결혼 증명서 번역: 모든 세부 사항

Rapid Translate 팀

업데이트되었습니다: 업데이트: 2024년 9월 16일 | 10분 읽기

결혼 증명서는 부부의 결혼을 증명하는 것 이상의 역할을 합니다. 이 문서는 이민 목적, 비자 신청 및 일반 신원 확인에 매우 중요합니다. 다른 지역으로 여행할 때 원본을 보완하기 위해 결혼 증명서 번역본이 필요할 수 있습니다. 그렇다면, 이 번역본을 어떻게 구할 수 있으며, 무엇이 이 번역본을 유효하게 만드는가?

번역 회사나 다른 전문 번역가로부터 결혼 증명서 번역을 받을 수 있습니다. 이러한 조직 또는 개인은 대상 언어로 이러한 인증서를 만들어 관련 기관에서 액세스할 수 있도록 합니다. 이 번역된 문서들은 사람들이 합법적으로 결혼했음을 나타내는 데 필수적인 역할을 합니다. 이 가이드에서는 번거로움 없이 이러한 문서를 얻는 방법을 설명합니다.

탁자 위에 놓인 결혼 서류, 반지, 꽃다발 사진.

결혼 증명서 번역이란 무엇입니까?

결혼 증명서 번역은 원본 결혼 증명서를 한 언어에서 다른 언어로 올바르게 번역하는 문서입니다. 대부분의 관련 당국과 정부 기관은 전문 번역가가 번역한 문서만 유효하다고 간주합니다. 번역가는 전문가가 되는 것 외에도 이러한 활동을 처리하기 전에 인증과 경험 증명서를 보유해야 합니다.

이 활동은 기본적인 것처럼 보일 수 있지만 특히 해외 여행의 경우 결혼 증명서 번역이 중요합니다. 공식 언어가 모국과 다른 국가로 여행하는 경우 번역이 필요합니다. 번역본은 사람들이 결혼 및 배우자 비자를 신청할 때도 유용합니다.

결혼 증명서 번역은 여행 목적과 다른 활동에 중요합니다. 이혼 신청, 이름 변경 신청 및 재혼 신청에는 이러한 번역이 필요합니다. 이러한 번역은 때때로 정부 기관으로부터 특정 혜택을 받을 자격이 있어야 합니다. 대부분의 경우 번역된 문서는 원본이 해당 국가의 공식 언어가 아닌 다른 언어로 된 경우에만 필요합니다.

대부분의 정부 기관은 결혼 증명서의 공인 번역본만 인정합니다. 결혼 증명서는 법적 문서이기 때문에 이 추가 문서를 따라 진위 여부를 확인해야 합니다. 일반적으로 공인 또는 면허가 있는 번역가는 이러한 서비스에 대한 인증을 제공할 수 있습니다.

결혼 증명서를 번역하는 방법: 4가지 빠른 단계

대부분의 사람들은 결혼 증명서를 번역하는 방법에 대해 생각할 때 일반적으로 절차가 쉽다고 생각합니다. 훈련을 받지 않은 개인에게는 단순히 원어의 단어를 대상 언어로 해석하는 것이 포함됩니다. 그러나 이 활동은 단순히 단어를 해석하는 것보다 더 기술적입니다. 활동에는 몇 가지 번역 요구 사항이 수반됩니다. 그래서, 어떻게 일어날까요?

관련 당국 및 정부 기관은 개인이 문서를 독립적으로 번역하는 것을 허용하지 않습니다. 관심 언어 쌍에 아무리 유창한 사람이라도 허용되는 관행은 아닙니다. 대신 이 활동을 위해 신뢰할 수 있는 번역가를 고용하는 것이 좋습니다.

함께 일하기로 선택한 번역가에 따라 문서 번역 프로세스는 거의 항상 원활한 프로세스입니다. 일반적으로 독립 번역가 또는 번역 대행사에 연락하고, 견적을 결정하고, 지불하고, 주문을 완료하는 작업이 포함됩니다. 

결혼 증명서를 번역하려면 다음 단계를 따르십시오.

