Biuro tłumaczeń w Kanadzie: 5 najlepszych opcji dla Ciebie

Zespół Rapid Translate

Aktualizacja: 15 września 2024 r. | 9 minut czytania

Szukasz niezawodnego miejsca, w którym uzyskasz wysokiej jakości tłumaczenia w Kanadzie? Chociaż możesz zatrudnić freelancerów lub niezależnych profesjonalistów, agencje mogą nawet służyć Ci lepiej. Warto więc rozważyć skorzystanie z usług agencji tłumaczeń w Kanadzie. 

Ponad 98% osób mieszkających w Kanadzie mówi po francusku, angielsku lub w obu tych językach. Jednak rosnąca imigracja spowodowała zapotrzebowanie na tłumaczenia obejmujące różne języki na całym świecie. 

Przeczytaj ten artykuł, jeśli potrzebujesz tej usługi!

Kanadyjska flaga powiewa na tle miejskiego krajobrazu.

Gdzie uzyskać usługi tłumaczeniowe w Kanadzie?

Szukając miejsca, w którym można uzyskać usługi tłumaczeniowe w Kanadzie, należy rozważyć określone opcje w oparciu o swoje potrzeby i preferencje. Jedną z najpopularniejszych opcji jest skorzystanie z usług firm tłumaczeniowych online.

Możesz także znaleźć pobliskie fizyczne lokalizacje tłumaczeń lub współpracować z niezależnymi tłumaczami. Ponieważ wszystkie te opcje oferują pewien stopień elastyczności, oto trzy sposoby, które warto rozważyć.

1. Wynajęcie biura tłumaczeń

Jest to najpopularniejsza opcja uzyskania usług tłumaczeniowych w Kanadzie. Jednak przy zatrudnianiu agencji należy wziąć pod uwagę kilka rzeczy. Na przykład, zawsze należy zapytać o konkretnych tłumaczy pracujących nad danym projektem.

Sprawdź ich kwalifikacje, referencje i profil agencji. Podobnie jak firma, upewnij się, że pracujesz z certyfikowanymi tłumaczami. 

Chociaż certyfikacja nie gwarantuje dokładności, zwiększa szanse na uzyskanie wysokiej jakości usług tłumaczeniowych. Możesz więc wybrać agencję online lub certyfikowane biuro tłumaczeń w pobliżu

Ogólnie rzecz biorąc, agencje są skuteczniejsze w przypadku pracy nad złożonymi projektami, ponieważ dysponują szerszym zbiorem zasobów. Rozważ najlepszą agencję, jeśli jesteś w Kanadzie.

2. Zatrudnienie kanadyjskiego tłumacza na platformie Freelancer

Inną opcją dla osób poszukujących usług tłumaczeniowych w Kanadzie jest zatrudnienie freelancerów. Ta opcja jest dość wygodna, zwłaszcza dla osób potrzebujących pilnych usług. 

Freelancerzy przydają się, ponieważ możesz nie mieć czasu, aby przejść przez rygor zatrudniania agencji.

Platformy takie jak Upwork, Fiverr i Freelencer.com to doskonałe miejsca do nawiązania kontaktu z kanadyjskim tłumaczem. Łączą one również z wieloma profesjonalnymi tłumaczami, którzy tłumaczą różne języki na całym świecie. 

Dlatego będziesz mieć wiele możliwości wyboru, kto będzie Ci najlepiej służył. 

3. Znajdź tłumaczy na platformach mediów społecznościowych

Dla osób mieszkających w Kanadzie platformy mediów społecznościowych oferują kolejny doskonały sposób na uzyskanie usług tłumaczeniowych. Można na przykład zamieścić ogłoszenie o pracę na LinkedIn i zbierać aplikacje od różnych tłumaczy. 

Następnie możesz dokładnie przejrzeć te aplikacje, aby znaleźć tłumacza, który najlepiej odpowiada Twoim potrzebom. Inną pomocną opcją jest dołączenie do odpowiedniej społeczności na Reddit. W ten sam sposób możesz opublikować swoje wymagania dotyczące pracy i uzyskać oferty przed zatrudnieniem. Aplikacje mediów społecznościowych są również pomocne, jeśli szukasz tłumaczeń w języku obcym.

