Свидетельство о рождении для оформления Грин-карты в США

Команда Rapid Translate

Обновлено: 15 сентября 2024 г. | 7 минут чтения

Служба гражданства и иммиграции США требует предъявления свидетельства о рождении при подаче заявления на получение Грин-карты или формы I-485. Это правило относится как к семейным заявлениям, так и к заявлениям на получение статуса постоянного жителя на законных основаниях на основе брака. Вам потребуется перевод на иностранный язык, если ваш оригинал свидетельства о рождении написан не на американском английском.

Но что делать, если у вас его нет? Подача оригиналов документов без свидетельства о рождении приведет к задержке или отказу. Поэтому, чтобы получить шанс на одобрение, вы должны рассмотреть альтернативные варианты, такие как несколько форм вторичных доказательств.

Обязательно ли свидетельство о рождении для перевода на Грин-карту?

Хотя для перевода свидетельства о рождении вам нужна "Зеленая карта", она не обязательна. Вы можете заменить его вторичным доказательством, например, заявлением под присягой. Вы также можете предоставить другие формы доказательств вашей национальности. 

Кроме того, в разных странах существуют различные системы записи актов о рождении. Поэтому не все из них выдают свидетельства о рождении. Если вы зайдете на сайт Государственного департамента США, то увидите список официальных органов, выдающих свидетельства о рождении в разных странах. 

Вы можете получить копию свидетельства о рождении на этом сайте, если оно доступно. Однако не все округа выдают это свидетельство. Поэтому вы можете увидеть сообщение о том, что ваше свидетельство недоступно или не существует. В этом случае не стоит беспокоиться, так как USCIS не будет требовать от вас его предоставления. 

Но если ваша страна выдает свидетельства о рождении, а вы потеряли свое, вы можете заменить его другими документами. Однако этот процесс более стрессовый, чем подача свидетельства о рождении. Поэтому, если есть возможность, лучше получить его. 

Получение свидетельства о рождении 

Прежде чем прибегать к альтернативным документам, постарайтесь получить свое свидетельство о рождении. Если вы хотите получить свидетельство о рождении, имейте в виду, что USCIS не принимает документы из консульств или посольств. 

Поэтому вы должны найти способ получить документ непосредственно от официального органа, выдавшего его в вашей стране. Если страной вашего рождения являются США, это будет для вас относительно просто. 

Все, что вам нужно сделать, - это найти офис Vital Records в штате, где вы родились. Если у вас нет адреса, вы можете получить его в Центре по контролю и профилактике заболеваний. 

Если вы родились за границей, посетите график взаимности Государственного департамента США , чтобы уточнить соответствующее государственное учреждение, выдающее документы. Зайдя на сайт, введите первую букву в названии вашей страны. 

Появится список всех стран. Укажите свою страну и откройте вкладку "Свидетельство о рождении", чтобы получить информацию о наличии, стоимости, печати, формате, процедуре получения и т. д.

Она может быть на иностранном языке, поэтому приготовьтесь обратиться к профессиональному переводчику, чтобы он сделал перевод на английский. Обратите внимание, что лучше всего переводить полную форму свидетельства, а не выписку, поскольку в первой может не хватать информации.

Ниже приведено содержание полной версии:

  1. Полное имя
  2. Дата рождения 
  3. Место рождения
  4. Имена обоих родителей 
  5. Официальная печать национального агентства, выдавшего свидетельство о рождении.
  6. Дата регистрации.
  7. Дата выпуска.

Кроме того, компетентный переводчик должен заверить перевод вашего иностранного свидетельства о рождении. Заверение документа необходимо, так как оно доказывает подлинность и правильность перевода. Вы можете обратиться к дипломированному переводчику или попросить кого-то другого заверить документ после того, как его переведет профессиональный переводчик.

Вторичные доказательства для подачи заявления на получение Грин-карты 

Вы можете использовать вторичные доказательства, если у вас нет иностранного свидетельства о рождении. Любое вторичное свидетельство должно подтверждать ваше происхождение и национальность. Этот документ будет служить средством идентификации личности. 

USCIS требует различные вторичные документы. Документы, которые вы предоставите, зависят от страны вашего происхождения и ситуации. 

Например, если запись о вашем свидетельстве о рождении недоступна, вы должны представить заверенное письмо о несуществовании документа. Письмо должно быть от гражданского органа на официальном бланке вашего правительства с указанием причины отсутствия документа. 

В письме также должно быть указано, существуют ли другие аналогичные документы, подтверждающие ваше рождение, происхождение и гражданство. Однако эта процедура не требуется, если в графике взаимности указано, что такого документа не существует.

Другой вариант - предоставить другие записи актов гражданского состояния с той же или похожей информацией, что и в свидетельстве о рождении. Например, подойдет справка о рождении из больницы или справка от врача, который принимал у вас роды. 

