Отзывы о Rush Translate: Стоит ли торопиться?

Команда Rapid Translate

Обновлено: 15 сентября 2024 г. | 7 минут чтения

Спрос на услуги точного и быстрого перевода постоянно растет. Будь то личные нужды, деловые начинания или официальная документация, выбор правильной переводческой службы может иметь большое значение. RushTranslate, например, является одним из крупнейших игроков в этой отрасли, но не слишком ли поспешны переводы ? Именно здесь на помощь приходят отзывы о Rush Translate. Мы рассмотрим эти отзывы, чтобы понять, в чем недостатки сервиса и почему такие услуги, как Rapid Translate, могут быть лучшим вариантом.

Особенности Rush Translate

RushTranslate предлагает набор функций, рассчитанных на широкую аудиторию. Однако есть несколько ключевых областей, в которых его услуги не так надежны, как у других компаний. Вот основные особенности, которые следует иметь в виду

  • Разнообразные языковые опции: Как и Rapid Translate, RushTranslate предлагает переводы на более чем 60 языков. Однако на их сайте не указано, обладают ли они навыками работы с региональными диалектами и культурной компетенцией. Профессиональные переводчики Rapid Translate проходят проверку и обучение, чтобы делать локализованные переводы, соответствующие региону и отрасли, в которой находится документ, требующий перевода.
  • Быстрое время выполнения: в соответствии со своим названием RushTranslate обещает ускоренные услуги для проектов срочного перевода, но эти возможности могут быть ограничены. У Rapid Translate есть дополнительные возможности ускоренного перевода для сложных проектов без ущерба для качества.
  • Безопасная обработка данных: В настоящее время компания RushTranslate не указывает, какие меры она принимает для обеспечения безопасности ваших документов. Rapid Translate использует услуги GlobalSign для обеспечения безопасности, сохранности и конфиденциальности ваших данных. Мы также гарантируем, что наши переводчики не передают никакой информации из предоставленных документов и сохраняют в тайне любые личные и платежные данные.
  • Удобный интерфейс: Хотя некоторым пользователям нравится простой интерфейс RushTranslate, Rapid Translate предлагает более глубокий и интуитивно понятный интерфейс. Мы даже предлагаем отслеживание перевода в режиме реального времени, чтобы вы были спокойны.
  • Прозрачные цены: И RushTranslate, и Rapid Translate наглядно демонстрируют структуру цен на своих сайтах. Однако некоторые рецензенты утверждают, что цены на RushTranslate иногда колеблются.

Однако стоит отметить, что специализация RushTranslate может быть несколько более ограниченной, чем у других компаний, таких как Rapid Translate. Согласно их веб-сайту и отзывам, две основные услуги компании - это сертифицированный перевод и стандартный человеческий перевод. Rapid Translate предлагает их в дополнение к другим важным услугам, таким как нотариальное заверение, деловые, юридические и медицинские переводы, а также специализированные иммиграционные переводы для USCIS, IRCC и UKVI. Если вы ищете более широкие возможности и более специализированные услуги перевода, Rapid Translate имеет преимущество.

Сколько стоит RushTranslate?

Вот краткое руководство по структуре цен RushTranslate:

  1. За слово: $.10 за слово. Эта цена доступна только для стандартных переводов.
  2. За страницу: Если вы рассматриваете варианты перевода с оплатой за страницу, стоит отметить, что RushTranslate ограничивает страницу 250 словами. При постраничной оплате объявленная цена составляет 24,95 доллара. Это относится к сертифицированным переводам.

Несмотря на то, что низкая цена изначально привлекает клиентов, в Интернете можно найти неоднозначные отзывы о качестве полученных переводов. Возможно, что эти переводы, хотя и дешевые, могут быть не такими тщательными, как требуется для важных документов. Обратите внимание, что некоторые пользователи сообщают о колебаниях цен в RushTranslate, так что это цены на момент написания данной статьи.

Сколько времени занимает RushTranslate?

Rush Translate в первую очередь обязуется предоставлять стандартные услуги профессионального перевода в течение 24 часов. Отправив документ на перевод, вы можете рассчитывать на получение переведенной версии в течение дня. Однако важно отметить несколько моментов:

  • Объем документа: Если для большинства документов среднего размера стандартным сроком выполнения является 24 часа, то для очень объемных или сложных текстов требуется дополнительное время. При подаче объемных материалов всегда следует уточнять у службы.
  • Специализированные переводы: Медицинские, технические или юридические документы могут потребовать более длительного времени обработки в силу необходимой квалификации и точности.
  • Пиковые периоды и трафик: Как и в случае с любой другой онлайн-платформой, возможны пиковые периоды, когда сервис испытывает большой объем запросов. Хотя у RushTranslate, скорее всего, есть механизмы, позволяющие справиться с повышенным спросом, в такие периоды возможны небольшие задержки.
  • Сложность языка: Как уже отмечалось, отдельные языки, такие как японский, арабский и иврит, имеют уникальную языковую структуру. Перевод контента на эти языки или с них может потребовать дополнительных временных затрат.

