Zespół Rapid Translate
Stany Zjednoczone Ameryki są domem dla zróżnicowanej populacji. Rdzenni mieszkańcy posługują się różnymi językami ojczystymi, a także licznymi imigrantami o różnym pochodzeniu. Ze względu na mnogość języków, istnieje kilka biur tłumaczeń w USA. Można się więc zastanawiać, czy USA to najlepsze miejsce do zatrudnienia tłumacza.
A jeśli tak, to jakie są najlepsze biura tłumaczeń w USA, które zapewniają wyjątkowe tłumaczenia? Te informacje, wraz z ich cenami, pomogą Ci zrozumieć, jak funkcjonuje branża tłumaczeniowa i jaki jest najlepszy wybór.
Czytaj dalej, aby poznać wszystkie niezbędne szczegóły dotyczące amerykańskich tłumaczeń.
Spis treści
Gdzie skorzystać z usług tłumaczeniowych?
Ludzie często zastanawiają się, który kraj jest najlepszym miejscem do zatrudniania profesjonalnych tłumaczy. Ponieważ świat jest globalną wioską, fizyczne bariery nie stanowią przeszkody w nabywaniu zagranicznych usług. Łatwo jest zamówić online i otrzymać tłumaczenie pocztą elektroniczną.
Zanim jednak określisz, który kraj ma najbardziej błyskotliwe branże tłumaczeniowe, powinieneś rozważyć parę językową, której potrzebujesz. W przypadku wyjątkowo skomplikowanych języków najlepiej jest zatrudnić native speakera do wykonania tłumaczenia.
Native speakerzy lepiej rozumieją niuanse kulturowe, które tłumacze biorą pod uwagę podczas kontekstualizacji treści. Można więc zatrudnić tłumacza, którego językiem ojczystym jest język docelowy. Robiąc to, należy jednak wziąć pod uwagę swój budżet, ponieważ tłumaczenia są droższe w określonych lokalizacjach.
W takich warunkach przyszli amerykańscy imigranci mogą zastanawiać się, czy lepiej jest zatrudnić tłumaczy z ich obecnego miejsca zamieszkania, czy z USA. Osoby potrzebujące innych rodzajów tłumaczeń, takich jak tłumaczenia medyczne, korporacyjne lub prawne, zadają to samo pytanie.
Chociaż budżet i para językowa mogą mieć wpływ na decyzję, zależy to od preferencji. Możesz skorzystać z usług profesjonalnych tłumaczy w swoim kraju, USA lub w miejscu, w którym zamierzasz pracować lub studiować.
Należy jednak pamiętać, że różne rodzaje tłumaczeń rozwijają się lepiej w niektórych krajach niż w innych. Należy pamiętać, że Ameryka ma jedną z największych branż tłumaczeniowych. Amerykańskie biura tłumaczeń są liczne i specjalizują się we wszystkich kategoriach tłumaczeń. Ponadto w Ameryce dostępnych jest wielu tłumaczy z różnych języków.
Rozumieją systemy krajów języka źródłowego i docelowego i mogą zapewnić doskonałe interpretacje. Dlatego też, choć można zatrudnić dowolną agencję, lepiej jest zatrudnić agencję amerykańską.
Na jakie tłumaczenia językowe jest popyt w USA?
Stany Zjednoczone mają dynamicznie rozwijającą się branżę tłumaczeniową i stały popyt na tłumaczenia na język angielski. Na szczęście wiele biur tłumaczeń jest dostępnych, aby zaspokoić te potrzeby.
Tysiące osób przybywa co roku do Ameryki w poszukiwaniu bardziej zielonych pastwisk. Jednakże, gdy przybywają ludzie z różnych krajów nieanglojęzycznych, potrzebują oni tłumaczeń jako środka komunikacji. Jeszcze zanim rozpoczną swoją podróż do pracy, nauki lub życia w Ameryce, tłumaczą dokumenty do aplikacji.
Imigranci i odwiedzający muszą przetwarzać swoje wizy i dokumenty podróżne, które wymagają tłumaczenia dokumentów imigracyjnych i dowodów potwierdzających. United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) wymaga uwierzytelnionych tłumaczeń wszystkich dokumentów obcojęzycznych.
Imigranci muszą więc uzyskać uwierzytelnione tłumaczenia na język angielski. Jednak poświadczenie dokumentu nie zawsze jest kryterium podjęcia pracy lub studiów. Można się zastanawiać, który język źródłowy ma wysoki wskaźnik zamówień w Ameryce.
Odpowiedzią jest język hiszpański, którym posługuje się większość mieszkańców Ameryki Południowej. Ze względu na bliskość geograficzną, mieszkańcy Ameryki Południowej często podróżują i prowadzą interesy w USA. Dlatego też tłumaczenia z hiszpańskiego na angielski cieszą się dużym zainteresowaniem. Inne języki, takie jak portugalski, chiński i arabski, są również poszukiwane.
Lista firm tłumaczeniowych w USA
Wiele osób poszukujących pierwszego tłumaczenia zastanawia się, które biuro wybrać. Proszą o rekomendacje rodzinę, przyjaciół i znajomych, a także pytają wyszukiwarki internetowe.
Niektórzy ludzie korzystają z wyszukiwarek, aby znaleźć wiarygodne biura tłumaczeń, a inni przeglądają recenzje po uzyskaniu rekomendacji. W końcu internet jest jak jaskinia odpowiedzi.
