Jak tłumaczyć filmy z YouTube: Narzędzie ułatwiające oglądanie

Zespół Rapid Translate

Aktualizacja: 18 września 2024 r. | 9 minut czytania

YouTube to popularna platforma z miliardami filmów o różnej tematyce. Ze względu na ogromną bibliotekę, wiele osób na całym świecie korzysta z platformy codziennie. Niestety, bariery językowe mogą ograniczać wielu widzom łatwość dostępu. Dlatego też nauka tłumaczenia filmów z YouTube zwiększa komfort użytkowania.

Niezależnie od tego, czy jesteś widzem, czy twórcą treści, w pewnym momencie będziesz musiał przetłumaczyć filmy. Tłumaczenie filmów z YouTube może sprawić, że treści będą dostępne dla szerszego grona odbiorców. Dlatego w tym artykule przedstawimy przewodnik krok po kroku, który pomoże Ci przetłumaczyć filmy z YouTube. 

Przeczytaj do końca, aby uzyskać wszystkie potrzebne informacje!

4 Korzyści z tłumaczenia filmów z YouTube

Być może jeszcze tego nie wiesz, ale tłumaczenie filmów z YouTube ma wiele zalet. Korzyści te sprawiają, że twórcy treści i widzowie są zobowiązani do oglądania filmów w języku, który rozumieją. Przyjrzyjmy się czterem z tych korzyści.

1. Dotarcie do globalnej publiczności

Tłumaczenie filmów jako twórca treści może pomóc w dotarciu do widzów w różnych językach. Gdy widzowie rozumieją treść filmu, uznają go za interesujący. To sprawia, że oglądają więcej filmów i angażują się w nie. Ostatecznie poszerza to bazę odbiorców i buduje wizerunek na platformie.

2. Poprawa zaangażowania

Jak wspomniano, udostępnianie napisów w preferowanym języku odbiorców może zwiększyć zaangażowanie. Widzowie chętniej oglądają i wchodzą w interakcje z treściami, które łatwo rozumieją. Umożliwia im to wyrażanie opinii i rozpoczynanie rozmów z innymi widzami.

3. Poprawa optymalizacji pod kątem wyszukiwarek (SEO)

Każdy przetłumaczony język w filmie jest uwzględniany w algorytmie wyszukiwania Google. Pozwala to na lepszą pozycję filmu w wynikach wyszukiwania. Z tego powodu Twój film może pojawiać się, gdy ludzie szukają słów kluczowych w przetłumaczonym języku wideo.

Ponadto dodanie napisów w różnych językach może sprawić, że wideo będzie wyświetlane w różnych regionach. Dodając kolejne języki do listy napisów, zwiększasz zasięg swojego wideo.

4. Łatwość dostępu

Tłumaczenie filmów na YouTube sprawia, że treści są dostępne dla różnych typów widzów. Osoby niebędące rodzimymi użytkownikami języka oraz widzowie niesłyszący lub niedosłyszący mogą łatwo odnieść się do Twoich treści. Ponadto niektórzy użytkownicy wolą oglądać filmy bez dźwięku za pomocą napisów.

Tłumaczenie filmów, aby ta grupa widzów mogła się nimi cieszyć, jest ważne. Jest to najlepszy sposób, aby wszyscy poczuli się włączeni i zbudowali społeczność lojalnych widzów.

Jak przygotować film na YouTube do tłumaczenia

Choć wydaje się to łatwe, w każdy przetłumaczony film na YouTube włożono wiele wysiłku. Twórcy treści położyli idealne podwaliny pod swoje filmy, aby dotrzeć do odpowiednich odbiorców. 