  1. 먼저 함께 일할 번역가를 결정하십시오. 이 경우 추천을 요청하거나 온라인에서 적합한 옵션을 찾을 수 있습니다.
  2. 그런 다음 견적과 예상 소요 시간을 요청하십시오. 견적서에는 일반적으로 가격, 약관 및 기타 도움이 될 수 있는 추가 정보가 나와 있습니다. 여기에서 서비스에 대해 선호하는 언어 쌍과 옵션도 선택합니다.
  3. 증명서 원본의 전자 사본을 번역가에게 보냅니다. 대부분의 번역 서비스에서는 고객이 이러한 문서를 웹사이트에 업로드할 수 있습니다.
  4. 번역가가 문서 작업을 마치면 번역본을 보내드립니다.

대부분의 번역가는 고객이 리뷰를 요청할 수 있도록 허용합니다. 따라서 작업의 일부가 만족스럽지 않은 경우 항상 이 옵션을 사용할 수 있습니다.

언덕 위를 걷고 있는 신랑 신부의 사진.
결혼 증명서 번역: 모든 세부 사항 8

결혼 증명서의 공인 번역본을 받아야 하는 이유는 무엇입니까?

100% USCIS 합격 보장
문서 및 인증서에 대한 공인 번역 서비스
지금 번역 주문하기
오른쪽 img

결혼 증명서의 공인 번역본을 반드시 받아야 하는 이유는 무엇입니까? 물론, 결혼 증명서는 법적 문서이기 때문에, 대부분의 정부 기관과 그 밖의 조직들은 대개 공증된 번역본을 요구합니다. 이러한 문서를 인증하면 법적 목적에 필수적인 신뢰성 계층이 생성됩니다.

또한 교육을 받고 자격을 갖춘 번역가가 작업을 완료했음을 보여줍니다. 이 경우 사람들은 정확한 번역을 사용하여 더 자신감을 가질 것입니다. 결혼 증명서와 같은 공식 문서를 인증해야 하는 것 외에도 사람들은 다른 전문, 교육 및 개인 문서도 인증해야 합니다.

결혼 증명서의 공인 번역본을 구할 때는 번역 에이전시나 회사와 협력하는 것이 가장 좋습니다. 이러한 에이전시가 일반적으로 독립 번역가보다 더 신뢰할 수 있는 데에는 그만한 이유가 있습니다.

주문할 때 결혼 증명서 번역에는 번역과 인증의 두 가지 측면이 있습니다. 요구 사항을 이해하고 있기 때문에 대부분의 회사는 이러한 문서를 번역하는 즉시 인증합니다. 다른 사람의 경우 주문할 때 문서를 인증하는 옵션을 포함해야 합니다. 이것은 수락을 위한 필수 전제 조건임을 기억하십시오. 

결혼 증명서 번역 템플릿을 사용할 수 있습니까?

사람들은 종종 다양한 작업을 완료할 때 더 빠른 대안을 선호합니다. 번역 결혼 증명서를 사용하면 일부 사람들은 편집할 수 있는 기존 템플릿을 고려하고 세부 정보를 입력할 수 있습니다. 그러나 일부 사람들은 특히 공식적인 목적으로 이러한 번역 템플릿을 사용하는 것에 대해 확신하지 못합니다. 그렇다면, 이러한 관행이 용인될 수 있을까요?

결혼 증명서 번역 템플릿이 경우에 따라 도움이 될 수 있지만 항상 유효한 것은 아닙니다. 예를 들어, 이러한 템플릿은 결혼 증명서의 인증된 번역이 필요한 경우 허용되지 않습니다. 물론 모든 공식 기관에는 일반적으로 인증된 고품질 번역이 필요합니다. 

또한 이러한 문서의 중요한 특성으로 인해 이러한 템플릿에서 발생할 수 있는 실수는 응용 프로그램을 크게 손상시킵니다. 그 대가로 이러한 오류로 인해 비용이 많이 드는 응용 프로그램이 지연되거나 거부될 수 있습니다. 이러한 문제를 피하고 정확하고 규정을 준수하는 번역을 만들기 위해 번역 회사 및 전문가와 협력하는 것이 항상 더 좋습니다.

이러한 위험을 감수하면 온라인에서 무료로 템플릿을 얻을 수 있으므로 비용을 절약할 수 있습니다. 템플릿을 사용하면 온라인으로 기계 지원 번역 서비스를 사용하여 문서를 입력하기 전에 결과를 생성할 수 있습니다. 그러나 대부분의 정부 기관은 자체 번역된 문서를 허용하지 않습니다. 따라서 거부 또는 피할 수 있는 지연의 위험이 있습니다. 