5 najlepszych firm tłumaczeniowych w Kanadzie

W Kanadzie działa wiele firm tłumaczeniowych. Tak więc, zatrudniając jedną z nich do swoich projektów, upewnij się, że wybierasz najbardziej renomowane dostępne opcje. Wybierz te, które oferują dokładne i niezawodne usługi. 

Wiele osób ma jednak obawy, jak zidentyfikować najlepsze opcje. Dlatego wyróżniliśmy pięć najlepszych opcji.

1. Kanadyjskie Biuro Tłumaczeń

The Translation Agency of Canada jest jednym z najbardziej renomowanych dostawców usług tłumaczeniowych w kraju. Oferuje usługi tłumaczeniowe i pokrewne, w tym lokalizację i transkreację. 

Agencja oferuje tłumaczenia dla wielu dziedzin, w tym telekomunikacji, medycyny, prawa, finansów oraz sprzętu i oprogramowania komputerowego. Współpracuje wyłącznie z wykwalifikowanymi specjalistami posiadającymi wiedzę w każdej dziedzinie. 

The Translation Agency of Canada oferuje tłumaczenia przysięgłe, biznesowe i ustne. Firma prowadzi różne biura w Ottawie, Montrealu i Toronto. 

Aby wynająć, odwiedź stronę, kliknij opcję wyceny i wyślij e-mailem swoje potrzeby. Następnie możesz zadzwonić pod dostępne numery na ich stronie, aby się skontaktować. 

2. Usługi tłumaczeń językowych JR

JR Language Translation Services, firma z Kanady, świadczy usługi na wysokim poziomie od ponad dekady. Firma posiada kilka biur w różnych miastach w kraju. Należą do nich Calgary, Montreal, Ottawa, Toronto, Quebec, Ontario i inne lokalizacje. 

Firma świadczy usługi obejmujące kilka dziedzin. Obejmują one tłumaczenia dokumentów, prawnicze, medyczne, finansowe, podróżnicze, produkcyjne, motoryzacyjne i marketingowe. Oferuje również tłumaczenia stron internetowych i tłumaczenia zdalne. 

JR Language Translation Services tłumaczy na ponad 70 języków. Aby złożyć zamówienie, odwiedź witrynę i kliknij przycisk Uzyskaj bezpłatną wycenę w prawym górnym rogu strony głównej. 

3. Usługi tłumaczeń sandałowych

Sandal Translation Services oferuje wysokiej jakości usługi tłumaczeniowe dla mieszkańców Kanady. Firma ta posiada certyfikat Kanadyjskiego Stowarzyszenia Przemysłu Językowego (CLIA) i zatrudnia do swoich usług w 100% ludzkich tłumaczy.

Firma oferuje tłumaczenia w sektorach medycznym, prawnym, finansowym, ubezpieczeniowym, technicznym i rolniczym. Współpracuje z ekspertami merytorycznymi posiadającymi dogłębną wiedzę w tych dziedzinach, aby zapewnić dokładne tłumaczenia. 

Firma ta posiada biura w Calgary, Vancouver i Toronto. Możesz jednak odwiedzić jej stronę internetową i zarezerwować potrzebne usługi. Oprócz zwykłych tłumaczeń pisemnych, Sandal Translation Services oferuje tłumaczenia ustne na miejscu, przez telefon i zdalne wideo.

4. Usługi tłumaczeniowe GTS 

GTS Translation Services to profesjonalna firma tłumaczeniowa działająca od ponad dwóch dekad. Firma posiada biura w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Wielkiej Brytanii, Izraelu i Niemczech. Firma konsekwentnie otrzymuje wysoko oceniane recenzje od klientów. 

Firma ta oferuje tłumaczenia w wielu branżach i niszach. Świadczy usługi tłumaczeń biznesowych, prawnych, medycznych, finansowych, technicznych i stron internetowych. Firma oferuje tłumaczenia w ponad 100 językach, w tym angielskim i francuskim.

Firma współpracuje z rozległą siecią tłumaczy w ponad 100 rodzimych językach. Wszyscy ci tłumacze są rodzimymi użytkownikami swoich języków. Na szczęście firma przyjmuje zlecenia każdej wielkości, niezależnie od tego, czy pracujesz nad małym dokumentem, czy dużym projektem.

