Rapid Translate 팀
번역과 기술을 결합하면 다국어 커뮤니케이션의 스트레스가 줄어듭니다. 사람들은 종종 외국인과 소통해야 할 일이 생깁니다. 이러한 실시간 커뮤니케이션에서는 번역을 주문하는 것이 적합하지 않으므로 실시간 번역 서비스가 필요합니다.
실시간 번역은 대화가 진행되는 동안 양쪽 당사자에게 통역을 제공합니다. 따라서 잘못된 의사소통과 잘못된 정보에 대한 두려움을 없앨 수 있습니다. 따라서 즉석 번역은 다양한 글로벌 산업에서 유용합니다.
실시간 번역의 작동 방식과 서비스를 받는 방법을 알아보세요.
목차
실시간 번역 서비스란 무엇인가요?
실시간 번역 서비스는 상대방의 언어로 정보를 제공함으로써 효과적인 커뮤니케이션을 가능하게 하는 언어 솔루션입니다. 즉시 번역이 이루어지기 때문에 즉석 번역 또는 동시 번역이라고도 합니다. 실시간 번역은 인간 통역사와 기계 번역 도구를 사용하여 진행 중인 대화를 촉진합니다.
인공 지능(AI) 알고리즘과 자연어 처리(NLP) 시스템을 통해 번역 소프트웨어가 실시간 서비스를 제공할 수 있습니다. 실시간 통역은 국제 참가자가 참여하는 오프라인 또는 원격 회의에 적합합니다.
실시간 번역은 다양한 청중에게 동시에 정보를 전달하고 비공개 커뮤니케이션 세션을 촉진할 수 있는 손쉬운 방법입니다.
따라서 학술 웨비나, 비즈니스 미팅, 진료 예약, 보안 심문, 컨퍼런스 등 다양한 경우에 유용하게 사용할 수 있습니다.
이벤트를 위한 실시간 번역 서비스를 고용할 수도 있습니다. 다양한 언어를 사용하는 사람들이 모인 모든 모임에 적용할 수 있습니다.
실시간 번역의 유형
실시간 번역의 유형은 사람들이 서비스에 액세스하는 다양한 모드를 의미합니다. 여기에는 사람 번역과 AI 번역이 포함됩니다. 실시간 인간 번역에는 연속, 동시, 귓속말 또는 연락 통역을 제공하는 숙련된 인간 통역사의 서비스가 포함됩니다.
연속 통역은 화자가 말을 멈추면 통역사가 통역하는 시스템입니다. 그러나 동시 통역에서는 번역이 동시에 이루어집니다. 귓속말 통역은 통역사가 낮은 톤으로 메시지를 전달하는 방식입니다. 연락 통역에서는 통역사가 대상 언어와 소스 언어를 오가며 번역합니다.
반면 실시간 AI 음성 통역은 연속 및 동시 방식을 사용합니다. 전자는 자동 음성 인식 (ASR), 기계 번역(MT), 자연어 처리(NLP)를 사용하며, 후자는 ASR과 MT만 사용합니다.
이러한 소프트웨어 프로그램은 리시버를 통해 화자의 말을 듣습니다. 그런 다음 음성을 인식, 합성, 번역하고 대상 언어로 출력을 제공합니다. 그러나 인간과 AI 번역 외에도 다른 세분화된 영역이 있습니다.
하나는 대면 통역으로, 통역사가 직접 현장에 있는 통역입니다. 일반적으로 현장에서 이루어지며 정확성이 중요한 민감한 대화에 적합합니다.
또 다른 세분화는 가상 회의 플랫폼을 통한 비디오 원격 통역입니다. 참가자는 컨퍼런스 콜을 통해 업무를 수행하는 통역사와 마찬가지로 통역에 참여합니다. 이러한 유형의 실시간 통역은 유연성 덕분에 다양한 당사자가 서로 다른 위치에 있을 때 커뮤니케이션을 용이하게 합니다.
또한 라이브 캡션은 AI 또는 사람 캡션러를 사용하여 음성을 실시간으로 자동 변환하는 방식으로 포용성을 증진합니다. 이 서비스는 청각 장애인과 자막을 읽는 것을 선호하는 사람들에게 적합합니다. 따라서 동영상 방송에 적합합니다.
실시간 통역에는 다양한 유형이 있으므로 선택은 궁극적으로 청중의 규모에 따라 달라집니다. 관련된 언어와 대화의 성격도 결정에 영향을 미칩니다.
실시간 번역 서비스의 중요성
실시간 번역 서비스는 주최자와 참석자에게 도움이 됩니다. 언어 장벽으로 인해 참석자들이 발표자의 말을 알아듣지 못하는 모임을 주최한다고 상상해 보세요. 실시간 번역은 이 문제를 효율적으로 해결합니다.