Jeśli chcesz również przetłumaczyć swoje filmy, musisz wykonać następujące kroki:

  • Przegląd treści: Pierwszym krokiem jest dopracowanie i sfinalizowanie treści wideo. Upewnij się, że wszystko jest na swoim miejscu, aby uniknąć błędów. Wszelkie zmiany mogą pozwolić na dodanie większej liczby tłumaczeń do filmu.
  • Transkrypcja wideo: Gdy wszystko jest już idealne, następnym krokiem jest utworzenie transkrypcji wideo w oryginalnym języku. Transkrypcja to pisemna wersja wszystkich słów wypowiedzianych w filmie. Zostanie ona wykorzystana w procesie tłumaczenia.
  • Tworzenie transkrypcji ze znacznikiem czasu: Dodawanie znaczników czasu w celu dopasowania przetłumaczonych tekstów do określonych sekcji wideo jest niezbędne. Możesz użyć edytora napisów, takiego jak Subtitle Edit, aby utworzyć idealne znaczniki czasu.

Jak tłumaczyć filmy z YouTube

W zależności od celu, istnieje kilka sposobów tłumaczenia filmów z YouTube. W tej sekcji przedstawiliśmy metody uzyskiwania łatwych tłumaczeń wideo jako widz i twórca treści.

Jak ręcznie przetłumaczyć film z YouTube

Jako twórca treści na YouTube, tworzenie tłumaczeń dla swoich filmów jest niezbędne. Jest to jedyny sposób na wyjaśnienie treści wideo bez mówienia zbyt wiele. Dobrą rzeczą jest to, że można to zrobić ręcznie i dodać tłumaczenia za pomocą wbudowanych narzędzi.

Wykonaj dziewięć poniższych kroków, aby ręcznie przetłumaczyć swój film z YouTube:

  1. Otwórz YouTube na pulpicie.
  2. Wybierz zdjęcie profilowe w prawym górnym rogu.
  3. Wybierz opcję YouTube Studio.
  4. Wybierz opcję Zawartość na lewym pulpicie nawigacyjnym.
  5. Kliknij opcję Szczegóły na filmie, który chcesz przetłumaczyć.
  6. Wybierz opcję Napisy na panelu po lewej stronie. Na ekranie pojawi się lista języków. 
  7. Wybierz niebieską opcję Dodaj język, aby wybrać język docelowy.
  8. Prześlij plik z napisami w wybranym języku lub wpisz je ręcznie.
  9. Określ dokładny czas wyświetlania napisów, jeśli wybierzesz opcję Prześlij plik.
  10. Wybierz opcję Z pomiarem czasu i kliknij Kontynuuj, aby to osiągnąć.

Udało Ci się przesłać plik z napisami do filmu w wybranym języku. Ty i Twoi widzowie możecie teraz oglądać wideo z przetłumaczonymi napisami.

Jak korzystać z automatycznego tłumaczenia filmów z YouTube

YouTube oferuje automatyczne napisy do filmów w różnych językach. Chociaż opcja automatycznego tłumaczenia YouTube nie jest idealna, jest szybka i łatwa. Nauka tłumaczenia filmów na YouTube za pomocą tej funkcji jest łatwiejsza.

Oto pięć prostych kroków do automatycznego tłumaczenia filmów:

  1. Otwórz film, który chcesz przetłumaczyć w serwisie YouTube.
  2. Znajdź i kliknij przycisk CC, aby włączyć napisy dla wideo.
  3. Wybierz ikonę koła zębatego obok CC, aby otworzyć menu ustawień.
  4. Wybierz opcję Auto-translate, aby rozpocząć tłumaczenie wideo. Wyświetli się lista ponad 100 języków.
  5. Wybierz preferowany język napisów, a YouTube automatycznie je przetłumaczy.

Jak przetłumaczyć film z YouTube bez napisów?

Możesz także automatycznie tłumaczyć filmy na YouTube za pomocą oprogramowania i narzędzi tłumaczeniowych innych firm. Kilka narzędzi pomaga tworzyć transkrypcje i tłumaczenia filmów z YouTube. Jednym z tych narzędzi jest Notta, wszechstronne narzędzie do tłumaczenia filmów oparte na sztucznej inteligencji.