Oto jak uzyskać tłumaczenie od GTS Translation Services:

  1. Odwiedź stronę GTS Translation Services w przeglądarce.
  2. Kliknij przycisk Zamów teraz w lewym górnym rogu strony głównej.
  3. Wybierz język źródłowy i docelowy. 
  4. Wybierz swoją branżę.
  5. Prześlij dokument, który chcesz przetłumaczyć.
  6. Kliknij przycisk Uzyskaj wycenę i poczekaj na odpowiedź firmy z wyceną.
  7. Dokonaj płatności, a firma przetłumaczy i odeśle Twój dokument.

5. Worldwide Express

Worldwide Express jest jednym z pierwszych biur tłumaczeń online w Kanadzie. Firma z siedzibą w Burlington, Ontario, oferuje niezawodne tłumaczenia w różnych dziedzinach. Zapewnia tłumaczenia biznesowe, prawne, techniczne, medyczne, marketingowe i tłumaczenia stron internetowych.

Usługi agencji obejmują większość głównych języków na całym świecie. Obejmują one arabski, chiński, holenderski, angielski, francuski, niemiecki, włoski, portugalski, hiszpański i wiele innych. Worldwide Express gwarantuje 24-godzinną dostawę dla zamówień składających się z czterech lub mniej stron. Odwiedź ich stronę i kliknij przycisk Bezpłatna wycena, aby złożyć zamówienie.

Kanadyjski paszport na stole obok telefonu i pary przewodowych słuchawek.

Kiedy potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe IRCC?

W przypadku ubiegania się o wjazd do Kanady z krajów niefrancuskich lub nieanglojęzycznych potrzebne będzie tłumaczenie uwierzytelnione przez IRCC. Immigration, Refugees, and Citizenship, Canada (IRCC) to kluczowy departament rządowy, który zajmuje się wszystkimi kwestiami związanymi z obywatelstwem i imigracją. 

Kanada przywiązuje dużą wagę do autentyczności i profesjonalizmu tłumaczeń. Z tego powodu tylko tłumacze przysięgli mogą oferować tłumaczenia przysięgłe, w tym tłumaczenia do przedłożenia IRCC.

Tłumaczenia poświadczone przez IRCC są również zgodne z określonymi formatami i wytycznymi. Na przykład, tłumacz przysięgły musi podpisać i podstemplować dokument, aby nadać mu ważność. Chociaż niezależni tłumacze mogą również oferować tę usługę, najlepiej jest trzymać się agencji.

Aby uzyskać takie tłumaczenia, należy zatrudnić tłumacza przysięgłego w Kanadzie. Jeśli jednak przebywasz poza Kanadą, możesz zamiast tego zatrudnić tłumacza przysięgłego w swoim kraju. Nie ma jednak takiej potrzeby, jeśli językiem urzędowym w Twoim kraju jest francuski lub angielski. 

Wymagania IRCC dotyczące tłumaczeń aplikacji

Ubiegając się o wjazd do Kanady, musisz przestrzegać wymogów IRCC dotyczących tłumaczeń, aby zwiększyć swoje szanse na akceptację. Agencja ta nalegała na określone dodatki, które potwierdzają przetłumaczone dokumenty.

Po pierwsze, składając wniosek do IRCC, należy korzystać wyłącznie z tłumaczeń uwierzytelnionych. Pokazują one, że tłumaczenie pochodzi od wykwalifikowanego tłumacza, ponieważ zawierają jego podpisy i pieczęcie. Tłumaczenie musi być również kompletne, a nie być streszczeniem oryginalnego dokumentu.

IRCC nalega również, aby tłumaczenia od niecertyfikowanych tłumaczy były dostarczane wraz z oświadczeniami. Oświadczenia te z kolei potwierdzają dokładność dokumentu i biegłość tłumacza. 

Poza tym upewnij się, że tłumaczenie pochodzi z oryginalnego dokumentu. Korzystanie z innych wersji może zepsuć jakość. Dlatego IRCC żąda oryginalnej kopii wraz z tłumaczeniami, aby potwierdzić, że spełniłeś te wymagania.

Osoba posiada kanadyjski paszport w karcie pokładowej.

Czy potrzebujesz biura tłumaczeń w Kanadzie do uzyskania wizy IRCC?

Ubiegając się o wizę turystyczną IRCC, nie musisz koniecznie korzystać z usług biur tłumaczeń w Kanadzie. Zamiast tego należy przedłożyć przetłumaczone kopie dokumentów nieanglojęzycznych lub niefrancuskich.

