Aplikacja do tłumaczenia wideo: Przewodnik po wyborze właściwej aplikacji

Zespół Rapid Translate

Aktualizacja: 21 listopada 2024 r. | 7 min read

Więcej osób niż kiedykolwiek wcześniej udostępnia treści wideo znajomym na całym świecie. Dobrą rzeczą jest to, że ludzie mogą wybrać dowolny rodzaj wideo, niezależnie od barier językowych. Dzieje się tak częściowo dlatego, że korzystanie z aplikacji do tłumaczenia wideo sprawiło, że zagraniczne treści wizualne stały się bardziej dostępne.

W tym poście omówimy kluczowe czynniki, które pomogą Ci wybrać aplikację do tłumaczenia. Podkreślimy również kilka najlepszych opcji, aby ułatwić proces podejmowania decyzji. Postępuj zgodnie z naszym przewodnikiem do końca, aby rozpocząć oglądanie filmów w różnych językach.

Widok z tyłu dwóch osób oglądających wideo na smartfonie.
Aplikacja do tłumaczenia wideo: Przewodnik po wyborze właściwej aplikacji 8

Czynniki, które należy wziąć pod uwagę przy wyborze darmowej aplikacji do tłumaczenia wideo

Kilka darmowych i płatnych aplikacji oferuje opcje tłumaczenia i napisów. Jednak bezpłatne podstawowe funkcje są częstym wyborem dla użytkowników szukających niedrogich rozwiązań. Przyjrzyjmy się kilku kluczowym funkcjom, na które należy zwrócić uwagę przy wyborze aplikacji do tłumaczenia:

  • Różnorodność języków: Wybór aplikacji obsługującej szeroką gamę języków jest bardzo ważny. Aplikacja ta musi być w stanie zidentyfikować różne dialekty i akcenty, aby zapewnić prawidłowe i odpowiednie kulturowo tłumaczenia.
  • Jakość tłumaczenia: Zaawansowane narzędzia tłumaczeniowe wykorzystują sztuczną inteligencję do identyfikacji i poprawnego tłumaczenia mowy. Aplikacje te mogą również działać doskonale, nawet jeśli obecny jest hałas w tle. Poszukaj aplikacji, która oferuje taką jakość tłumaczenia.
  • Rodzaj tłumaczenia i edycja: Poszukaj aplikacji, które oferują tłumaczenie mowy na tekst w czasie rzeczywistym do rozmów na żywo. Powinny one również oferować opcje ręcznej edycji, które umożliwiają dostosowanie tłumaczeń do kontekstu i niuansów. Niektóre aplikacje oferują również narzędzia do postprodukcji, które pozwalają dostosować czas i dodać napisy.
  • Łatwość dostępu: Niektóre aplikacje tłumaczące umożliwiają tworzenie podkładów głosowych, napisów i opisów audio w wielu językach. Ułatwia to dostęp do materiałów wideo osobom niedosłyszącym.
  • Dostosowanie napisów: Wybierz narzędzie do tłumaczenia wideo, które umożliwia dostosowanie czcionki, kolorów, stylów i pozycji napisów do wyświetlanego obrazu.
  • Integracja i kompatybilność: Upewnij się, że aplikacja współpracuje z Twoimi formatami wideo. Powinna również synchronizować się z platformami hostingu wideo i oprogramowaniem do edycji.
  • Koszt i modele subskrypcji: Tłumacze wideo mogą oferować darmowe wersje z ograniczonymi funkcjami i płatne wersje z dodatkowymi funkcjami. Możesz uaktualnić do płatnej wersji, która odpowiada Twoim potrzebom tłumaczeniowym i budżetowi. Powinieneś także wybrać aplikację z elastycznymi modelami subskrypcji dla krótko- lub długoterminowego użytkowania.

Osoba trzyma smartfon, aby nagrać wideo podczas koncertu.
Aplikacja do tłumaczenia wideo: Przewodnik po wyborze właściwej aplikacji 9

3 najlepsze darmowe narzędzia do tłumaczenia wideo

Teraz, gdy podkreśliliśmy kryteria wyboru narzędzia do tłumaczenia wideo, zidentyfikujmy trzy najlepsze z nich.

1. Kapwing

Kapwing to internetowy edytor wideo, który zapewnia różne narzędzia do tworzenia treści, w tym tłumaczenia. Narzędzie to umożliwia tworzenie i edycję napisów do filmów przy użyciu funkcji napisów AI. Obsługuje również różne formaty wideo, aby zapewnić płynną komunikację w większości projektów.

Ponadto, możesz łatwo pobrać swój film i udostępnić go na platformach społecznościowych Kapwing. Darmowa wersja tego narzędzia pozwala jednak na filmy o ograniczonej długości i może dodawać znak wodny do udostępnianych filmów.

