Jak wypełnić licencję małżeńską i wskazówki dotyczące tłumaczeń

Zespół Rapid Translate

Aktualizacja: 15 września 2024 r. | 10 minut czytania

Zawarcie związku małżeńskiego to jeden z najpiękniejszych momentów w życiu człowieka. Co więcej, jednym z głównych kroków do rozpoczęcia tej podróży jest uzyskanie licencji małżeńskiej. Ten dokument prawny ma kluczowe znaczenie dla całego procesu. Właśnie dlatego musisz dowiedzieć się, jak wypełnić licencję małżeńską.

Jakikolwiek błąd popełniony podczas wypełniania tego dokumentu może opóźnić zawarcie małżeństwa i, w zależności od sytuacji, prowadzić do innych problemów. 

Ten artykuł pomoże ci uniknąć błędów podczas przygotowań do tego wyjątkowego dnia. Przeczytaj do końca, aby dowiedzieć się wszystkiego, co musisz wiedzieć o zawarciu legalnego związku małżeńskiego ze swoim partnerem!

Widok z bliska srebrnego długopisu na pustym formularzu.

Licencja małżeńska a certyfikat: Jaka jest różnica?

Zawarcie małżeństwa cywilnego wymaga podjęcia wielu kroków. Kroki te obejmują kilka dokumentów, aby związek był legalny. Wśród nich znajdują się dwa istotne dokumenty: licencja i certyfikat małżeństwa. 

Znajomość różnic między tymi dokumentami wyjaśnia, dlaczego należy wypełnić licencję małżeńską podczas procesu.

Czym jest licencja małżeńska?

Zezwolenie na zawarcie małżeństwa to dokument prawny umożliwiający parom legalne zawarcie związku małżeńskiego. Dokument ten jest zazwyczaj wydawany przez urzędnika państwowego, takiego jak urzędnik krajowy. Ważne jest, aby ubiegać się o licencję małżeńską przed ceremonią ślubną.

Para będzie musiała podać dane osobowe podczas składania wniosku. Obejmuje to pełne imiona i nazwiska, datę urodzenia i dowód tożsamości. Ponadto wiele stanów USA ma zasady dotyczące uzyskania tego dokumentu przez parę. 

W większości stanów prawo wymaga, aby para miała ukończone 18 lat, aby uzyskać licencję. Niektóre miejsca mogą również poprosić o dowód, że mieszkasz w kraju. 

Co więcej, wiele stanów wymaga okresu oczekiwania pomiędzy złożeniem wniosku a otrzymaniem licencji. Niektóre stany wydają licencję małżeńską ważną od 30 do 90 dni, podczas gdy inne wydają licencje ważne przez rok.

Niezależnie od czasu trwania, należy pamiętać, że małżeństwo musi zostać zawarte w tym okresie. Konieczne może być również uiszczenie opłaty za licencję małżeńską. Opłata ta pokrywa koszt rozpatrzenia wniosku.

Najlepiej jest znać wymagania stanu, w którym chcesz zawrzeć związek małżeński. Ułatwi to cały proces i pozwoli na szybkie uzyskanie licencji. Należy jednak pamiętać, że dokument ten pozwala jedynie na przeprowadzenie ceremonii zaślubin.

Czym jest akt małżeństwa?

Akt małżeństwa to oficjalny dokument, który para otrzymuje po zawarciu związku małżeńskiego. Jest to prawny dowód zawarcia małżeństwa, potwierdzający, że para odbyła ceremonię ślubną. 

Zazwyczaj zaświadczenie wydaje ten sam urzędnik państwowy, który wydał zezwolenie na zawarcie małżeństwa. Oznacza to, że można go uzyskać od urzędnika hrabstwa lub miasta.

Ponadto osoba, która przeprowadza ceremonię, podpisuje akt małżeństwa. Może to być urzędnik prawny, taki jak sędzia, lub przywódca religijny, taki jak pastor lub wielebny. Może to być również przyjaciel posiadający licencję na przeprowadzanie ceremonii ślubnych. Certyfikat potwierdza następujące informacje:

  • Poślubiłeś swojego partnera zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Na ceremonii obecni byli świadkowie.
  • Przed ceremonią przedłożono ważną licencję małżeńską.

