DeepL vs Google Translate: Co jest lepsze?

Zespół Rapid Translate

Aktualizacja: 6 listopada 2024 r. | 10 minut czytania

Czy jesteś niezdecydowany między wyborem DeepL a Google Translate do swoich zadań tłumaczeniowych? Ponieważ są to dwa najpopularniejsze narzędzia do tłumaczenia maszynowego, wciąż powracają argumenty na temat lepszej opcji. Ale jak wypadają one w porównaniu do siebie?

Wielu specjalistów językowych podkreśla, że funkcje DeepL sprawiają, że jest on bardziej odpowiedni do tłumaczenia dokumentów technicznych. Niektórzy użytkownicy uważają jednak, że Tłumacz Google jest bardziej dostępny ze względu na swoje funkcje. 

Jeśli nie masz pewności co do ich porównania, czytaj dalej!

Ikona Tłumacza Google na białym przycisku.
DeepL vs Tłumacz Google: Co jest lepsze? 11

Co to jest DeepL?

DeepL to usługa tłumaczenia maszynowego oparta na sztucznej inteligencji. Narzędzie to pojawiło się w 2017 roku i jest popularne jako jeden z najbardziej niezawodnych dostępnych systemów tłumaczenia opartych na uczeniu maszynowym. Niemiecka firma DeepL GmB opracowała tę usługę online. 

Popularność DeepL wynika z jego zdolności do tworzenia stosunkowo dokładniejszych, kontekstowych tłumaczeń. W rezultacie wiele firm, osób prywatnych i marek korzysta z tego narzędzia do różnych potrzeb tłumaczeniowych.

Strona DeepL jest przydatna do tłumaczenia dokumentów i stron internetowych oraz komunikacji z osobami posługującymi się różnymi językami. Narzędzie stale rozszerza swoje możliwości językowe, dodając nowsze funkcje, które czynią je bardziej użytecznym w różnych obszarach językowych.

Ikona aplikacji Google na ekranie urządzenia mobilnego.
DeepL vs Tłumacz Google: Co jest lepsze? 12

Czym jest Tłumacz Google?

Tłumacz Google to narzędzie do tłumaczenia maszynowego, które obsługuje ponad 100 języków. Uruchomione w 2006 roku, jest jedną z aplikacji Google. Narzędzie to łączy uczenie maszynowe i sztuczną inteligencję w celu zapewnienia automatycznych tłumaczeń językowych. 

Jest to wysoce dostępne i szeroko stosowane narzędzie, które zapewnia usługi tłumaczeniowe dla szerokiej bazy klientów. Należą do nich osoby próbujące tłumaczyć obce teksty i firmy komunikujące się z międzynarodowymi klientami.

Jakość tłumaczenia w Tłumaczu Google różni się znacznie w zależności od pary językowej i kontekstu tekstu źródłowego. Mimo to wiele osób korzysta z tego narzędzia do swoich potrzeb tłumaczeniowych. 

Osoba trzyma iPada z otwartą stroną główną Google
DeepL vs Tłumacz Google: Co jest lepsze? 13

Porównanie DeepL vs Google Translate

Ogólne badania pokazują, że większość ludzi uważa DeepL za lepszy do tłumaczeń technicznych. Z drugiej strony, ludzie najczęściej wybierają Tłumacza Google do ogólnych potrzeb tłumaczeniowych. 

Oto pięć aspektów, które dadzą ci wgląd w DeepL Translator vs Google Translate.

1. Dokładność tłumaczenia

Porównując DeepL Translate i Google Translate, najważniejszą kwestią powinna być ich dokładność. Jest to główny czynnik przy wyborze między DeepL a Tłumaczem Google. Ogólne badania i opinie użytkowników wskazują na poziomy dokładności każdego narzędzia.

Wybór najdokładniejszego narzędzia może być trudny, ponieważ zależy on w dużej mierze od konkretnej pary językowej. Jednak kilka ślepych testów wykazało, że DeepL tworzy dokładniejsze tłumaczenia niż Tłumacz Google. Ta rozbieżność jest najbardziej widoczna podczas tłumaczenia języków europejskich.