결혼 반지를 낀 두 사람이 손을 잡고 있는 사진.

결혼 증명서를 영어로 번역할 수 있는 곳은 어디입니까?

많은 번역 회사들이 결혼 증명서에 대한 번역을 제공합니다. 여러 공식 활동에 일반적으로 필요한 문서 중 하나이기 때문에 번역 서비스가 여러 언어로 제공됩니다. 그러나 이러한 번역의 일반적인 특성에도 불구하고 사람들은 종종 결혼 증명서를 영어로 번역해야 하는지 확신하지 못합니다.

Translayte는 결혼 증명서의 영어 번역을 제공합니다.

Translayte 는 130개 이상의 언어로 결혼 증명서 또는 증명서의 영어 번역을 제공하는 글로벌 기업입니다. 이 회사는 이혼, 거주, 의료, 배우자 또는 결혼 비자를 신청하는 사람들을 위해 이러한 번역본을 발행합니다. 이 회사는 합격률이 높은 번역 제작에 능숙한 숙련된 번역가 네트워크로 구성되어 있습니다.

이 번역 대행사는 이러한 유형의 문서에 대해 페이지당 $27.50를 청구합니다. 이는 결혼 증명서에 적용되는 공인 번역에 대한 고정 수수료입니다. Translayte는 또한 언어와 문서의 복잡성에 따라 24시간 또는 48시간의 빠른 처리 시간으로 작동합니다.

이 회사는 대부분 온라인으로 작업합니다. 따라서 번역을 요청하고 얻는 것은 매우 간단합니다. 웹 사이트를 방문하여 주문하는 것이 포함됩니다. 그 후, 회사는 귀하의 작업에 전문 번역가를 배정합니다.

마지막으로 대행사는 작업이 완료된 후 주문을 배송합니다. Translayte는 또한 필요한 경우 수정을 요청할 수 있는 기회를 제공합니다.

ImmiTranslate는 결혼 증명서 번역을 제공합니다.

ImmiTranslate 는 이민 및 시민권 신청을 위한 문서 번역을 전문으로 합니다. 이러한 신청에는 결혼 증명서의 번역이 필수적이기 때문에 이 회사는 70개 이상의 언어로 영어 번역을 제공합니다. 미국 번역가 협회(American Translators Association)의 회원일 뿐만 아니라 USCIS의 100% 합격 등급도 받고 있습니다. 

ImmiTranslate는 창립 이래 Delloite, ReedSmith, IDB 및 MAERSK를 포함한 일부 주요 기업 및 브랜드에 서비스를 제공했습니다. TrustPilot에서 별 4.7개 리뷰를 획득하여 서비스에 대한 고객의 만족도를 나타냅니다. 회사는 인증된 번역에 대해 페이지당 $25를 청구합니다.

간단한 온라인 포털을 통해 고객은 웹사이트에 로그인하여 견적을 요청하고 결제할 수 있습니다. 번역가가 작업을 완료한 후 회사는 번역된 결혼 증명서를 고객에게 반환합니다.

Tomedes는 결혼 증명서를 영어로 번역합니다.

또 다른 저명한 번역 에이전시인 Tomedes도 결혼 증명서를 다른 언어로 번역합니다. 매장을 개업한 이래 95,000명 이상의 고객과 협력해 온 이 회사는 항상 법적, 문화적 정확성을 우선시합니다. 정확하고 고품질의 번역을 생성하는 것 외에도 회사는 이 번역 작업에 대해 인증된 결과만 발행합니다.

이 회사는 이러한 문서의 중요한 특성을 이해하고 있기 때문에 전문 지식을 활용하여 규정 준수가 높은 문서를 만듭니다. Tomedes는 품질 저하 없이 고객의 일정을 고려하여 필요한 기간 내에 작업을 완료합니다. 그러나 정확한 배송 기간은 번역의 크기와 언어 쌍에 따라 다릅니다. 작업에 대해 고정 요금을 부과하는 다른 기관과 달리 이 회사는 각 문서의 단어 수를 기준으로 요금을 부과합니다.

흰 부케를 들고 있는 신부의 사진.