Należy jednak pamiętać, że oficjalna kopia certyfikatu może nie zostać wydana natychmiast. Niektóre miejsca potrzebują od dwóch do czterech tygodni na jego przygotowanie, podczas gdy inne mogą potrzebować nawet ośmiu tygodni. Po wydaniu zaświadczenie staje się stałą częścią rejestru publicznego.

Uzyskanie aktu małżeństwa po ceremonii ślubnej jest niezwykle ważne. Dokument ten jest przydatny do wielu celów w trakcie trwania małżeństwa. Będzie on potrzebny do następujących celów:

  • Zmiana nazwiska po ślubie.
  • Ubieganie się o świadczenia medyczne i legalny status małżeński dla celów podatkowych.
  • Imigracja i wnioski o zieloną kartę

Osoba ubrana w czarny garnitur pisze w otwartej księdze.

Co jest potrzebne do uzyskania licencji małżeńskiej?

Jak wspomniano, aby uzyskać licencję małżeńską, należy spełnić określone wymogi prawne. Oznacza to konieczność przedłożenia niezbędnych dokumentów. W tej sekcji podkreśliliśmy, czego potrzebujesz do uzyskania licencji małżeńskiej. 

Dokumenty, które para musi złożyć, mogą się różnić. Jednak wymagania dotyczące zezwoleń na zawarcie małżeństwa są takie same dla obywateli USA i osób spoza USA przebywających w tym kraju. Oto dokumenty potrzebne do uzyskania zezwolenia na zawarcie małżeństwa:

  • Dokument tożsamości ze zdjęciem ( paszport lub prawo jazdy)
  • Akt urodzenia jako dowód wieku
  • Numer ubezpieczenia społecznego
  • Dowód miejsca zamieszkania lub obywatelstwa
  • Uwierzytelniony odpis aktu zgonu (jeśli wcześniej był w związku małżeńskim ze zmarłym partnerem)
  • Uwierzytelniona kopia orzeczenia rozwodowego (w przypadku wcześniejszego małżeństwa i separacji)
  • Wyniki badań krwi lub badań medycznych
  • Dowód uiszczenia opłaty licencyjnej
  • Zielona karta (dla obcokrajowców)

Po złożeniu wszystkich tych dokumentów można wypełnić licencję małżeńską na ceremonię. Cudzoziemiec może jednak być zmuszony do spełnienia innych wymogów swojego kraju. Dlatego powinni skontaktować się z ambasadą swojego kraju, aby dowiedzieć się, czego potrzebują w swoim kraju.

Ambasada może pomóc w przygotowaniu dokumentów potrzebnych do uzyskania licencji. Ponadto osoba ta musi przetłumaczyć i poświadczyć dokumenty sporządzone w języku obcym na język angielski. Podjęcie tych kroków gwarantuje, że małżeństwo będzie legalne zarówno w USA, jak i w kraju pochodzenia.

Para złotych obrączek jest jak otwarta księga.

Jak wypełnić licencję małżeńską w USA?

Wypełniając pozwolenie na zawarcie małżeństwa w Stanach Zjednoczonych, para i urzędnik wypełniają różne sekcje. W niektórych stanach konieczne może być również podpisanie zezwolenia przez świadków. Potwierdza to, że byli oni obecni podczas ceremonii zaślubin. Udostępniliśmy przewodnik dotyczący wypełniania obu sekcji licencji.

Jak wypełnić licencję małżeńską jako wnioskodawca?

Pierwsza sekcja licencji małżeńskiej przeznaczona jest dla pary. Wypełniają oni informacje o sobie i planowanej ceremonii ślubnej. Pozwoli to rządowi dowiedzieć się o procesie. Choć brzmi to skomplikowanie, wypełnienie licencji jest proste.

Pierwszym krokiem jest wypełnienie danych osobowych. Obejmuje to pełne imiona i nazwiska, adresy, daty urodzenia i informacje o rodzicach. Konieczne będzie również podanie środka identyfikacji, podpisów i wszelkich innych informacji. Pamiętaj, że każdy błąd może spowodować opóźnienia lub konieczność rozpoczęcia od nowa.