Badacze przetłumaczyli 119 akapitów tekstu za pomocą translatorów DeepL, Google, Amazon i Microsoft. Następnie kilku profesjonalnych tłumaczy ślepo oceniło tłumaczenia. Ostatecznie wyniki pokazały, że DeepL miał najdokładniejsze tłumaczenia.

W oparciu o ogólne opinie, ludzie nadal uważają tłumaczenia DeepL za bardziej naturalne i dokładne. Podczas gdy narzędzie to działa lepiej w przypadku projektów tłumaczeniowych w językach europejskich, statystyki pokazują, że jest ono prawdopodobnie lepsze w przypadku idiomów.

2. Obsługiwane języki

Jeśli chodzi o liczbę obsługiwanych języków, Tłumacz Google wyprzedza DeepL. DeepL początkowo był usługą do tłumaczenia języków europejskich, ale od tego czasu rozwinął się do obsługi innych popularnych języków na całym świecie. 

Jednak jego kolekcja języków jest wciąż mniejsza niż w przypadku Tłumacza Google. Oba silniki tłumaczenia maszynowego obsługują wszystkie popularne języki na całym świecie, ale narzędzie tłumaczeniowe Google skuteczniej obsługuje mniejsze języki.

Tłumacz Google obsługuje tłumaczenia w około 130 językach, podczas gdy DeepL obsługuje tylko około 30. Oba narzędzia są przydatne do tłumaczenia popularnych języków, takich jak angielski, hiszpański, rosyjski, japoński i portugalski.

Jeśli jednak szukasz mniej popularnych języków, takich jak hebrajski, hindi, wietnamski i tajski, Tłumacz Google jest najlepszym wyborem. Należy jednak wziąć pod uwagę dokładność, ponieważ oba narzędzia tłumaczą różne języki z różną dokładnością.

pexels jacky ma 177644463 28987069

3. Narzędzia i integracje

W zależności od aktualnych potrzeb, Tłumacz Google i DeepL oferują różne sposoby tłumaczenia treści. Jeśli szukasz szybkich tłumaczeń, mają one interfejsy internetowe, które pozwalają pracować nad tekstem lub dokumentami. 

Możesz także tłumaczyć strony internetowe za pomocą Tłumacza Google, wprowadzając ich adresy URL. Z kolei strona DeepL nie obsługuje tłumaczenia stron internetowych. Posiada jednak aplikację komputerową dla systemów MacOS i Windows. Aplikacje te są wygodniejsze dla osób wykonujących duże zadania tłumaczeniowe. DeepL posiada również aplikacje mobilne dla systemów iOS i Android. 

Tłumacz Google ma aplikacje mobilne na iOS i Androida, ale nie ma aplikacji komputerowych. Większość użytkowników i tak korzysta z wersji internetowej. Oprócz aplikacji, te usługi tłumaczeniowe mają interfejsy programowania aplikacji (API).

Możesz połączyć swoją witrynę lub usługę z tymi tłumaczami maszynowymi za pomocą tych usług API. W ten sposób można umożliwić ludziom korzystanie z ich możliwości tłumaczeniowych bez konieczności odwiedzania serwisu tłumaczeniowego. Interfejs API DeepL działa ramię w ramię z usługą.

Jednak API Tłumacza Google, Google Cloud Translation API, jest częścią Google Cloud. Funkcje te są przydatne dla programistów. Wtyczki takie jak TranslatePress pomagają połączyć te interfejsy API z produktem. 

4. Wycena

Cena jest ważnym czynnikiem, który należy wziąć pod uwagę, jeśli jesteś rozdarty między Tłumaczem Google a DeepL. Ich bezpłatne wersje internetowe są skuteczne do tłumaczenia podstawowego tekstu lub prostych dokumentów. Wystarczy tylko wkleić lub przesłać pliki. 