Wszystko, co musisz zrobić, to utworzyć konto Notta z ważnymi danymi logowania. Następnie możesz transkrybować i tłumaczyć swoje filmy z YouTube. Usługa ta nie jest jednak bezpłatna; aby tłumaczyć treści wideo z YouTube, należy uiścić opłatę abonamentową.

Oto jak używać Notta do tłumaczenia w dwunastu prostych krokach:

  1. Przejdź do witryny Notta i utwórz konto przy użyciu swoich danych uwierzytelniających.
  2. Przejdź do pulpitu nawigacyjnego Notta.
  3. Wybierz Prześlij i transkrybuj pliki z prawej strony.
  4. Przewiń w dół wyskakującą stronę i kliknij sekcję Importuj z linku.
  5. Przejdź do docelowego filmu na YouTube i wybierz ikonę z trzema kropkami u dołu.
  6. Wybierz Udostępnij i skopiuj łącze wideo.
  7. Wróć do strony Notta i wklej link do filmu.
  8. Kliknij Prześlij i poczekaj na transkrypcję.
  9. Wróć do pulpitu nawigacyjnego Notta i otwórz ostatnio transkrybowany plik.
  10. Wybierz opcję Tłumacz w prawym górnym rogu.
  11. Wybierz język docelowy i ponownie kliknij przycisk Tłumacz.
  12. Kliknij ikonę Pobierz, aby zapisać napisy w formacie PDF, SRT, TXT lub XLSX.

Teraz możesz wyświetlać i dodawać plik z napisami, kiedy tylko chcesz. Jeśli Notta wydaje się zbyt skomplikowana i czasochłonna, możesz skorzystać z innego narzędzia do tłumaczenia innej firmy. Kapwing to przyjazne dla użytkownika narzędzie do edycji filmów, które zawiera edytor napisów. Funkcja ta pozwala dodawać napisy i tłumaczenia bezpośrednio do filmów na YouTube.

Jak przetłumaczyć film z YouTube na angielski

Większość filmów na YouTube ma angielskie napisy, nawet jeśli jest to ich domyślny język. Nadal jednak można nauczyć się tłumaczyć filmy z YouTube na angielski dla profili ustawionych w innym języku.

Oto cztery kroki, aby zmienić tłumaczenie na język angielski:

  1. Otwórz film YouTube, który chcesz przetłumaczyć.
  2. Kliknij ikonę koła zębatego na pasku narzędzi u dołu.
  3. Kliknij CC lub Napisy.
  4. Wybierz angielski jako preferowany język.

Napisy dla danego filmu zaczną być wyświetlane w języku angielskim.

Kluczowe kwestie dotyczące tłumaczenia filmów z YouTube

Podczas tłumaczenia musisz wziąć pod uwagę kilka czynników, aby Twoje treści wideo rezonowały z ludźmi w różnych regionach. Oto kluczowe czynniki, które należy wziąć pod uwagę:

  • Kontekst kulturowy: Podczas tłumaczenia należy wziąć pod uwagę różne niuanse i konteksty kulturowe. Zapewni to, że treść będzie odpowiednia dla docelowych odbiorców.
  • Tłumaczenie bezpośrednie: Zapewnienie tłumaczenia słowo w słowo słów, w tym idiomów i zwrotów. Właściwe dostosowanie odniesień kulturowych w języku docelowym.
  • Adaptacja kulturowa: Dostosuj żarty, odniesienia lub niuanse kulturowe, aby pomóc odbiorcom uzyskać informacje bez zmiany oryginalnego przekazu.
  • Czas i synchronizacja: Zawsze synchronizuj napisy z dźwiękiem, aby uniknąć pomyłek.
  • Ton i styl: Przetłumaczona treść powinna oddawać styl i ton oryginalnego wideo.
  • Prosty język: Unikaj używania skomplikowanego języka, aby umożliwić lepsze tłumaczenie na różne języki.
  • Jakość dźwięku: Używaj wysokiej jakości dźwięku, aby pomóc tłumaczom uchwycić właściwości języka. Poprawia to jakość napisów.

