Сертифицированный переводчик английского языка: Полное руководство

Команда Rapid Translate

Обновлено: 15 сентября 2024 г. | 8 минут чтения

Любой человек может перевести документы с разных языков на английский. Однако для подготовки точных переводов для юридического и официального использования необходим сертифицированный переводчик английского языка. Они делают заверенные переводы, которые подходят для всех юридических и официальных заявлений и процессов. 

Поэтому недостаточно просто перевести документы на английский язык. Вы должны позаботиться о том, чтобы получить сертифицированный перевод, который будет иметь более широкую юридическую силу. Но как найти сертифицированного переводчика для перевода документов на английский язык? А если вы сами являетесь переводчиком, как получить сертификат переводчика? В этой статье мы подробно ответим на все эти вопросы.

Крупный план рекламного щита с надписью English.
Сертифицированный переводчик английского языка: Полное руководство 7

Что такое сертифицированный переводчик английского языка? 

Сертифицированный переводчик английского языка - это тот, кого правительство признает квалифицированным переводчиком документов с одного языка на английский. К счастью, сертифицировать переводчика английского языка может не только федеральное правительственное агентство. Другие авторитетные юридические организации, работающие в сфере переводов, также могут сертифицировать переводчика английского языка. 

Однако для получения этого сертификата переводчик должен пройти квалификационный отбор. Чтобы получить это звание, человек должен подтвердить свой опыт перевода документов с иностранного языка на английский. Кроме того, для получения сертификата ему может потребоваться сдать тест на знание языка перевода и английского языка.

Получив сертификат, переводчик может выполнять заверенные переводы на английском языке. Их переводы могут даже не нуждаться в нотариальном заверении для принятия в юридических процессах. 

Женщина и мужчина работают вместе в офисе над компьютерной системой.
Сертифицированный переводчик английского языка: Полное руководство 8

Как найти дипломированного переводчика английского языка 

Если у вас есть опыт общения с иностранными властями, вы должны знать о важности заверенных переводов документов. Заверенные переводы также важны для англоязычных стран, особенно для США и Великобритании. 

Однако найти такого переводчика можно только у квалифицированных переводчиков. Поэтому в этом разделе мы расскажем вам, как найти сертифицированного переводчика английского языка для ваших документов. 

В интернете можно легко найти переводчиков английского языка онлайн, даже сертифицированных. Однако многие люди до сих пор испытывают дискомфорт при использовании онлайн-переводчиков для решения столь важных задач. Будьте уверены, в сети есть несколько сертифицированных и надежных переводчиков, и в этом разделе вы узнаете, как их найти. 

Найдите сертифицированных переводчиков в Google 

Простой поисковый запрос "сертифицированные переводчики английского языка рядом со мной" в Google предоставит множество вариантов. С учетом вашего местоположения Google выдаст список нескольких бюро переводов и компаний, предлагающих сертифицированные переводы поблизости от вас. 

На странице результатов вы увидите список профилей Google Business, в котором выделены агентства, предлагающие сертифицированные переводы на английский язык. Возможности этого инструмента делают его эффективным для поиска надежных переводчиков для перевода юридических документов

Бизнес-профиль Google - это цифровой профиль, описывающий предприятие. Вы можете узнать о предприятии, агентстве или переводческой компании из их профиля Google. Там вы найдете подробную информацию об их услугах и контактные данные. В профиле также можно найти точные отзывы бывших клиентов, которые помогут вам убедиться в качестве их услуг. 

Используйте сайты отзывов для поиска переводчиков Сертифицированные переводчики документов

Вы также можете найти и проверить сертифицированных переводчиков на сайтах отзывов, таких как Trustpilot и Yelp. Здесь вы найдете список сертифицированных компаний по переводу английского языка. Эти сайты являются популярными инструментами для проверки полномочий компании у ее предыдущих клиентов. 

На сайтах Trustpilot и Yelp компании получают звездный рейтинг на основании их обслуживания предыдущих клиентов. Эти клиенты также оставляют отзывы о компаниях, основываясь на своем опыте. Из отзывов вы можете узнать об услугах компании и о том, чего следует ожидать. 

Более подробную информацию о предприятии можно получить из его профиля на платформе. Там вы найдете их контактную информацию и описание услуг. Сравнение информации и отзывов о различных компаниях на этом сайте поможет вам найти надежное агентство для сотрудничества.

4 совета, которые помогут вам выбрать дипломированного переводчика

Какие бы методы вы ни использовали для поиска дипломированного переводчика в Интернете, у вас всегда будет множество вариантов для выбора. Как же найти переводчика, с которым вам придется работать? Некоторые характеристики дают основания полагать, что переводчик обладает опытом и знаниями. В этом разделе описаны четыре совета по выбору переводчика для сертифицированных переводов. 

1. Выбирайте переводчика с подтвержденной сертификацией

Переводчики могут получить сертификат в государственных учреждениях или других организациях. Поскольку эта сертификация может быть получена из нескольких источников, любой может ее подделать. Поэтому при поиске переводчика следует запросить его сертификат, чтобы проверить его. 

Удостоверение переводчика можно проверить по его названию. На сертификатах переводчиков английского языка в верхней части сертификата обычно указано Translator. Если сертификат сертифицирован другими организациями, например Американской ассоциацией переводчиков (ATA), вы можете проверить его на веб-сайте. 

Имя переводчика или компании должно появиться в списке переводчиков на сайте ATA. 