2. VEED.io

VEED.io to wszechstronne narzędzie do edycji wideo online z przydatnymi funkcjami tłumaczenia i przyjaznym dla użytkownika interfejsem. Narzędzie to jest idealne do automatycznego tworzenia napisów do filmów w wielu językach. Może również zmieniać przetłumaczony tekst na słowa mówione w różnych akcentach i językach.

Ponadto użytkownicy mogą dostosować czcionkę, kolor i położenie napisów, aby zapewnić, że wideo pozostanie piękne. VEED.io oferuje również unikalne szablony dla platform społecznościowych do formatowania filmów w celu uzyskania lepszego efektu. Niestety, darmowa wersja tego narzędzia dodaje znaki wodne do filmów i oferuje ograniczone funkcje edycji.

3. Tłumacz Google

Tłumacz Google nie jest dokładnie narzędziem do tłumaczenia wideo, ale można go używać do tłumaczenia słów mówionych z filmów. Oprogramowanie i narzędzia do tłumaczenia, takie jak DeepL i Tłumacz Google, są przydatne do szybkiego tłumaczenia ręcznego. Możesz użyć trybu konwersacji lub opcji wprowadzania głosowego tego narzędzia podczas oglądania filmów na innym urządzeniu.

Możesz także kopiować i wklejać pliki napisów .srt lub teksty do natychmiastowego tłumaczenia. Inną opcją jest użycie Obiektywu Google do tłumaczenia tekstu, którego nie można pobrać lub skopiować na ekran wideo. W przeciwieństwie do innych aplikacji do tłumaczenia, Tłumacz Google jest całkowicie darmowy i łatwy w użyciu.

Można go również używać na różnych urządzeniach, w tym telefonach komórkowych i komputerach. Narzędzie to może jednak pomijać niektóre słowa, zmagać się z dialektami lub działać wolno w przypadku tłumaczeń audio na żywo. Nie zapewnia również opcji napisów, a tłumaczenia mogą być nieistotne dla kontekstu. Ponadto ręczna metoda wprowadzania danych sprawia, że jest to męczące i czasochłonne.

 Komputer wyświetlający używaną aplikację do edycji wideo.
Aplikacja do tłumaczenia wideo: Przewodnik po wyborze właściwej aplikacji 10

Najlepsza aplikacja do tłumaczenia filmów

W przeciwieństwie do krótkich filmów wideo, filmy są bardziej złożone; aby je przetłumaczyć, musisz mieć pełną moc. W tym celu można użyć potężnego narzędzia do tłumaczenia filmów, takiego jak Happy Scribe. Aplikacja internetowa Happy Scribe zapewnia narzędzia do transkrypcji i tłumaczenia do tworzenia napisów do filmów w różnych językach.

Ponadto umożliwia edycję przetłumaczonych napisów w celu dostosowania ich do taktowania wideo. Możesz także dostosować długość i położenie napisów, aby ułatwić ich czytanie. Happy Scribe oferuje zarówno tłumaczenie maszynowe, jak i ludzkie, zapewniając lepszą jakość wyników. Jego ludzcy tłumacze zapewniają dokładne i pełne niuansów wyniki, podczas gdy maszyna zapewnia szybkie i niedrogie tłumaczenia.

Happy Scribe oferuje funkcje umożliwiające wielu użytkownikom pracę nad tym samym projektem transkrypcji lub napisów, ułatwiając współpracę nad dużymi plikami. Niestety, usługa tłumaczenia ludzkiego może być kosztowna, a tłumaczenie maszynowe może nie zapewniać odpowiedniej jakości kreatywnych treści. Ponadto to narzędzie do tłumaczenia wideo koncentruje się tylko na transkrypcji i napisach, uniemożliwiając pełną edycję wideo.

Ilustracja przedstawiająca osoby rozmawiające na różnych urządzeniach podczas wideokonferencji.
Aplikacja do tłumaczenia wideo: Przewodnik po wyborze właściwej aplikacji 11

Czy sztuczna inteligencja tłumaczy filmy na YouTube?

Tak, sztuczna inteligencja tłumaczy filmy na YouTube za pomocą funkcji Studio Auto-Translate platformy. Funkcja ta jest wbudowanym narzędziem, które tworzy automatyczne napisy i podpisy dla filmów w różnych językach. Narzędzie to wykorzystuje rozpoznawanie mowy do tworzenia automatycznych napisów w oryginalnym języku filmu.

Następnie można przeglądać, edytować i tłumaczyć te automatyczne napisy. Twórcy mogą również dodawać różne przetłumaczone tytuły i opisy, aby pomóc użytkownikom w różnych regionach językowych znaleźć te filmy. Ponadto YouTube natychmiast tłumaczy podpisy lub napisy na dowolny inny wybrany język za pomocą Tłumacza Google.