FAQ

Czy jest coś, co przetłumaczy filmy z YouTube na angielski?

Tak, istnieje kilka narzędzi i metod tłumaczenia filmów z YouTube na język angielski. Platforma oferuje automatyczne napisy do wielu filmów i szeroką gamę języków, w tym angielski. Innym sposobem jest skorzystanie z narzędzi innych firm do tłumaczenia filmów.

Czy możliwe jest tłumaczenie filmów z YouTube?

Tak, możliwe jest tłumaczenie filmów z YouTube na dowolny język. Twórcy treści mogą udostępniać swoim odbiorcom napisy do filmów w wielu językach. Widzowie mogą włączyć te napisy za pomocą funkcji automatycznego tłumaczenia platformy.

Jak włączyć tłumaczenie YouTube?

Aby włączyć funkcję tłumaczenia w YouTube:

1. Otwórz wideo na platformie.
2. Kliknij ikonę Ustawienia w odtwarzaczu wideo.
3. Wybierz CC/Napisy.
4. Wybierz opcję Automatyczne tłumaczenie.
5. Wybierz preferowany język z listy, aby go włączyć.

Jak mogę oglądać filmy na YouTube w innym języku?

Jedynym sposobem na oglądanie filmów z YouTube w innym języku jest zmiana napisów. Korzystając z powyższych kroków, możesz sprawdzić listę języków i wybrać język docelowy. Ta opcja pozwoli ci oglądać różne filmy w innych językach.

Uzyskaj tłumaczenia dokumentów dla swoich filmów od Rapid Translate

Pamiętaj, że filmy na YouTube wymagają najlepszych usług, aby dotrzeć do docelowych odbiorców. Potrzebujesz tłumacza, który zwraca szczególną uwagę na szczegóły, aby uniknąć nieporozumień. Po przygotowaniu dokładnych transkrypcji, profesjonalne usługi tłumaczenia dokumentów, takie jak Rapid Translate, mogą zapewnić odpowiednie kulturowo tłumaczenia.

Rapid Translate może pomóc w tworzeniu tłumaczeń dla odbiorców w ponad 60 językach. Dzięki temu zwiększysz swój zasięg i skutecznie połączysz się z szerszą publicznością. Nasze usługi są przystępne cenowo i oferujemy jeden z najszybszych czasów realizacji w branży.

Teraz, gdy już nauczyłeś się tłumaczyć filmy z YouTube, nadszedł właściwy czas, aby skorzystać z naszych usług. Już dziś prześlij nam dokument zawierający treść Twojego filmu, a my zajmiemy się jego tłumaczeniem. Niezależnie od niszy, w której działasz, jesteśmy do Twojej dyspozycji. 

Zamów teraz skuteczne usługi tłumaczeniowe!

100% gwarancja akceptacji przez USCIS
Usługi tłumaczeń uwierzytelnionych dokumentów i świadectw
Zamów teraz
single-side-img
Tłumaczenia przysięgłe dokumentów w ponad 65 językach 24/7! Zamów teraz

Akredytowane usługi tłumaczeniowe: Znajdowanie wiarygodnych dostawców

Nie wiesz, jakie korzyści płyną z akredytowanych usług tłumaczeniowych i jak znaleźć wiarygodnych dostawców? Przeczytaj ten artykuł, aby dowiedzieć się, dlaczego jest to ważne.

Stawki za tłumaczenia: Jak poruszać się po przystępnych cenach usług

Szukasz najlepszych stawek za tłumaczenia? Odkryj czynniki wpływające na koszt tłumaczenia i uzyskaj wgląd w struktury cenowe.

Recenzje Rush Translate: Czy warto się spieszyć?

Ujawnienie prawdy o recenzjach Rush Translate: Czy warto się spieszyć? Sprawdzamy ich ceny i czas realizacji, więc nie musisz tego robić.

Gotowy do rozpoczęcia tłumaczenia?
Zamów teraz
img