Компания Rush Translate рекомендует предоставлять свои услуги в течение 24 часов, однако некоторые факторы могут повлиять на время выполнения заказа. Поэтому, если вы пользуетесь услугами Rush Translate или любого другого опытного переводчика, разумно предусмотреть запасной период. Если вам нужен перевод как можно скорее, воспользуйтесь другим сервисом. Например, Rapid Translate гарантирует заверенные переводы в течение 24 часов.

Является ли RushTranslate сертифицированной компанией ATA?

100% гарантия одобрения USCIS
Услуги по заверенному переводу документов и сертификатов
Заказать перевод сейчас
right-img

Сертификат Американской ассоциации переводчиков(ATA) является одним из наиболее престижных и признанных в переводческой отрасли.

Сертифицирован ли RushTranslate ATA? Да! Как и Rapid Translate, RushTranslate сертифицирован ATA. Это свидетельствует о его приверженности качеству и профессионализму. Сертификация гарантирует компетентность профессиональных переводчиков и качество работы. При этом важно помнить, что сертификация - это лишь один из многих показателей надежности и эффективности переводческой службы. Как и в случае с любым другим сервисом, потенциальные пользователи должны оценивать и другие факторы, такие как реальные отзывы пользователей, сроки выполнения заказа и наличие специальных знаний.

Например, отзывы о Rapid Translate на TrustPilot имеют оценку 4,6 "Отлично", что выше, чем у RushTranslate.

Принимается ли RushTranslate в USCIS?

Служба гражданства и иммиграции США(USCIS) играет важнейшую роль в иммиграционном процессе. Документы, подаваемые в это ведомство, часто нуждаются в точном переводе, соответствующем строгим стандартам.

Да, большинство переводов RushTranslate принимаются USCIS. Однако, как отмечается в некоторых отзывах на сайте BBB, это не всегда так. С другой стороны, Rapid Translate предоставляет 100 %-ную гарантию принятия перевода USCIS.

Важные выводы из отзывов о RushTranslate

RushTranslate, как и любой другой сервис, имеет свою долю положительных и отрицательных отзывов. Чтобы представить сбалансированную картину, давайте рассмотрим некоторые отзывы о RushTranslate, оставленные клиентами:

Хорошее:

  • Клиенты высоко оценили быстрое выполнение заказов RushTranslate
  • RushTranslate предлагает переводы на такие популярные языки, как английский и испанский.
  • Rush Translate предоставляет такие возможности, как цифровые штампы, общение по электронной почте, печатные копии и нотариальное заверение.

Плохое:

  • Некоторые клиенты сталкиваются с тем, что их документы не принимаются официальными органами, такими как иммиграционная служба, государственные и местные органы власти. Это может быть связано с ошибками в переводе или отсутствием локализации.
  • Некоторые заказчики выражали неудовлетворенность переводом нишевых и сложных материалов, например, японских иероглифов кандзи. При их точном переводе возникали трудности.
  • Некоторые клиенты нуждались в разъяснениях и поддержке по таким организационным вопросам, как изменение имени файла и многократная отправка. Отсутствие телефонной поддержки и непрофессиональное общение по электронной почте усугубляли эти проблемы.
  • Есть отзывы и о заверенном переводе. Хотя переводы были точными, сертификаты предоставлялись на языке оригинала. Клиентов это не устраивало, так как им приходилось переводить и саму сертификацию.

Наш главный вывод: хотя RushTranslate славится своей скоростью, ему, возможно, еще нужно улучшить качество.

Ищете альтернативу? Обратите внимание на Rapid Translate!

Из этих отзывов о RushTranslate и нашего обзора ее услуг мы видим, как важно не просто перевести что-то быстро, но и перевести что-то хорошо. Rapid Translate - это нечто большее, чем просто быстрое выполнение работы. Мы делаем ставку на детальный, точный результат и глубокое понимание языковых тонкостей. Убедитесь в этом сами и сделайте заказ прямо сейчас!

100% гарантия одобрения USCIS
Услуги по заверенному переводу документов и сертификатов
Заказать сейчас
одностороннее изображение
Получайте сертифицированные переводы документов на 65+ языков 24 часа в сутки 7 дней в неделю! Заказать сейчас

Услуги переводчика: Как выбрать лучшие варианты

Получите качественно переведенные документы и материалы с помощью услуг человеческого перевода. Прочитайте эту статью в блоге, чтобы получить представление о процессе.

Услуги по переводу веб-сайтов: Выбор услуги для вашего сайта

Услуги по переводу веб-сайтов помогают преодолеть языковые границы и привлечь новую аудиторию. В данной статье мы подробно рассмотрим их.

Перевод электронной почты: Как читать сообщения на любом языке

Вам нужна помощь в переводе электронной почты? Прочитайте эту статью в блоге, чтобы узнать все, что вам нужно знать о переводе ваших писем.

Готовы приступить к переводу?
Заказать сейчас
img