Widzowie muszą jedynie wybrać swój język ojczysty z menu napisów, aby wyświetlić automatyczne napisy. Niestety, te tłumaczenia AI nie zawsze są dokładne i mogą dezorientować widzów. Mogą pominąć różnice kulturowe, emocje lub kontekst filmu.

Poza tym twórcy nie mogą kontrolować wyników tłumaczenia w celu uzyskania lepszej dokładności. W związku z tym narzędzie do tłumaczenia YouTube może nie pasować do szczegółowych, technicznych i wrażliwych informacji w filmach.

Ilustracja przedstawiająca twórcę treści otoczonego różnymi aplikacjami mediów społecznościowych na ekranie komputera.
Aplikacja do tłumaczenia wideo: Przewodnik po wyborze właściwej aplikacji 12

Tłumaczenie dokumentów za pomocą Rapid Translate

Wybór odpowiedniej aplikacji do tłumaczenia wideo może sprawić, że Twoje treści staną się potężnym narzędziem do łączenia się z innymi użytkownikami języka. Postępując zgodnie z naszym szczegółowym przewodnikiem, możesz wybrać idealną aplikację dla swoich treści. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenie dokumentów jest równie ważne jak tłumaczenie wideo.

Musisz wybrać odpowiednie usługi tłumaczenia dokumentów dla swoich skryptów wideo, aby ulepszyć podpisy i napisy. Poza tym potrzebujesz profesjonalnego dostawcy tłumaczeń dokumentów do użytku oficjalnego i osobistego. Na szczęście Rapid Translate oferuje wysokiej jakości ludzkie tłumaczenia dla różnych typów dokumentów w przystępnych cenach.

Poświadczamy również notarialnie dokumenty, aby nadać im moc prawną. Co więcej, nasze tłumaczenia dokumentów imigracyjnych gwarantują ich zatwierdzenie. Potrzebujesz poprawnej i odpowiedniej kulturowo alternatywy online dla aplikacji do tłumaczenia wideo dla swoich treści i scenariuszy filmowych? Rapid Translate jest tutaj dla Ciebie. 

Sprawdź Rapid Translate już teraz, aby dowiedzieć się, jak możemy pomóc Ci zwiększyć zasięg!

FAQ

Teraz, gdy pomogliśmy ci w wyborze aplikacji do tłumaczenia wideo, odpowiedzmy na kilka często zadawanych pytań!

Czy istnieje aplikacja, która może przetłumaczyć wideo?

Tak, kilka aplikacji może tłumaczyć treści wideo, dodając napisy lub tłumaczenia audio. Niektóre popularne opcje obejmują Kapwing, Veed.io i funkcję audio Tłumacza Google. Aplikacje te mogą pracować z określonymi filmami na różne sposoby.

Jak mogę przetłumaczyć tekst w filmie?

Możesz przetłumaczyć tekst w filmie, korzystając z funkcji transkrypcji i tłumaczenia we wspomnianych narzędziach. Większość narzędzi zapewnia automatycznie przetłumaczone wersje tekstu na wideo. Możesz także skopiować i wkleić tekst lub użyć tłumaczy audio do ręcznego tłumaczenia.

Czy mogę użyć Tłumacza Google na filmie?

Tak, możesz korzystać z Tłumacza Google na wideo dzięki funkcji tłumaczenia audio. Możesz to zrobić, oglądając wideo na jednym urządzeniu i używając tłumaczenia głosowego na innym urządzeniu. Narzędzie wygeneruje natychmiastowe wyniki dla tych tłumaczeń audio.

100% gwarancja akceptacji przez USCIS
Usługi tłumaczeń uwierzytelnionych dokumentów i świadectw
Zamów teraz
single-side-img
Tłumaczenia przysięgłe dokumentów w ponad 65 językach 24/7! Zamów teraz

Strona internetowa z tłumaczeniami prawniczymi: Którego powinienem użyć?

Oprócz korzystania z fizycznych usług tłumaczeniowych, można również skorzystać ze strony internetowej z tłumaczeniami prawnymi. Niniejszy post omawia tę opcję.

Tłumaczenie dokumentów technicznych: Jak to działa?

Chcesz przetłumaczyć swoje dokumenty techniczne? Jak działa tłumaczenie dokumentów technicznych? Przeczytaj więcej, aby uzyskać potrzebne odpowiedzi.

Usługi tłumaczenia umów prawnych dla korporacji

Usługi tłumaczenia umów prawnych są niezbędne dla korporacji i spółek osobowych. Przeczytaj, aby zrozumieć proces i dowiedzieć się, gdzie znaleźć tłumaczy prawniczych.

Gotowy do rozpoczęcia tłumaczenia?
Zamów teraz
img