Dlatego najlepiej jest sprawdzić, czy nie ma błędów ortograficznych lub brakujących informacji. Gdy wszystko się zgadza, należy złożyć wniosek zgodnie z lokalnymi przepisami. Aby sfinalizować proces, należy uiścić niezbędną opłatę licencyjną. 

Umożliwiłoby to uzyskanie licencji po zatwierdzeniu jej przez rząd.

Jak wypełnić licencję małżeńską jako urzędnik?

Urzędnik to osoba przeprowadzająca ceremonię zaślubin. Naturalnym jest więc, że wypełnia on część licencji po ceremonii. Nauka wypełniania licencji małżeńskiej jako urzędnik jest równie łatwa. Proces ten zazwyczaj wymaga podania imienia i nazwiska, tytułu i podpisu.

Ich podpis potwierdza, że przeprowadzili ceremonię zaślubin w zaplanowanym terminie. Muszą jednak najpierw zrozumieć lokalne przepisy dotyczące małżeństw, aby uniknąć błędów. Następnie muszą wypełnić szczegółowe informacje o parze. Informacje te znajdują się w sekcji dotyczącej pary na licencji.

Następnym krokiem jest wypełnienie pozostałych informacji, które obejmują tytuł dokumentu (licencja na małżeństwo), datę ślubu i miejsce ślubu. Urzędnik również wypełni swoje dane.

W niektórych regionach może być konieczne uzupełnienie informacji o świadkach. Licencja jest teraz kompletna ze wszystkimi tymi informacjami. Ostatnim krokiem jest złożenie go zgodnie z lokalnymi przepisami. Upewnij się, że złożysz go przed upływem terminu.

Drewniany napis "Just Married" z serduszkami.

Jak wypełnić akt małżeństwa

Po ślubie kolejnym krokiem jest uzyskanie aktu małżeństwa. W tym przypadku urzędnik będzie musiał wypełnić zaświadczenie. Proces ten jest prawie podobny do wypełniania licencji małżeńskiej na ślub. 

Nauka wypełniania aktu małżeństwa jest niezbędna do przeprowadzenia ceremonii ślubu cywilnego.

Para musi jednak najpierw uzyskać akt małżeństwa od urzędnika hrabstwa lub urzędu stanu cywilnego. Następnie urzędnik powinien poprawnie wypełnić następujące informacje:

  • Dane osobowe pary
  • Data i miejsce zawarcia małżeństwa
  • Imię i nazwisko, tytuł i podpis urzędnika
  • Podpisy pary i świadków

Po wypełnieniu formularza należy dwukrotnie sprawdzić informacje. Następnym krokiem jest przesłanie wypełnionego formularza zgodnie z lokalnymi przepisami.

Należy pamiętać, że przy składaniu zaświadczenia może być konieczne uiszczenie opłaty. Po złożeniu wniosku należy poprosić o uwierzytelnione kopie certyfikatu. Kopie te są przydatne do celów prawnych.

Jak uzyskać tłumaczenia aktów małżeństwa i zaświadczeń?

Wykonanie wszystkich czynności w odpowiedni sposób pozwala na łatwe uzyskanie licencji małżeńskiej i certyfikatu. Na tym jednak nie kończą się możliwości związane z tymi dokumentami. Tłumaczenie jest ważnym procesem w przypadku korzystania z dokumentów do celów prawnych. 

Przyjrzyjmy się, jak uzyskać tłumaczenia dla procesu małżeńskiego.

Jak przetłumaczyć licencję małżeńską

W niektórych miejscach tłumaczenie jest wymogiem prawnym do wypełnienia licencji małżeńskiej. Jest to szczególnie przydatne, gdy jedna lub obie strony nie posługują się językiem urzędowym danego kraju. 

Nauczenie się, jak przetłumaczyć zezwolenie na zawarcie małżeństwa, pomaga osobie posługującej się językiem obcym zrozumieć treść zezwolenia.

