Obraz na Facebooku
03 Dni 03 Godziny 10 Min 31 Sekunda
Wakacje Wyprzedaż błyskawiczna
03 Godziny 10 Min 31 Sekunda
translate-img

Tłumaczenia notarialne: Usługi tłumaczeń notarialnych
dla Twoich dokumentów
i certyfikatów

Szybkie i dokładne tłumaczenie przysięgłe dokumentów dla $27.99,
Tłumaczenia notarialne są dostępne za dodatkową opłatą $19.99 za zamówienie.

Użytkownicy Obraz
ocena gwiazdkowa 5/5 gwiazdek
Grafika Rapid Translate przedstawiająca mężczyznę piszącego na komputerze przed listą języków do przetłumaczenia.
Grafika Rapid Translate przedstawiająca kobietę zatwierdzającą tłumaczenie przysięgłe obok wagi, książki i młotka.
ux ata bezpieczny logo-gwiazda

Profesjonalne usługi tłumaczeń notarialnych

Oficjalne tłumaczenie notarialne to przetłumaczony dokument opatrzony oficjalną pieczęcią uznanego przez rząd notariusza. Notariusz działa jako oficjalny świadek, potwierdzając tożsamość profesjonalnego tłumacza, który pracował nad dokumentem.

Wiele instytucji, w tym organizacje rządowe i edukacyjne, prosi o taką pieczęć, aby upewnić się, że dokument jest autentyczny. Dzięki usłudze Rapid Translate nie musisz już szukać usługi tłumaczenia notarialnego w pobliżu swojej lokalizacji.

Zamiast tego możesz skorzystać z naszych usług notarialnych online, które mają taką samą wagę jak notarialne poświadczenie osobiste. Oferujemy tę usługę dla wszystkich dokumentów, od aktów urodzenia po akty małżeństwa, w przystępnych cenach.

Czy certyfikat oznacza poświadczenie notarialne?

Nie, uwierzytelnione nie oznacza poświadczone notarialnie, ponieważ są to dwie różne rzeczy. Tłumaczenie uwierzytelnione pochodzi od profesjonalnego tłumacza, co oznacza, że wykonał on tłumaczenie, a jego praca jest dokładna.

Z drugiej strony, tłumaczenia poświadczone notarialnie zawierają pieczęć i podpis notariusza. Urzędnik państwowy weryfikuje tłumacza, który przetłumaczył dokument.

Tłumaczenie uwierzytelnione i poświadczone notarialnie można uzyskać online. Te dokumenty osobiste i biznesowe mają dodatkową wagę ze względu na działania notariusza, które poświadczają tożsamość tłumacza. Gwarantuje to, że instytucja zaakceptuje dokument po jego przesłaniu.

Zamów teraz
średni
legalny

Czy mogę poświadczyć notarialnie dokumenty prawne sporządzone w języku obcym?

Tak, można poświadczyć notarialnie dokumenty prawne sporządzone w języku obcym. Nie jest to jednak zalecane, ponieważ notariusz może nie znać języka dokumentu. Potwierdza on jedynie autentyczność osoby podpisującej dokument.

Potrzebujesz profesjonalnych tłumaczy, takich jak ci z Rapid Translate, którzy są wielojęzycznymi ekspertami. Wykorzystają oni swoją wiedzę w zakresie języka docelowego i dokładnie przetłumaczą dokument bez żadnych błędów. Po wykonaniu tej czynności notariusz może zweryfikować tłumacza i uwierzytelnić Twój certyfikat.

Zamów teraz
Gotowy do rozpoczęcia tłumaczenia?
Zamów tłumaczenie teraz
ready-img
Grafika Rapid Translate przedstawiająca mapę świata z różnymi flagami narodowymi symbolizującymi globalne tłumaczenie językowe.

Ceny tłumaczeń dokumentów poświadczonych notarialnie

Korzystanie z usług tłumaczenia notarialnego dokumentów nie musi być drogie, ponieważ zawsze utrzymujemy nasze ceny na przystępnym poziomie. Za 27,99 USD za stronę możesz przetłumaczyć swoje dokumenty na język docelowy. Za dodatkowe 19,99 USD można uzyskać notariusza, który podstempluje i podpisze dokument.

$27.99 Za stronę
  • 100% gwarancja akceptacji przez USCIS
  • Poświadczenie notarialne w ciągu 24 godzin
  • Poświadczone przez profesjonalnego tłumacza

Przekonaj się, dlaczego jesteśmy najlepszą firmą świadczącą usługi tłumaczeń poświadczonych notarialnie

Najczęściej zadawane pytania

Chcesz dowiedzieć się więcej o usługach tłumaczeń notarialnych? Poniższa sekcja zawiera odpowiedzi na pytania, które regularnie zadają nam nasi klienci.

