Zespół Rapid Translate
Podczas gdy większość ludzi projektuje swoje strony internetowe tak, aby wyświetlały treści w jednym języku, czasami potrzeba czegoś więcej. Na przykład, musisz udostępnić zawartość swojej witryny w innym języku, aby dotrzeć do nowej, unikalnej bazy odbiorców. W tym celu kilka usług tłumaczenia stron internetowych dostosowuje zawartość witryny do innych języków, w niektórych przypadkach słowo w słowo.
Ogólnie rzecz biorąc, ludzie tłumaczą swoje strony internetowe, aby były dostępne w ich ulubionych językach. Działanie to promuje łatwość komunikacji, zwiększając zasięg witryny do różnych odbiorców i promując jej wiarygodność. Istnieją różne usługi tłumaczeniowe dla stron internetowych, które odgrywają różne role dla różnych witryn. Niniejszy artykuł omawia wszystko na temat tych usług, polecając wiele doskonałych opcji.
Spis treści
Czym jest usługa tłumaczenia stron internetowych?
Tłumaczenie stron internetowych polega na pobraniu treści ze strony internetowej w jej oryginalnym języku i przepisaniu jej na inny język. Działanie to ma na celu udostępnienie treści użytkownikom o różnym pochodzeniu etnicznym i w różnych językach.
W niektórych przypadkach istnieje potrzeba przetłumaczenia treści witryny słowo w słowo. Jednak ręczne tłumaczenie treści witryny jest tylko czasami wykonalne, zwłaszcza jeśli w witrynie znajduje się wiele stron. Ale nadal można to zrobić w ten sposób.
Jednak bardziej praktycznym rozwiązaniem jest skorzystanie z usługi tłumaczenia stron internetowych, gdy zamierzasz dokonać transkrypcji swojej witryny. Zazwyczaj przetłumaczalna zawartość strony internetowej obejmuje statyczną zawartość tekstową. Obejmuje również zawartość multimedialną witryny, w tym filmy, obrazy, pliki GIF i PDF.
Metadane witryny, dostępne tylko przez media społecznościowe i platformy wyszukiwarek, są również na zdjęciu. Tak więc zawsze jest tak wiele informacji do przetłumaczenia.
Nie tylko to, ale tekst na stronie internetowej może również wpływać na dynamiczną zawartość aplikacji, takich jak JavaScript. Do tej kategorii należą również powiadomienia, takie jak wiadomości e-mail z potwierdzeniem, chatboty i komunikaty o błędach. W niektórych przypadkach profesjonalni tłumacze wykonują te zadania tłumaczeniowe. W innych przypadkach można zautomatyzować ten proces za pomocą technologii tłumaczeniowej.
Ile kosztują usługi tłumaczenia stron internetowych? Poznaj średnią opłatę
Prowadzenie wielojęzycznych stron internetowych może być korzystne, ponieważ pozwala użytkownikom kierować reklamy do różnych odbiorców i zwiększać ruch. Problemem może być jednak koszt wdrożenia takiego rozwiązania. Ponieważ wiele osób nie jest zaznajomionych z tą dziedziną, możesz zastanawiać się, ile kosztują usługi tłumaczenia stron internetowych.
Cena tłumaczenia strony internetowej zależy od takich czynników jak jakość, szybkość i technologia tłumaczenia. Zależy ona również od biura tłumaczeń, a także projektu tłumaczeniowego. Oczywiście wybór tłumaczenia ludzkiego oznacza, że będziesz musiał wydać więcej niż w przypadku tłumaczenia maszynowego i komputerowego. Tłumaczenie ludzkie zazwyczaj wiąże się z zatrudnieniem native speakera do świadczenia usługi.
Profesjonalne tłumaczenia kosztują średnio więcej niż tłumaczenia maszynowe. Tłumacze ci zazwyczaj pobierają za tę usługę od 20 do 150 USD za godzinę lub od 0,10 do 0,40 USD za słowo. Te usługi tłumaczeniowe są dostępne do wynajęcia na platformach dla freelancerów, takich jak Fiverr i Upwork.
Firmy tłumaczeniowe i usługodawcy również oferują tę usługę. Ponownie, dokładny koszt profesjonalnych tłumaczeń zależy od czterech czynników. Obejmują one rozmiar treści, zaangażowane języki, ramy czasowe i wiedzę branżową.
Z drugiej strony, tłumaczenie maszynowe jest stosunkowo tańsze, ponieważ wykorzystuje automatyzację i nie generuje bardzo dokładnych tłumaczeń. Oczywiście ta usługa tłumaczenia stron internetowych oferuje szybszą alternatywę i tłumaczy strony internetowe bez pomocy człowieka. Użytkownicy muszą zakupić pakiety premium, aby korzystać z tych usług.
