Certificate of Translation: Get Your Translations Certified 

Rapid Translate Team

Updated: September 15, 2024 | 5 min read

A certificate of translation accuracy is an important document that accompanies official translations. It proves the translator’s qualifications and the accuracy of the translation. 

Most procedures with government entities, including visa applications, require translation certification. 

Considering its importance, you wonder how to obtain a certification of translation accuracy for your documents. 

This article shows you where to get your translation certified and highlights the significance of this certification. 

A person signs a translation certificate of accuracy.
Certificate of Translation: Get Your Translations Certified  6

Purpose and Significance of a Translation Certificate

A translation certificate’s primary purpose is to prove a translated document’s accuracy. Translators achieve this by stating their proficiency in the language pair, qualifying them to produce accurate translations. 

Your translation certificate is a significant document because it proves the accuracy of the translation. When a translation certificate accompanies a legal document translation, officials do not need to verify its accuracy further. 

So, a translation certification is a simple but profound document that validates a translation. However, it is different from a notarized translation service. While anyone can certify a translation, a public notary must notarize a translation

In line with the purpose of a translation certificate, anyone can produce. Even if someone did not translate the original document, they can certify the translation. That is possible after reviewing the translation for completeness and accuracy. 

Most entities and organizations appreciate external certification for foreign language documents. Instead of getting a certification from someone you know, always invite a professional to issue a certificate for translation.

Requirements for a Certificate of Translation Accuracy

Two major concerns stand out when considering the requirements for a certificate of translation accuracy. 

First, who qualifies to certify a translation? Then, what does the certification contain? This section answers both concerns to reveal the complete requirements for a translation certification. 

In the U.S., as in most countries, anyone can certify a translation. The legal system here does not reserve this certification for certified translators of the language pair. Anyone fluent in both languages who can produce an accurate translation can certify translations. 

That means even you or a family member can certify your translation. While this is legal, many officials frown against it. Some reviewers may even reject your translation and entire application because of this.

Therefore, it is best to get a professional to certify your translation. You can even get online certified translations at an affordable rate from translation agencies. 

Next is the content requirement for your certification. A translation certificate is a simple yet concise document. It contains valuable elements that validate the certification. Thus, your certificate must contain all these elements to maintain its validity. 

Below are the seven vital elements every translation certificate must contain: 

  1. Title.
  2. The translator’s full name.
  3. Mention of the translated document, original language, and target language. 
  4. A declaration of proficiency in the language pair. 
  5. An attestation of the translation’s accuracy. 
  6. The translator’s signature and date. 
  7. The translator’s contact information. 

These are the requirements for a short-form certificate. However, you must draft a long-form certification when producing a notary translation

For such a certification, you’ll include the notary public’s signature, the date, and the other elements listed above. 

A blurry photo of a person who signs a certification document on a table.
Certificate of Translation: Get Your Translations Certified  8

How To Get a Certificate of Translation for Your Document

Translating your document is a great way to save costs when preparing foreign papers and applications. That is especially true when it does not involve a court document translation

However, if your application requires a certified translation, you must certify the translation before submission. Certifying a translation involves drafting a certificate of accuracy for your translation. You may wonder how to get a certificate of translation for your document. 

It’s pretty simple to obtain this document for your translation. You can simply draft a certification for your translation by yourself. Moreover, the certified translation requirements are easy to meet. 

However, this is not the best way to certify your document. While certifying your document is legal, some officials do not approve self-certified translations. 

Getting your translation certificate from a professional or a translation agency is best. An independent translator or translation company can certify your translation after reviewing it for accuracy. 

However, you will not change the translation after their certification. 

Where To Get a Certificate of Translation Sample

You can certify your translation without consequence, especially for a common document. 

However, your success depends on the accuracy of your translation certificate. 

So, it helps to follow a translation certification sample when drafting a translation certificate. This sample will serve as a guide for accurately certifying your translation, providing all the necessary details. 

You’ll benefit from using a sample approved by the government entity or organization you desire to submit to. That way, you’ll learn about their requirements and follow through accordingly. 

Some organizations allow the short-form certification, while others strictly require the long-form certification with notorization. Whichever the case, careful research will help you find an appropriate sample to follow. 

You can find good certification samples on the Internet. You’ll also see templates from reputable translation agencies, companies, and organizations. These will guide you in drafting an accurate translation certification for your document. 

However, you needn’t worry about finding a certificate of translation sample when you contract an agency for certified translation. The company will translate your document and certify it as well. 

Choose Rapid Translate for fast and accurate certified translation services. This translation company translates legal and official documents into over 65 languages. 

Their services are reliable and affordable. You can also receive your document securely online or in hard copy. Order now for accurate and certified translations!

100% USCIS Acceptance Guarantee
Certified Translation Services for Documents and Certificates
Order Now
single-side-img
Get certified document translations in 65+ languages 24/7! Order Now

Official Translation Services: Mediums for Communication

Are you finding it challenging to find the best official translation services for your documents? Read this blog post to learn how.

How To Become a Certified Translator: The Ultimate Guide

Do you want to become a certified translator? Read everything you need to know in our guide to get an ATA or other translator certification.

Translation Agency in Canada: 5 Top Picks for You

Are you looking for a reliable translation agency in Canada? Read this blog post to discover five top options for your next translation project.

Ready to get your translation started?
Order Now
img