Za pomocą usługi Rapid Translate można poświadczyć notarialnie przetłumaczony dokument. Po otrzymaniu dokumentu oficjalny tłumacz przekonwertuje go na język docelowy.

Tłumacz poświadczy tłumaczenie w obecności notariusza. Urzędnik państwowy poprosi tłumacza o przedstawienie ważnego dokumentu tożsamości przed podstemplowaniem i podpisaniem dokumentu.

Tak, notariusz może poświadczyć dokument w innym języku. Urzędnik państwowy może jednak nie znać języka dokumentu. W rezultacie może on poświadczyć zapis, nawet jeśli zawiera on błędy.

Lepszym rozwiązaniem jest przetłumaczenie dokumentu z pomocą profesjonalnego tłumacza. Notariusz może uwierzytelnić przetłumaczony dokument.

Notariusz jest urzędnikiem państwowym, który działa jako świadek podczas podpisywania dokumentów prawnych. Mogą to być m.in. umowy powiernicze, umowy sprzedaży, testamenty i akty notarialne dotyczące nieruchomości.

Urzędnicy państwowi upewniają się, że osoba podpisująca dokument jest tym, za kogo się podaje. Zapewniają również, że ta osoba może zrozumieć, co podpisuje.

Notariat jest niezbędny, ponieważ zapobiega oszustwom i wzbudza zaufanie do dokumentów osobistych i prawnych. Notariusz potwierdza tożsamość danej osoby i składa jej podpis na dokumencie. Urzędnik państwowy upewnia się również, że dana osoba podpisuje dokument z własnej woli.

Co więcej, poświadczenie notarialne jest niezbędne, aby niektóre dokumenty były ważne z prawnego punktu widzenia. Przykładowo, konieczne będzie notarialne poświadczenie transkrypcji akademickich i tłumaczeń aktów zgonu.

W przypadku tego typu dokumentów konieczne będzie skorzystanie z usługi tłumaczenia notarialnego:
  • Wyciągi bankowe
  • Weksle sprzedaży
  • Dokumenty DMV
  • Wniosek imigracyjny
  • Wniosek o paszport
  • Pełnomocnictwo
  • Akty własności nieruchomości
  • Stenogramy szkolne dla dyplomów międzynarodowych
  • Testamenty

Różnica między tłumaczeniem notarialnym a uwierzytelnionym polega na podpisaniu dokumentu przez osobę fizyczną. W przypadku tłumaczenia przysięgłego tłumacz musi dołączyć swój podpis po przekonwertowaniu pliku na inny język.

W przypadku tłumaczeń poświadczonych notarialnie, notariusz musi sprawdzić tożsamość tłumacza, podstemplować dokument i podpisać go.

Usługi tłumaczenia uwierzytelnionego dokumentów USCIS

Jeśli potrzebowałeś tłumaczenia przysięgłego dla USCIS, znalezienie lokalnego tłumacza przysięgłego było niezbędne. Na szczęście nie musisz już spędzać godzin na poszukiwaniu odpowiedniego profesjonalisty, ponieważ Rapid Translate robi to za Ciebie. Jesteśmy internetowym tłumaczem przysięgłym, który może przetłumaczyć każdy dokument.

W zależności od liczby stron w dokumencie, możemy przetłumaczyć i zwrócić plik w ciągu 24 - 48 godzin. Pobieramy tylko $27.99 za stronę uwierzytelnioną.

Niektóre agencje rządowe mogą wymagać podpisu notarialnego. Zapewniamy również notarialne poświadczenie tłumaczenia za dodatkową opłatą w wysokości 19,99 USD za dokument. Skontaktuj się z instytucją, aby sprawdzić, czy konieczne jest skorzystanie z usług notariusza.

Inne popularne dokumenty, które możemy przetłumaczyć

Masz więcej pytań? Porozmawiajmy.

Nasz zespół obsługi klienta ma doświadczenie we wspieraniu potrzeb tłumaczeniowych.

Kontakt
asystent
Lisa Smith

Senior Account Manager

Witam, jestem Lisa. W czym mogę pomóc?
Grafika Rapid Translate przedstawiająca tłumacza w słuchawkach robiącego notatki podczas pracy na laptopie, otoczonego etykietami językowymi, takimi jak angielski, francuski, niemiecki i inne.
Gotowy do rozpoczęcia tłumaczenia?
Zamów teraz