Zaawansowane funkcje, takie jak dostęp do API, wymagają jednak subskrypcji, a oba narzędzia oferują podobne plany cenowe. Zapewniają one bezpłatną warstwę API, która pozwala użytkownikom tłumaczyć do 500 000 znaków miesięcznie bez płacenia. 

Jeśli tłumaczysz więcej niż 500 000 znaków miesięcznie, będziesz potrzebować płatnej subskrypcji. W tym przypadku Google Translate i DeepL stosują nieco inne strategie. Google Translate pobiera opłaty w zależności od wykorzystania. 

Po wyczerpaniu darmowych 500 000 znaków trzeba będzie zapłacić 20 USD za milion znaków. Będziesz potrzebować ponad miliard znaków miesięcznie; być może będziesz musiał skontaktować się z przedstawicielem handlowym w celu uzyskania zniżki.

Korzystając ze strony DeepL, użytkownik płaci stałą stawkę w wysokości 5,49 USD miesięcznie za uzyskanie dostępu do interfejsu API. Następnie zapłacisz 25 USD za milion znaków. Opłata ryczałtowa nie ma zastosowania w przypadku korzystania z bezpłatnej warstwy. Ogólnie rzecz biorąc, plan DeepL kosztuje 25% więcej niż Google Translate.

5. Bezpieczeństwo danych i prywatność

DeepL oferuje wysoki poziom prywatności i bezpieczeństwa danych, szczególnie dla użytkowników posiadających subskrypcję. Praktyki tłumacza maszynowego w zakresie prywatności są zgodne z przepisami Unii Europejskiej. Tłumacz Google oferuje solidne protokoły bezpieczeństwa. 

Jednak zasady bezpieczeństwa Google dla bezpłatnej usługi są mniej szczegółowe. Mimo to platforma przestrzega międzynarodowych standardów ochrony danych. Tłumaczenie jest zgodne z ogólną polityką prywatności i bezpieczeństwa Google.

Ekran komputera wyświetla stronę ChatGPT.
DeepL vs Tłumacz Google: Co jest lepsze? 14

DeepL vs Google Translate vs ChatGPT

Oprócz narzędzi do tłumaczenia maszynowego, takich jak DeepL i Google Translate, narzędzia AI, takie jak ChatGPT, są przydatne do tłumaczenia. W rzeczywistości ChatGPT staje się coraz bardziej popularny, ponieważ mężczyźni twierdzą, że jego wyniki są prawdopodobnie dokładniejsze.

Ponieważ mają one unikalne cechy, służą również różnym celom. Na przykład, DeepL tworzy wysokiej jakości tłumaczenia, zwłaszcza w językach europejskich. Jest dość skuteczny w przechwytywaniu złożonych fraz i tworzeniu bardziej naturalnego tonu w porównaniu do innych. Ponieważ obsługuje mniej języków, nie jest tak wszechstronna. 

Z drugiej strony, Tłumacz Google jest dość przystępny, obsługując ponad 130 języków. Ponieważ oferuje funkcje takie jak tłumaczenie rozmów w czasie rzeczywistym i rozpoznawanie obrazów, jest przydatny dla różnych osób. Niezależnie od tego, czy podróżujesz, czy potrzebujesz podstawowych codziennych tłumaczeń, przydaje się.

Mimo że ChatGPT nie jest wyłącznie narzędziem tłumaczeniowym, zapewnia szczegółowe tłumaczenia. Narzędzie obsługuje również złożone żądania, takie jak parafrazowanie i wyjaśnianie niuansów kulturowych danego języka. Jest jednak wolniejsze i mniej dokładne w przypadku tłumaczeń w czasie rzeczywistym.