Jeśli więc potrzebujesz listy firm tłumaczeniowych w USA, jesteś we właściwym miejscu. Oto lista 10 doskonałych firm tłumaczeniowych w USA w dowolnej kolejności:
- GTS
- TransPerfect
- SDL
- Stepes
- Lionbridge
- LanguageLine Solutions
- Tomedes
- Mars Translation
- Połączenia wielojęzyczne
- United Language Group
Niektóre z tych firm posiadają ekspertów merytorycznych, a także oferują usługi tłumaczeń ustnych. Posiadają fizyczne biura i działają online, ułatwiając amerykańskim i zagranicznym klientom kontakt z nimi.
Najlepsze firmy tłumaczeniowe w USA
Różnorodność opcji może być myląca, jeśli chcesz przefiltrować profesjonalne usługi tłumaczeniowe i wybrać, którym z nich patronować. Będziesz więc musiał zbadać firmy z listy i znaleźć taką, która odpowiada Twoim potrzebom i preferencjom.
Ale jeśli jesteś na to zbyt zajęty, jesteśmy tutaj, aby przedstawić najlepsze firmy tłumaczeniowe w USA. Aby usprawnić opcje, podamy dwie najlepsze. Jeśli więc zastanawiasz się, w której agencji zlecić tłumaczenie, wybierz Lionbridge lub TransPerfect.
Przed dokonaniem wyboru możesz skontaktować się z nimi i określić swoje potrzeby. Jasno określ, jaki dokument potrzebujesz. Na przykład, jeśli potrzebujesz tłumaczenia aktu małżeństwa lub urodzenia. Podaj pełne szczegóły i wskaż objętość dokumentu źródłowego. Odpowiedz na wszelkie pytania i poczekaj na wycenę.
Ale nie martw się, ich ceny są uczciwe. Co więcej, Lionbridge i TransPerfect mają ponad 28 i 30 lat doświadczenia w tłumaczeniach z biegłymi lingwistami. Co więcej, obie firmy skutecznie świadczą usługi tłumaczeniowe w różnych dziedzinach.
Koszt usług biur tłumaczeń w USA
Tłumaczenia w USA są zazwyczaj przystępne cenowo. Jednak różne agencje dostarczają wyceny na podstawie innych czynników. Przed wysłaniem wyceny agencje biorą pod uwagę wiele wskaźników. Dlatego każde zadanie lub projekt ma inną cenę.
Dlatego najlepiej jest potwierdzić cenę od firmy, której chcesz patronować. Aby to zrobić, możesz odwiedzić ich fizyczne biuro w celu omówienia i negocjacji. Jeśli jednak jesteś w innym kraju i chcesz przeanalizować koszt tłumaczenia, oto co należy zrobić.
Znajdź i odwiedź stronę internetową firmy i złóż zamówienie, aby uzyskać wycenę. Ale zanim to zrobisz, zwróć uwagę, że języki o wysokim popycie kosztują mniej. Z kolei tłumaczenia skomplikowanych języków obcych są drogie.
Również dziedziny techniczne, takie jak tłumaczenia patentów, są drogie, ale objętość dokumentu również wpływa na cenę. Niezależnie od agencji, z której usług korzystasz, tłumaczenia wykonywane w pośpiechu są droższe.
Co więcej, niektórzy usługodawcy pobierają określone stawki za godzinę lub liczbę słów. W związku z tym niemożliwe jest samodzielne określenie kosztów przełamywania barier językowych.
Najlepsze amerykańskie biuro tłumaczeń online
Powyższa lista firm tłumaczeniowych jest idealna dla osób mieszkających w USA. Możesz zapytać: "A co z klientami zagranicznymi?". Cóż, to jest powód, dla którego firmy tłumaczeniowe mają strony internetowe, które można odwiedzić.
Nie spiesz się jednak z odwiedzaniem stron internetowych którejkolwiek z powyższych firm, ponieważ Rapid Translate przewyższa je wszystkie. Jestem pewien, że chciałbyś skorzystać z usługi, która priorytetowo traktuje Twoje potrzeby i dostarcza doskonałe tłumaczenia na czas.
Jeśli tak, to jesteś we właściwym miejscu. W Rapid Translate wszyscy nasi tłumacze posiadają autentyczne certyfikaty branżowe, kwalifikacje i doświadczenie w dziedzinach, którymi się zajmują.
Możesz się zrelaksować, wiedząc, że rozumieją oni działanie każdego aspektu swoich kategorii tłumaczeń. Ich biegłość obejmuje gramatykę, składnię, kwestie techniczne i niuanse kulturowe. Dzięki temu mogą oddać Twoje dokumenty najlepiej, jak potrafią.
Kontrola jakości nie stanowi problemu, ponieważ nasza agencja posiada certyfikat ISO. Aby złożyć zamówienie, odwiedź naszą stronę internetową, wprowadź swoje imię i nazwisko oraz adres e-mail, a następnie prześlij dokumenty źródłowe. Akceptowane formaty to PDF, JPG, JPEG i DOCX.
Po przesłaniu dokumentu możesz dołączyć do zamówienia notatki i instrukcje oraz wskazać język docelowy i źródłowy. Wskaż typ tłumaczenia (standardowe, uwierzytelnione lub poświadczone notarialnie) i liczbę stron, a następnie wybierz preferowany czas realizacji.
Możesz również wskazać preferowaną metodę dostawy i podać swoją lokalizację, jeśli chcesz, aby tłumaczenie zostało wysłane fizycznie. Następnie możesz zapłacić i sfinalizować zamówienie, aby otrzymać dowolne tłumaczenie.
Gdy zrozumiesz, jak działają nasze usługi, możesz pożegnać się z innymi biurami tłumaczeń online USA Zamawianie u nas jest bezproblemowe i gwarantujemy wysoką jakość dostawy. Tak więc, prosimy o złożenie zamówienia i pomóżmy Ci osiągnąć płynną komunikację poprzez tłumaczenie już dziś!