문서 번역과 마찬가지로 음성 번역을 사용하면 의사소통이 원활하게 진행되고 양쪽 당사자가 서로를 이해할 수 있습니다. 이 번역은 즉시 이루어지므로 속도가 빠르고 시간이 절약됩니다.
음성 대화를 Word 문서로 변환하고 번역을 의뢰한 후 며칠을 기다린다고 상상해 보세요. 많은 시간이 소요되고 커뮤니케이션이 지연될 수 있습니다. 실시간 번역은 즉각적인 대화를 촉진할 뿐만 아니라 거리의 장벽을 없애기 때문에 접근성도 뛰어납니다.
VRI를 통해 누구나 장소와 시간에 구애받지 않고 통역을 이용할 수 있습니다. 라이브 캡션과 즉석 통역은 신체적 장애가 있는 사람들을 위한 포용성을 촉진합니다. 또한 실시간 번역은 통역에 소요되는 시간을 없애고 비용을 절감할 수 있습니다. AI 번역 및 통역을 사용하면 무료 언어 서비스를 이용할 수 있습니다.
또한 구두 번역은 얼굴 표정을 사용하여 의사소통하므로 메시지에 대한 이해도를 더욱 높일 수 있습니다. 또한 실시간 번역은 청취자가 화자의 목소리를 듣고 말 뒤에 숨겨진 감정을 추론할 수 있기 때문에 더욱 명확하게 전달할 수 있습니다.
즉석 번역 덕분에 국제 관계가 번창하여 더 나은 파트너십으로 이어집니다. 또한 출신이 다른 사람들 간의 문화 간 이해를 촉진합니다.
이러한 혜택은 좋지만 항상 누릴 수 있는 것은 아닙니다. 어떤 서비스는 다른 서비스보다 더 나은 품질을 제공하기 때문에 실시간 번역 소스에 따라 얻을 수 있는 혜택이 달라집니다. 따라서 최고의 실시간 번역 경험을 즐기려면 평판이 좋은 번역 대행사를 이용하세요.
실시간 전화 번역 서비스가 있나요?
전화 통역 서비스로 더 잘 알려진 실시간 전화 통역 서비스도 있습니다. 이 서비스는 화상 원격 통역 또는 음성 통화를 통해 이루어질 수 있습니다. 통역사가 참여하는 참가자를 위한 컨퍼런스 콜을 구성하거나 호스트하기만 하면 됩니다.
호스트가 말을 하면 통역사가 이를 듣고 한 언어에서 다른 언어로 변환합니다. 하지만 이 서비스를 고용하기 전에 통역사가 해당 언어 조합에 능통한지 확인하세요.
통역에는 예리한 정신 능력이 필요하므로 듣기, 관찰력, 분석력이 뛰어난 전문가를 고용하세요. 통역사가 잘 훈련된 전문가인지 확인하려면 평판이 좋은 업계 협회의 회원 증명서를 요청하세요.
즉석 번역은 대부분 온라인에서 이루어지므로 원치 않는 청취자를 방지하기 위한 보안 조치를 취해야 합니다. 암호화 기술은 사적이거나 민감한 사안에 대한 논의가 포함된 대화를 보호할 수 있습니다.
또한 숙련된 통역사는 기밀 유지 계약(NDA)에 서명하는 경우가 많으므로 정보를 누설하지 않을 것이라고 믿어도 됩니다. 전화 통역을 받으려면 프리랜서 통역사나 Rapid Translate와 같은 신뢰할 수 있는 대행사에 문의하세요.
실시간 통역 및 번역 서비스 작동 방식
실시간 통역에는 다양한 프로세스가 있어 복잡합니다. 고도의 인지 능력과 순발력이 필요합니다. 하지만 연습이 완벽을 만듭니다. 예를 들어 인간 통역사는 지속적으로 기술을 업그레이드하고 번역 소프트웨어는 개선을 위해 정기적인 업데이트가 필요합니다.
실시간 번역은 고객이 사람이든 도구든 통역사를 요청하면 시작됩니다. 클라이언트는 소스 언어와 대상 언어를 지정해야 합니다. 필요한 실시간 번역의 유형에 따라 통역사가 고객의 위치를 방문해야 할 수도 있습니다. 또는 기술 인터페이스를 통해 회의에 연결할 수도 있습니다.
이벤트가 시작되기 전에 통역사에게 선호하는 통역 방법을 알려줄 수 있습니다. 토론이 시작되면 통역사는 발표자의 말을 주의 깊게 들으며 발표자의 연설에 집중합니다.
통역사는 악센트를 이해해야 듣고 정확하게 번역할 수 있습니다. 또한 통역사는 뉘앙스와 어조를 메모하여 번역이 문법적으로 정확한지 확인합니다.