Вы также можете предоставить записи переписи населения, церковные или школьные документы. Хорошим примером являются свидетельства о крещении. USCIS примет любой из этих документов вместо свидетельства о рождении. Поэтому позаботьтесь о том, чтобы у вас был один или несколько из перечисленных выше документов для подачи. Правильная подготовка документов спасет вас от отказа в приеме документов. 

Обратите внимание, что вы предоставите свидетельство о рождении вашего спонсора в петиции на иностранного родственника, форма I-130. Если свидетельство о рождении вашего спонсора недоступно, ему следует рассмотреть возможность получения вторичного доказательства.

Использование аффидевита свидетельства о рождении для получения Грин-карты

Свидетельство под присягой - одно из весомых доказательств, которое вы можете использовать для подачи заявления на получение Грин-карты в Америке. Но прежде чем остановиться на аффидевите свидетельства о рождении для получения Грин-карты, вы должны быть уверены, что у вас нет выбора.

Это означает, что все приемлемые вторичные доказательства также недоступны для вас. В этом случае вы можете положиться на показания под присягой. Однако не вы должны предоставлять это письменное заявление под присягой. Оно должно исходить от человека, который не является стороной ходатайства, но знает о ситуации из первых рук.

Это может быть ваша мама, папа, дядя или тетя. Родственник, ответственный за написание аффидевита, не обязательно должен жить в США. Поскольку иммиграционный офицер будет анализировать аффидевит, чтобы оценить его достоверность, он должен содержать личные данные аффидевита. 

Без этих данных USCIS не сможет проверить аффидевит, а значит, не будет и доказательства информации. Итак, ниже перечислены шесть деталей, которые должно содержать заявление под присягой от вашего родственника:

  1. Полное имя и адрес проживания доверенного лица.
  2. Контактные данные доверенного лица и существующие между вами и ним отношения.
  3. Место и дата рождения аффилированного лица.
  4. Правительственная идентификационная карта, принадлежащая аффилированному лицу.
  5. Лаконичное объяснение от лица, утверждающего, что ему стало известно о фактах.
  6. Яркое описание всех необходимых фактов. 

В зависимости от требований USCIS, аффидавиту может потребоваться нотариальное заверение до того, как вы его подадите. Поэтому необходимо обратиться к нотариусу до того, как аффидевит принесет присягу. Нотариус может подписать и скрепить его официальными печатями.

Обработка заявки на получение Грин-карты с использованием иностранных сертификатов

Любое свидетельство о рождении, вторичное доказательство или подтверждающий документ для подачи заявления на Грин-карту, составленный не на английском языке, является иностранным. Согласно требованиям USCIS, заявители должны переводить все документы на иностранном языке перед подачей. Однако это не означает, что заявители должны сами переводить свои документы. 

Правильнее всего обратиться к профессиональному переводчику, чтобы он сделал точный перевод. Затем, при подаче документов, вы должны подать как оригинал сертификата, так и его перевод. При наличии обеих версий сотрудник иммиграционной службы сравнит их, чтобы проверить правильность и подлинность. 

Если у вас есть документы не на английском языке, следующим вашим действием должен стать поиск компетентного переводчика. Для свидетельства о рождении вам понадобится сертифицированный переводчик, а если вы используете письменный аффидевит, то вам понадобится нотариус.

Вместо того чтобы искать и анализировать профили нескольких переводчиков, вы можете нанять эффективное бюро переводов, такое как наше. Какая бы квалификация ни требовалась вам в переводчике, мы предоставим того, кто соответствует вашим требованиям. 

У нас есть переводчики даже для самых сложных языковых пар. Поэтому пригласить переводчика для перевода свидетельства о рождении для получения Грин-карты не составит труда. Сделайте заказ прямо сейчас, чтобы облегчить международное общение и повысить свои шансы на получение статуса постоянного жителя США.

100% гарантия одобрения USCIS
Услуги по заверенному переводу документов и сертификатов
Заказать сейчас
одностороннее изображение
Получайте сертифицированные переводы документов на 65+ языков 24 часа в сутки 7 дней в неделю! Заказать сейчас

Услуги сертифицированного перевода USCIS: Полное руководство

Окунитесь в мир услуг сертифицированного перевода USCIS. В этом исчерпывающем руководстве вы найдете информацию о том, как выбрать подходящую службу, а также о типичных "подводных камнях", которых следует избегать.

Профессиональный перевод документов: Каждое слово имеет значение

При получении профессиональных услуг по переводу документов каждое слово имеет значение. Обеспечьте точную передачу информации, воспользовавшись услугами эксперта по переводу документов.

Перевод с английского на португальский: 4 варианта, которые следует опробовать

В связи с широким распространением португальского языка иногда возникает необходимость перевода английского языка на португальский. В данном руководстве описано, как это сделать.

Готовы приступить к переводу?
Заказать сейчас
img