Ilustracja przedstawiająca osobę rozmawiającą z Chatbotem.
DeepL vs Tłumacz Google: Co jest lepsze? 15

Jak uzyskać najlepsze wyniki dzięki DeepL

Zrozumienie, jak efektywnie korzystać z DeepL może znacząco wpłynąć na wyniki tłumaczenia. Musisz najpierw dowiedzieć się, jakie są funkcje i jak działają. Poniżej znajdują się pomocne wskazówki, jak najlepiej wykorzystać to narzędzie do tłumaczenia:

  1. Używaj alternatywnych słów: Kliknięcie poszczególnych słów podczas korzystania z DeepL spowoduje wyświetlenie ich alternatyw. Ta funkcja pomaga dopracować kontekst, ton i poziom uprzejmości oraz zachować dokładność. 
  2. Optymalizacja tekstu w celu lepszego tłumaczenia: DeepL umożliwia uproszczenie tekstu poprzez rozbicie złożonych zdań. W ten sposób można uzyskać krótsze zdania dla lepszego tłumaczenia. 
  3. Użyj funkcji formalności DeepL: Jeśli posiadasz subskrypcję DeepL Pro, możesz dostosować stopień formalności tłumaczenia. Ponieważ inne języki używają formalnej i nieformalnej mowy, pomaga to w kontekstualizacji tłumaczenia.
  4. Dodawanie tekstu do glosariuszy: Jeśli zależy Ci na spójności tłumaczenia, rozważ dodanie niektórych terminów do glosariusza. Na przykład, jeśli używasz terminów technicznych, może być konieczne zapisanie ich na później. 
  5. Formatowanie dokumentu: Przesyłając dokumenty do tłumaczenia, zachowaj proste formatowanie. Podczas gdy DeepL Pro obsługuje złożone formaty, darmowa warstwa tego nie robi. 

Osoba korzysta z aplikacji Google Chrome na laptopie.
DeepL vs Tłumacz Google: Co jest lepsze? 16

Jak skutecznie korzystać z Tłumacza Google

Musisz zrozumieć, jak poruszać się po aplikacji, aby uzyskać najlepsze tłumaczenie z Tłumacza Google. Aplikacja ta oferuje kilka zaawansowanych funkcji, z których większość użytkowników nie zdaje sobie sprawy. Oto jak efektywnie z nich korzystać:

  1. Wybierz alternatywne zdania: Tłumacz Google pozwala użytkownikom wybrać alternatywne tłumaczenia ich zdań. W przeciwieństwie do DeepL, który pozwala na wybór alternatywnych słów, zazwyczaj dotyczy to całych zdań. 
  2. Dotknij, aby tłumaczyć na telefonie komórkowym: Funkcja Tap to Translate narzędzia do tłumaczenia umożliwia tłumaczenie w dowolnej aplikacji na urządzeniu mobilnym. Funkcja ta pomaga tłumaczyć wiadomości tekstowe i inne informacje tekstowe. Aby z niej skorzystać, włącz funkcję, zaznacz tekst w dowolnej aplikacji i kliknij pływającą ikonę Tłumacza Google.
  3. Tłumaczenie rozmów w czasie rzeczywistym: Tryb konwersacji Tłumacza Google umożliwia tłumaczenie rozmów w czasie rzeczywistym i dialogów na żywo.
  4. Używaj poleceń głosowych: Jeśli nie masz pewności co do pisowni słowa podczas wpisywania tekstu do tłumaczenia, skorzystaj z wprowadzania głosowego Tłumacza Google. Kliknij ikonę mikrofonu , aby wypowiedzieć słowo, a aplikacja natychmiast je wprowadzi.
  5. Zapisywanie fraz w celu późniejszego dostępu: To narzędzie do tłumaczenia umożliwia zapisywanie fraz. Aby to zrobić, kliknij ikonę gwiazdki obok przetłumaczonego tekstu. Dostęp do tych fraz można uzyskać później na zapisanej karcie.
  6. Odręczne znaki specjalne: Tłumacz Google umożliwia wprowadzanie pisma odręcznego w językach ze znakami specjalnymi, takimi jak japoński i chiński.

słownik 2317654 640

Tłumaczenia uwierzytelnione przez człowieka dzięki Rapid Translate

Oprócz korzystania ze zautomatyzowanych narzędzi do potrzeb tłumaczeniowych, warto rozważyć zatrudnienie tłumaczy do tłumaczeń urzędowych i prawnych. Ponieważ oficjalne procesy i aplikacje wymagają tłumaczeń uwierzytelnionych, do tych zadań nie można używać tłumaczy maszynowych.