2. Привлеките сертифицированного переводчика с опытом работы в отрасли 

Перевод - это не просто преобразование слов с одного языка на другой. Важно точно передать идею оригинального документа на языке перевода. 

Поэтому недостаточно нанимать переводчика, свободно владеющего обоими языками. Выбирайте переводчика с опытом работы в вашей отрасли. Таким образом, он сможет точно перевести ваш документ, используя отраслевую терминологию для лучшей коммуникации. 

Например, для перевода судебных документов лучше всего пригласить дипломированного переводчика, имеющего опыт юридического перевода. А для перевода интеллектуальной собственности можно выбрать переводчика, специализирующегося на деловых документах.

3. Найти сертифицированных переводчиков, предлагающих парный перевод на ваш язык

Найти сертифицированного переводчика, который сможет перевести вашу языковую пару, очень важно. Помните, что каждый переводчик получает сертификат на перевод каждой языковой пары. Так, сертификат, выданный для перевода с английского на испанский, недействителен для перевода с английского на французский. 

К сожалению, многие люди часто упускают этот момент из виду, несмотря на его важность. Один переводчик может получить сертификат по нескольким языковым парам, но не по многим. Поэтому, когда один переводчик предлагает перевод на несколько языков, он, скорее всего, использует для перевода машины. 

Поэтому важно найти переводчика, сертифицированного по вашей языковой паре, и убедиться, что он предлагает человеческий перевод. 

4. Читайте обзоры и отзывы предыдущих клиентов

Большинство дипломированных переводчиков могут похвастаться богатой клиентской базой, ведь они работали со многими людьми. Некоторые из них публикуют на своем сайте отзывы и оценки своих клиентов, чтобы убедиться в их эффективности. 

Вы также можете найти более точные отзывы о переводчиках на сайтах отзывов и фриланса, где публикуются их профили. Изучение отзывов других людей поможет вам определить качество услуг, предлагаемых переводчиком. Это поможет вам выбрать переводчика для выполнения заверенных переводов на английский язык. 

Как стать дипломированным переводчиком английского языка

Как переводчик английского языка, улучшение своего бренда - лучший способ развития бизнеса. Первый шаг в этом направлении - получение сертификата переводчика. Поэтому, чтобы помочь вам на этом пути, в этом разделе мы расскажем о том, как стать сертифицированным переводчиком английского языка. 

Как правило, вы становитесь сертифицированным переводчиком, когда подтверждаете свое владение языком. Для этого вам может потребоваться пройти курс обучения или сдать экзамен в авторитетной лингвистической организации. 

Ниже приведены пять способов получить сертификат переводчика английского языка:

  1. Подайте заявку на участие в экзаменах CertTrans и DipTrans, проводимых Чартерным институтом лингвистики (CIOL). 
  2. Получите свидетельство о государственном переводе 
  3. Сдайте сертификационный экзамен, предлагаемый ассоциацией переводчиков, например ATA
  4. Получите университетский сертификат переводчика
  5. Получение сертификата после курса обучения у независимых преподавателей языка

Вам нужен сертифицированный переводчик английского языка для USCIS?

Вам не нужен сертифицированный переводчик для документов Службы гражданства и иммиграции США (USCIS). Заверенные переводы нужны для подачи заявлений в USCIS, но любой переводчик может заверить ваш перевод. По закону любой человек может заверить перевод, даже если он не является аккредитованным переводчиком. Поэтому вы можете использовать любого переводчика для перевода ваших документов для USCIS. 

USCIS принимает заверенные переводы, даже от членов семьи, при условии, что они заверят их должным образом. Однако лучше всего получить перевод USCIS у профессионального переводчика. Это обеспечит максимальную точность и беспроблемную подачу документов. 

Поскольку они не требуют нотариального заверения, USCIS может легко отклонить ошибочные переводы. Поэтому всегда обращайтесь за переводами в USCIS к профессионалам, лучше всего к дипломированным переводчикам английского языка. 

В Rapid Translate вы найдете несколько сертифицированных переводчиков для различных языковых пар. Эти опытные переводчики гарантируют точность и быстрое выполнение заказа. 

Вы подаете заявление на получение гражданства США? Или вам нужен качественный перевод с круглосуточной доставкой? Сотрудничая с Rapid Translate, вы можете быть уверены в конфиденциальности и безопасности ваших документов. 

От иммиграционного перевода до нотариального перевода и нотариального перевода свидетельств о рождении - мы позаботимся о вас. Сделайте заказ прямо сейчас, чтобы окунуться в мир беспрепятственного общения!

100% гарантия одобрения USCIS
Услуги по заверенному переводу документов и сертификатов
Заказать сейчас
одностороннее изображение
Получайте сертифицированные переводы документов на 65+ языков 24 часа в сутки 7 дней в неделю! Заказать сейчас

Тарифы на перевод: Как сориентироваться в доступных услугах

Вы ищете лучшие цены на перевод? Узнайте о факторах, влияющих на стоимость перевода, и получите представление о структуре цен.

Заверенные и нотариально заверенные: В чем разница?

Узнайте о ключевых различиях между сертифицированными и нотариально заверенными услугами перевода. Прочитайте эту статью в блоге, чтобы получить точную и достоверную информацию!

Человеческий переводчик: Как они сравниваются с машинными переводчиками 

Переводчик-человек выделяется среди всех других вариантов перевода. Узнайте, почему человеческие переводчики уникальны и какие услуги они предлагают!

Готовы приступить к переводу?
Заказать сейчас
img