes

Stepes предоставляет высококачественные услуги профессионального и сертифицированного перевода для государственных, федеральных и международных органов власти. Благодаря точности перевода более чем на 100 языков Stepes помогает государственным учреждениям и ведомствам осуществлять внутреннюю и внешнюю коммуникацию.

Эта компания имеет опыт перевода контента для различных государственных организаций. Среди ее предыдущих клиентов - Министерство транспорта США, правительство Австралии и Министерство иностранных дел Индии. Услуги Stepes недороги, доступны и безопасны.

Несмотря на то, что эти бюро переводов являются первоклассными, Rapid Translate также предоставляет отличные услуги по государственному переводу. Наши услуги охватывают медицинские документы, сертифицированные переводы и юридические документы. Мы также предлагаем специализированные переводы для USCIS, IRCC, UKVI и BAMF.

Независимо от того, какие требования вы предъявляете к переводу документов, Rapid Translate позаботится о вас. Мы гарантируем, что ваши официальные документы будут приняты. Так что заказывайте прямо сейчас, чтобы насладиться преимуществами специализированных государственных переводов!

100% гарантия одобрения USCIS
Услуги по заверенному переводу документов и сертификатов
Заказать сейчас
одностороннее изображение
Получайте сертифицированные переводы документов на 65+ языков 24 часа в сутки 7 дней в неделю! Заказать сейчас

Сколько стоит перевод документа

Сколько стоит перевод документа? Получите информацию о ценах и различных доступных вариантах.

Руководство по переводу документов для международных компаний

Ознакомьтесь с нашим руководством по переводу документов для международных компаний. Узнайте о важности перевода и лучших практиках этого процесса!

Как заверить перевод

Изучите это пошаговое руководство по заверению перевода для получения точного и достоверного перевода документов.

Готовы приступить к переводу?
Заказать сейчас
img