USCIS의 결혼 증명서 번역본은 어디에서 구할 수 있습니까?

미국 시민권 및 이민국(USCIS)은 신청에 대한 엄격한 요구 사항을 규정합니다. 미국을 여행하거나 미국으로 이주하는 사람들에게 이 기관의 문서를 번역하는 것은 종종 중요합니다. USCIS가 기혼자에게 요구하는 중요한 서류 중 하나는 결혼 증명서 또는 번역본입니다. 그러나 USCIS를 위해 번역된 결혼 증명서는 어디에서 얻을 수 있습니까?

Rush Translate는 결혼 증명서에 대한 USCIS 번역을 제공합니다.

Rush Translate 는 USCIS의 100% 수락을 보장하는 결혼 증명서 번역을 제공합니다. 이 번역 회사는 이러한 문서를 65개 이상의 언어로 번역하는 숙련된 번역가로 구성되어 있습니다. 이민을 가거나 미국에서 결혼을 공식화하는 것을 목표로 하는 사람들에게 훌륭한 옵션을 제공합니다.

결혼 증명서의 번역은 항상 인증되기 때문에 번역 기관은 문서 페이지당 $24.95를 청구합니다. 글쎄, 이 회사는 가장 평판이 좋은 대안 중 하나입니다. 높은 평가를 받았을 뿐만 아니라 미국 번역가 협회(American Translators Association)의 공인 회원이기도 합니다. 고객은이 대행사의 최고의 서비스를 즐길 수 있습니다.

Rapid Translate는 이러한 인증서에 대한 USCIS 번역을 제공합니다

Rapid Translate 는 미국 시민권 및 이민국(United States Citizenship and Immigration Services)을 위한 번역의 또 다른 주요 업체입니다. 이 번역 회사는 USCIS 요구 사항을 압도적으로 준수하여 계속해서 엄청난 찬사를 받고 있습니다. 이 요소는 회사가 결혼 증명서도 다루기 때문에 추가 이점입니다.

이 회사는 결혼 증명서와 면허증을 60개 이상의 언어로 번역합니다. 또한 순식간에 정확한 결과를 생성합니다. 예를 들어, 회사는 일반적으로 24시간 이내에 1-3페이지 문서를 완성합니다. 오류가 USCIS 신청에 미치는 위험을 이해하지만 Rapid Translate는 잠기므로 이를 허용하지 않습니다.

번역 에이전시는 결혼 증명서의 인증 번역에 대해 페이지당 $27.99를 청구합니다. 미국 시민권 및 이민국(United States Citizenship and Immigration Service)이 반드시 공증을 요구하는 것은 아니기 때문에 회사는 이 추가를 권장하지 않습니다. 그러나 공증은 경우에 따라, 특히 미국 이외의 지역에서 신청할 때 유용할 수 있습니다.

결혼 증명서 번역 외에도 Rapid Translate는 여러 다른 문서에 대한 서비스를 제공합니다. 이 회사는 비즈니스 운영을 확장하거나 해외에서 공부하거나 다른 문화권의 사람들과 연결하는 사람들에게 유용한 것으로 입증되었습니다. 정확한 번역 서비스는 언어 장애물을 극복하고 전 세계를 여행하는 데 도움이 됩니다. 무한한 커뮤니케이션의 힘을 즐기려면 가입하세요!

100% USCIS 합격 보장
문서 및 인증서에 대한 공인 번역 서비스
지금 주문하세요
단면 IMG
24/7 65 + 언어로 인증 된 문서 번역을 받으십시오! 지금 주문하세요

문서를 번역할 수 있는 곳

문서 번역을 받을 수 있는 최고의 에이전시를 찾아보세요 – 이 기사에서 문서 번역을 위한 전문가 지침과 최고의 서비스를 찾아보세요.

공식 번역: 언어 장벽 해소

공식 번역의 세계로 뛰어드세요. AI의 중요성, 공인 번역가가 되는 방법, AI와 ATA의 역할에 대해 알아보세요.

미국 번역 에이전시 멋진 서비스 찾기

미국 최고의 번역 대행사를 알고 싶으신가요? 이 게시물을 읽고 몇 가지 옵션과 비용을 알아보세요.

번역을 시작할 준비가 되셨나요?
지금 주문하세요
img 님