Przykładowo, Tłumacz Google pobiera opłatę w wysokości 20 dolarów za przetłumaczenie miliona znaków tekstowych, gdy użytkownicy przekroczą darmowy limit. Inne usługi oferują tłumaczenia maszynowe za ułamki 0,01 USD. Inne, takie jak Bablic, pobierają miesięczne opłaty abonamentowe zaczynające się od 24 USD miesięcznie za nieograniczony dostęp.
Jakie są najlepsze usługi tłumaczenia stron internetowych? 4 opcje do rozważenia
Ze względu na rosnące zapotrzebowanie, branża tłumaczeń stron internetowych doświadczyła w ostatnich latach gwałtownego wzrostu. Zjawisko to spowodowało napływ wielu usług tłumaczeniowych o różnej wydajności i dokładności. Z tego powodu ludzie często pytają o najlepsze usługi tłumaczenia stron internetowych. Oto kilka z nich:
Yandex Translate
Yandex Translate oferuje użytkownikom kolejną opcję tłumaczenia zawartości ich stron internetowych, w tym treści tekstowych i graficznych. Ta usługa tłumaczeniowa charakteryzuje się prostym interfejsem, wieloma opcjami językowymi i wysoką wydajnością. Oprócz zapewniania wyników na najwyższym poziomie, usługa ta sugeruje poprawki dla niejasnych tłumaczeń i pozwala użytkownikom na uruchomienie 10 000 znaków.
Reverso
Reverso to kolejna witryna do automatycznego tłumaczenia, która tłumaczy tekst z wielu języków, docierając do milionów ludzi na całym świecie. Witryna słynie z tłumaczenia kontekstowego, umożliwiając użytkownikom odkrywanie możliwych znaczeń podczas tłumaczenia. Pozwala użytkownikom sprawdzać synonimy, zapewniając większą elastyczność podczas użytkowania. Reverso posiada również klawiaturę ekranową, zapewniającą lepszą użyteczność.
Bing Translator
Obsługiwany przez Microsoft Bing Translator oferuje prostą opcję tłumaczenia stron internetowych. Ta usługa internetowa pozwala użytkownikom na wprowadzenie do 5000 znaków jednocześnie. Jedną z istotnych funkcji tego tłumacza jest jego atrybut automatycznego wykrywania, który samodzielnie wykrywa język wklejonego tekstu. Platforma zapewnia również opcję kopiowania tekstu na klawiaturę urządzenia, wklejając go w dogodnym dla siebie momencie.
Jak wybrać profesjonalne usługi tłumaczenia stron internetowych dla swojego projektu?
Wybór opcji spośród wielu profesjonalnych usług tłumaczenia stron internetowych może być trudny. Jest to szczególnie ważne, jeśli potrzebujesz pomocy w ustaleniu, czego szukać. Istnieje jednak kilka pomysłów, o których należy pamiętać przy podejmowaniu decyzji o zatrudnieniu firmy lub agencji. Oto kilka z nich:
- Zbadaj historię i reputację firmy.
- Priorytetem jest agencja, która współpracuje wyłącznie z native speakerami.
- Poproś o ich wcześniejsze prace i dokładnie je oceń.
- Zawsze rysuj i porównuj kosztorysy.
- Upewnij się, że firma i jej tłumacze posiadają wymagane certyfikaty.
- Prośba o zapoznanie się z polityką zwrotów i gwarancją agencji.
- Potwierdź dostępność obsługi klienta firmy.
- Zawsze dokładnie sprawdzaj i potwierdzaj datę dostawy.
Przed podjęciem jakichkolwiek działań tłumaczeniowych z agencją, należy potwierdzić wiarygodność usługi. Wynika to z faktu, że jakość Twojej strony internetowej zależy w dużej mierze od rodzaju usług tłumaczenia stron internetowych, z którymi współpracujesz. Jednak oprócz tłumaczenia stron internetowych, ludzie często muszą tłumaczyć inne dokumenty, takie jak akty urodzenia, dyplomy i certyfikaty.
Rapid Translate umożliwia ludziom przeniesienie komunikacji na nowy poziom poprzez tłumaczenie dokumentów na inne języki. Ta usługa internetowa pomaga ludziom, którzy zamierzają studiować za granicą, łączyć się z innymi i prowadzić działalność na arenie międzynarodowej. Dzięki tej stronie możesz przełamać bariery językowe i granice. Zamów teraz i skorzystaj z profesjonalnej usługi tłumaczenia stron internetowych, której potrzebujesz!