Rapid Translate, nasze niezawodne biuro tłumaczeń online, oferuje dokładne usługi. Ponieważ zatrudniamy tylko certyfikowanych tłumaczy, z pewnością otrzymasz usługi wysokiej jakości. Agencja zapewnia najszybszy czas realizacji, dostarczając zamówienia w ciągu 24 godzin.

Za dodatkową opłatą agencja ta oferuje opcje notarialne i pospieszną wysyłkę. Oprócz tłumaczeń prawniczych i medycznych, można tu uzyskać tłumaczenia imigracyjne i biznesowe. 

Teraz, gdy już zrozumiałeś porównanie DeepL vs Google Translate, uzyskaj dokładne tłumaczenia ludzkie już dziś!

FAQ

Teraz, gdy porównaliśmy DeepL z Tłumaczem Google, oto kilka często zadawanych pytań na temat tych tłumaczy maszynowych!

Która platforma do tłumaczenia maszynowego obsługuje więcej języków?

Tłumacz Google obsługuje więcej języków, umożliwiając użytkownikom tłumaczenie ponad 130. Narzędzie to obejmuje wiele popularnych i mniej popularnych języków, dzięki czemu jest wszechstronną opcją dla różnych rodzajów użytkowników. DeepL i ChatGPT obsługują mniej języków, ale oferują wyższą jakość. 

Czy ChatGPT jest lepszy niż DeepL?

ChatGPT i DeepL odgrywają różne role, dlatego jeden tłumacz nie jest lepszy. DeepL oferuje formalne i techniczne tłumaczenia, podczas gdy ChatGPT oferuje elastyczne i kontekstowo dokładne wyniki. Chociaż ChatGPT nie jest dedykowanym tłumaczem, oferuje bardziej zniuansowane wyniki.

Czy profesjonalni tłumacze korzystają z DeepL?

Profesjonalni tłumacze często korzystają z serwisu DeepL ze względu na jego zniuansowane tłumaczenia, zwłaszcza w przypadku języków europejskich. Profesjonaliści używają go z ludzką edycją, aby zapewnić dokładność i adekwatność kulturową. Jest on przydatny do tłumaczenia komunikacji biznesowej, prac naukowych i dokumentów.

Czy DeepL i Tłumacz Google są darmowe?

DeepL i Google Translate oferują darmowe wersje. Google Translate jest w większości darmowy i zapewnia dostęp do swoich funkcji bez ograniczeń. Z drugiej strony, darmowa warstwa DeepL oferuje ograniczone funkcje, podczas gdy jej wersja premium pozwala na więcej funkcji. DeepL oferuje priorytetowy dostęp i możliwości edycji dokumentów, dzięki czemu jest bardziej odpowiedni do użytku profesjonalnego.

100% gwarancja akceptacji przez USCIS
Usługi tłumaczeń uwierzytelnionych dokumentów i świadectw
Zamów teraz
single-side-img
Tłumaczenia przysięgłe dokumentów w ponad 65 językach 24/7! Zamów teraz

Praca w domu jako tłumacz: Wskazówki dotyczące budowania kariery 

Szukasz strategii, które pozwolą Ci znaleźć pracę w domu jako tłumacz? Dowiedz się, jak skutecznie nawiązywać kontakty i znajdować oferty pracy w branży!

Tłumaczenie dokumentów technicznych: Jak to działa?

Chcesz przetłumaczyć swoje dokumenty techniczne? Jak działa tłumaczenie dokumentów technicznych? Przeczytaj więcej, aby uzyskać potrzebne odpowiedzi.

Dokumenty tożsamości w Stanach Zjednoczonych: Które są ważne?

Masz pytania dotyczące wymaganych dokumentów tożsamości w Stanach Zjednoczonych? Przeczytaj ten wpis na blogu, aby poznać wszystkie potrzebne formularze.

Gotowy do rozpoczęcia tłumaczenia?
Zamów teraz
img