통역사는 화자가 말하는 동안 중요한 요점을 기억하기 위해 메모를 할 수 있습니다. 적절한 때가 되면 통역사가 말을 시작하여 화자의 메시지를 대상 언어로 전달합니다.
AI를 사용할 때 시스템은 음성 입력을 받아 이를 처리하여 대상 언어로 자연스럽게 들리는 복제품을 만들어냅니다. 하지만 AI는 완벽하지 않기 때문에 결함이 있을 수 있습니다.
때때로 AI는 화자의 의도를 이해하지 못해 구어체 문구를 불완전하게 번역하는 경우가 있습니다. 이는 제한된 데이터베이스로 작동하기 때문입니다. 하지만 대화가 단순하고 평이한 경우에는 AI가 처리할 수 있다고 믿어도 됩니다. 그러나 복잡하고 전문적인 대화에서는 사람이 통역하는 것이 더 효율적입니다.
실시간 번역 서비스가 번역 요청보다 더 나은가요?
즉석 번역 서비스가 주문보다 나은 것은 아니며, 둘 다 각자의 목적이 있습니다. 따라서 둘 중 하나를 선택할 수는 없습니다. 오히려 가장 좋은 방법은 요구 사항을 비교하여 어떤 솔루션이 적합한지 결정하는 것입니다.
실시간 번역은 즉각적으로 이루어지므로 긴급한 사안에 가장 적합합니다. 그렇기 때문에 실시간 대화에서 응답이 연설의 이해에 달려 있는 경우에 자주 사용됩니다. 또한 실시간 번역은 시간에 민감한 이벤트에 적합하므로 컨퍼런스나 대규모 회의에 가장 적합합니다.
위와 같은 경우 번역을 요청하려면 번역하기 전에 연설문을 문서화해야 합니다. 이러한 방식으로 서면 번역을 작성하는 데는 몇 시간 또는 며칠이 걸릴 수 있으므로 긴급하거나 시간에 민감한 경우에는 적합하지 않습니다. 따라서 번역 요청은 Word 문서로 하는 것이 가장 좋습니다.
문서를 즉시 번역해주는 앱이 있지만, 그 품질이 최고는 아닙니다. 따라서 주저하지 말고 표준 번역 에이전시에서 공식 문서 번역을 주문하세요. 실시간 번역에서 녹음을 주문할 수도 있습니다. 이를 통해 수정하거나 검토할 수 있는 서면 기록을 확보할 수 있습니다.
따라서 실시간 번역은 즉각적인 커뮤니케이션과 대화형 토론에 적합합니다. 번역 요청은 번역가에게 정확한 번역을 제공할 수 있는 시간을 주기 때문에 긴급하지 않은 작업에 적합합니다. 하지만 필요한 경우 번역가와 마감일을 정하거나 긴급 번역 서비스를 요청할 수 있습니다.
빠른 번역에서 최고의 번역을 주문하세요
최고의 번역을 주문할 수 있는 곳을 찾고 있다면 Rapid Translate에 문의하세요. 이 대행사는 다양한 용량의 프리미엄 언어 솔루션을 제공합니다. 번역, 통역, 전사, 공증 및 로컬라이제이션을 제공합니다.
빠른 번역은 원활한 의사소통을 촉진하므로 번역을 요청하거나 실시간 번역 서비스에 대한 비용을 지불할 수 있습니다. 위의 정보를 통해 필요한 번역의 종류를 쉽게 파악할 수 있습니다.
지금 바로 웹사이트를 방문하여 주문하고 국경 없는 커뮤니케이션을 즐겨보세요!
자주 묻는 질문(FAQ)
실시간 번역에 대해 논의한 후, 이러한 서비스에 대해 자주 묻는 질문에 대해 알아보세요!
실시간 번역 서비스에는 어떤 유형이 있나요?
실시간 번역 서비스에는 사람 통역과 AI 통역이 있습니다. 이 두 가지 옵션은 현장에서 라이브 캡션을 통해 이용하거나 원격 통역을 통해 이용할 수 있습니다.
스마트폰을 통해 실시간 번역에 액세스할 수 있나요?
예, 스마트폰을 통해 실시간 번역에 액세스할 수 있습니다. 실시간 번역을 위해 설치할 수 있는 소프트웨어가 있습니다. 이러한 도구를 활성화하고 말을 하거나 녹음을 재생하기만 하면 번역할 수 있습니다.
즉석 번역은 언제 사용해야 하나요?
즉석 번역은 비즈니스 회의, 컨퍼런스 및 이벤트에 적합합니다. 또한 진료 예약, 법률 토론, 다양한 언어를 사용하는 사람들이 참여하는 모임에도 이상적입니다.