Wiza turystyczna to oficjalny dokument uprawniający do tymczasowego wjazdu do Kanady. Jeśli ubiegasz się o wizę z innego kraju, możesz nie mieć dostępu do kanadyjskich biur tłumaczeń. 

Dlatego przed złożeniem wniosku zawsze można uzyskać tłumaczenia przysięgłe ze swojego kraju. Muszą one jednak być dokładne i spełniać wymogi tłumaczenia przysięgłego od wiarygodnych tłumaczy. Uzyskaj również oświadczenie pod przysięgą, jeśli nie masz dostępu do tłumacza przysięgłego.

FAQ

Ile kosztuje tłumaczenie dokumentu w Kanadzie?

Średnio tłumaczenie dokumentu w Kanadzie kosztuje od 0,15 do 0,25 USD za słowo. Mimo to wiele biur tłumaczeń pobiera opłaty w wysokości około 60 USD za stronę. 

Liczba ta może sięgać nawet 90 USD za stronę.

Kto może poświadczyć tłumaczenie w Kanadzie?

Tylko tłumacze posiadający certyfikaty uznanych stowarzyszeń tłumaczeniowych mogą poświadczać tłumaczenia w Kanadzie. 

Na przykład, certyfikowani członkowie Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) mogą oferować taką usługę.

Czy w Kanadzie istnieje bezpłatna usługa tłumaczenia?

Tak, kilka organizacji charytatywnych oferuje bezpłatne usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych. Usługi te są bardzo pomocne dla osób znajdujących się w trudnej sytuacji. 

Na przykład Immigrant and Refugee Services Association (IRSA) świadczy takie usługi dla osób należących do tej kategorii.

Dokładne tłumaczenia od Rapid Translate

Szukasz niezawodnego biura tłumaczeń dla swoich dokumentów? Rozważ zatrudnienie Rapid Translate, jednej z najbardziej renomowanych firm. Oferuje ona usługi tłumaczeń uwierzytelnionych, notarialnych i lokalizacyjnych.

Rapid Translate oferuje również tłumaczenia biznesowe, prawne i medyczne. Agencja jest również dobrze zorientowana w usługach tłumaczeń imigracyjnych. Tutaj można uzyskać tłumaczenia USCIS, UKVI i IRCC. 

Współpracując z tą agencją można spodziewać się najszybszego czasu realizacji zamówienia. Agencja oferuje również opcje przyspieszonej wysyłki, które pozwalają przyspieszyć realizację zamówienia za dodatkową opłatą. Chociaż nie jest to agencja tłumaczeń w Kanadzie, nadal jest dostępna.

Usługi Rapid Translate obejmują ponad 60 języków. Wybierz więc tę agencję, jeśli chcesz rozwinąć swoją działalność na arenie międzynarodowej lub podróżować za granicę. Po co dłużej czekać? Zamów teraz i ciesz się prostą komunikacją!

100% gwarancja akceptacji przez USCIS
Usługi tłumaczeń uwierzytelnionych dokumentów i świadectw
Zamów teraz
single-side-img
Tłumaczenia przysięgłe dokumentów w ponad 65 językach 24/7! Zamów teraz

Tłumaczenie ECFMG: Konwersja dokumentów medycznych

Zagraniczni absolwenci medycyny potrzebują tłumaczenia ECFMG, aby móc praktykować w Stanach Zjednoczonych. Dowiedz się więcej o tej usłudze i o tym, jak zrobić to dobrze za pierwszym razem.

Notariusz Rush: Korzystanie z usług notarialnych w trybie natychmiastowym

Okoliczności mogą uzasadniać skorzystanie z usług notarialnych w trybie pilnym. W tym wpisie przedstawiamy wszystkie alternatywy, które warto rozważyć w takim przypadku.

Dlaczego niektóre słowa są trudne do przetłumaczenia? Wyzwanie

Czy zadałeś sobie pytanie "Dlaczego niektóre słowa są trudne do przetłumaczenia?" ze względu na swoje doświadczenia podczas tego procesu? Odpowiedzi znajdziesz w tym szczegółowym wpisie na blogu.

Gotowy do rozpoczęcia tłumaczenia?
Zamów teraz
img