Oto cztery kroki do przetłumaczenia dokumentu:

  1. Uzyskaj oryginalną licencję małżeńską z lokalnego biura urzędnika.
  2. Wybierz idealne narzędzie lub agencję tłumaczeniową. Najlepiej jest skorzystać z usług profesjonalnej agencji, takiej jak Rapid Translate, która może zapewnić uwierzytelnione tłumaczenia małżeńskie.
  3. Przejrzyj i popraw błędy w przetłumaczonej kopii. Sprawdź pisownię, gramatykę i formatowanie.
  4. Uzyskaj poświadczenie tłumaczenia, aby udowodnić jego dokładność.

To wszystko! Przetłumaczona licencja jest gotowa. Możesz również przetłumaczyć inne dokumenty potrzebne do ceremonii zaślubin.

Jak przetłumaczyć akt małżeństwa

Wiele krajów obcojęzycznych wymaga tłumaczenia aktu małżeństwa, aby udowodnić, że związek jest legalny. Jest to szczególnie ważne dla celów imigracyjnych. Zasady tłumaczenia obowiązujące w różnych krajach sprawiają, że nauka tłumaczenia aktu małżeństwa ma kluczowe znaczenie.

Musisz na przykład poświadczyć tłumaczenie aktu małżeństwa dla amerykańskich służb ds. obywatelstwa i imigracji (USCIS). Oto cztery kroki do przetłumaczenia aktu małżeństwa:

  1. Zbierz niezbędne informacje: Upewnij się, że posiadasz wszystkie informacje przed rozpoczęciem tłumaczenia. Uzyskaj oficjalną kopię certyfikatu i określ język docelowy.
  2. Wybór tłumacza: Najbardziej niezawodną opcją tłumaczenia jest zatrudnienie profesjonalisty, który wykona uwierzytelnione tłumaczenie aktu małżeństwa. Poszukaj kogoś, kto ma doświadczenie w tego typu dokumentach. Powinieneś również sprawdzić, czy kwalifikuje się on do wystawienia poświadczenia tłumaczenia.
  3. Przetłumacz dokument: Przekaż tłumaczowi oryginalny dokument i wszelkie dodatkowe informacje. Poinformuj go o celu dokumentu i wszelkich szczególnych wymaganiach.
  4. Poświadczenie i notarialne poświadczenie: Niektóre kraje mogą wymagać poświadczonej notarialnie kopii tłumaczenia. Poświadczenie notarialne lub poświadczenie dokumentu sprawia, że jest on ważny do celów prawnych. Potwierdź szczegółowe zasady tłumaczenia obowiązujące w kraju docelowym.

Przetłumaczony akt małżeństwa jest teraz gotowy do użycia. Niestety, wybór idealnego tłumacza może być najtrudniejszą częścią tego procesu. 

Ale nie martw się, Rapid Translate zapewnia łatwe wyjście z tej sytuacji. Nasza profesjonalna usługa tłumaczeniowa zapewnia wysokiej jakości kopie przysięgłe do dowolnego celu.

Skorzystaj z pomocy Rapid Translate, aby dowiedzieć się, jak wypełnić licencję małżeńską. Pomożemy Ci pokonać barierę językową i zorganizować idealną ceremonię zaślubin.

Zamów teraz, aby przenieść komunikację na wyższy poziom!

100% gwarancja akceptacji przez USCIS
Usługi tłumaczeń uwierzytelnionych dokumentów i świadectw
Zamów teraz
single-side-img
Tłumaczenia przysięgłe dokumentów w ponad 65 językach 24/7! Zamów teraz

Ludzki tłumacz: Jak wypadają w porównaniu z tłumaczami maszynowymi? 

Ludzki tłumacz wyróżnia się spośród wszystkich innych opcji tłumaczeniowych. Dowiedz się, dlaczego tłumacze są wyjątkowi i jakie usługi oferują!

Tłumaczenia akademickie: Nauka wykonywania dokładnych tłumaczeń

Dokładność jest kluczem do tworzenia tłumaczeń akademickich dla studentów i naukowców. Dowiedz się, jak przetłumaczyć te dokumenty we właściwy sposób!

Tłumaczenie dokumentów prawnych: Obsługa prawna w wielu językach

Poznaj zawiły świat usług tłumaczenia dokumentów prawnych. Dowiedz się, dlaczego profesjonalni tłumacze są niezbędni do bezbłędnego tłumaczenia prawnego.

Gotowy do rozpoczęcia tłumaczenia?
Zamów teraz
img