공인 번역가가 되는 방법: 궁극의 가이드

Rapid Translate 팀

업데이트되었습니다: 업데이트: 2024년 9월 15일 | 7분 읽기

공식 목적을 위한 법률 문서에는 전문 번역이 필요한 경우가 많습니다. 번역은 주로 비즈니스, 이민 또는 교육 문서에 유용하므로 기계 번역을 사용하지 않는 것이 좋습니다. 마찬가지로, 당국은 가족이나 친구들이 당신의 논문을 번역하는 것에 대해 눈살을 찌푸립니다. 따라서 공인 번역가가 필요합니다.

검증된 번역가는 연방 정부 또는 조직으로부터 기술과 자격을 인정하는 공식 인정을 받습니다. 이러한 인정은 그들의 신뢰성을 증명하고 언어 번역 서비스의 정확성에 대한 확신을 제공합니다. 

인증된 번역가가 되고 싶다면 번역가가 되는 단계를 알려드리겠습니다.

교사가 흰색 분필을 사용하여 칠판에 영어와 포르투갈어를 씁니다.
공인 번역가가 되는 방법: 궁극의 가이드 6

검증된 번역가의 중요성 이해하기

공인 또는 검증된 번역가는 통역의 품질 때문에 없어서는 안 될 필수 요소입니다. 모든 번역가가 자격증을 가지고 있다고 생각할 수 있지만 항상 그런 것은 아닙니다.

일부 번역가는 자격증이 없고 전문 협회에 소속되어 있지 않습니다. 따라서 그들은 자신의 기술을 보증할 것이 없으며 특정 작업을 수행할 수 없습니다.

검증된 번역가의 작업은 공식 혈통으로 인해 더 높은 평가를 받습니다. 따라서 모든 번역 작업에 대한 자격이 있습니다. 공인 번역가만을 위한 번역 작업의 예로는 비자 및 여권 번역이 있습니다. 

외국 정부 기관을 위한 대부분의 문서는 인증 번역을 거칩니다.

자격증을 소지한 전문 번역가는 결혼 증명서나 출생 증명서 와 같은 법적 문서 도 처리합니다. 또한 기관 지원을 위한 학업 기록 및 문서에는 검증된 번역가가 필요합니다. 

검증되지 않은 번역가를 고용하는 경우 인증 진술서가 첨부되어야 합니다. 

따라서 정부, 법률 또는 교육 문서를 번역할 때 인증의 필요성을 피할 수 없습니다. 

평가 및 인증 명세서에 비용을 지불하는 대신 공인 전문 번역가를 고용해야 합니다. 승인된 공식 번역가가 놀라운 일을 수행하여 성공 가능성을 높일 것입니다. 

승인된 번역가는 대부분 국내에서 발급되며 국가마다 다릅니다. 그러나 일부 번역 기관은 세계적인 명성을 가지고 있어 인증을 받은 번역가에 대한 수요가 더 높습니다. 따라서 검증된 번역가는 해당 분야에서 두각을 나타냅니다. 그러므로, 그들을 고용하는 사람들은 특정한 특권을 누린다. 

공인 번역가가 되는 방법

일부 정부 및 기관은 요구 사항을 충족하지 않는 번역을 거부합니다. 또한 한 가지 주요 요구 사항은 검증된 번역가를 사용하거나 정확성 인증서를 제출하는 것입니다. 

따라서 인증, 급여 인상 또는 액세스 기회를 얻기 위해 번역가는 공인 번역가가 되는 방법을 궁금해할 수 있습니다. 

공인 언어 번역가가 되는 절차는 지역에 따라 다를 수 있습니다. 번역가를 인증할 책임이 있는 라이선스 기관이 다르기 때문입니다. 그러나 미국에는 다양한 인증 기관이 있으며 각 번역 틈새 시장에는 요구 사항과 자격이 있습니다. 

그러나 몇 가지 일반적인 필수품이 있습니다. 승인된 번역가는 공인된 기관에서 최소 하나의 언어 학위를 소지해야 합니다. 그들은 또한 전문 번역 시험에 응시하여 합격해야 합니다. 

또한 번역 틈새 시장에 따라 인증에 사용할 라이선스 기관이 결정됩니다.

예를 들어, 공인 의료 번역가가 되려면 교육 자격을 합산해야 합니다. 또한 인증 상태를 획득하기 전에 다양한 양식을 통과해야 합니다. 그런 다음 이제 법원, 기업, 병원 및 기관의 법률 번역을 처리할 수 있습니다. 

ATA 인증 이해

미국 번역가 협회(ATA)는 1973년에 전문 번역가의 인정을 돕기 위해 전문 프로그램을 시작했습니다. ATA 인증은 번역가의 혈통을 증명하고 능력을 나타내기 때문에 미국에서 널리 인정받고 있습니다. 

이 자격증은 번역가의 지식과 기술을 검증합니다. 따라서 ATA 씰은 신뢰의 배지와 같습니다. 이 인증을 소유하면 ATA 디렉토리에서 언어 전문가로 자리를 얻어 순위를 높일 수 있습니다.

ATA 공인 번역가가 되려면 교육, 경험 및 테스트 통과가 필요합니다. ATA 인증을 취득한 후에도 유지 관리를 위해서는 교육 요구 사항을 충족하기 위해 지속적인 학습이 필요합니다. 

ATA 인증에는 언어 쌍이 있습니다. 따라서 전문 번역가는 영어에서 외국어로 또는 그 반대로 번역할 수 있습니다. 

조직으로서의 ATA는 프리랜서 번역가와 전문 회사로 구성되어 있습니다. 기업과 개인은 인증을 위해 등록할 수 있으며 고객은 원하는 사람을 고용할 수 있습니다. 

"certified"라고 표시된 인증 스탬프.
공인 번역사가 되는 방법: 궁극의 가이드 8

ATA 공인 번역가가 되기 위해 취해야 할 5단계 

각 국가에는 번역가 인증 또는 면허 기관이 있습니다. 미국에는 세계적인 명성을 가진 미국 번역가 협회(American Translators Association)가 있습니다. 

ATA 공인 번역가가 되려면 어떻게 해야 하나요? 아래 단계를 읽고 알아야 할 모든 것을 배우십시오.

1. ATA가 언어 쌍을 지원하는지 확인

ATA는 일부 외국어를 지원하지만 모든 외국어를 지원하지는 않습니다. 따라서 회원이 되기 위한 첫 번째 단계는 이 협회가 귀하의 언어 조합을 지원하는지 확인하는 것입니다. 다음은 ATA에서 제공하는 15개 언어 번역 목록입니다.

  1.  아랍어
  2.  우크라이나어
  3.  중국어
  4.  크로아티아어
  5.  네덜란드어
  6.  프랑스어
  7.  독일어 
  8.  한국어
  9.  이탈리아어
  10.  일본어
  11.  폴란드어
  12.  포르투갈어
  13.  러시아어
  14.  스페인어 
  15.  스웨덴어

ATA는 영어에서 핀란드어로, 헝가리어, 루마니아어로, 덴마크어에서 영어로의 번역도 지원합니다.

2. 미국 번역가 협회(American Translators' Association) 가입 

미국 번역가 협회(American Translators Association) 회원만 시험에 응시할 수 있습니다. 따라서 최소 4주 전에 회원이 되어야 합니다. 

번역에 전문적 또는 학문적 관심이 있는 사람이라면 누구나 어소시에이트가 될 수 있습니다. 웹사이트를 통해 멤버십 신청서를 제출한 다음 수락을 기다립니다. 

3. 자격 충족 

시험에 응시하려면 몇 가지 기준을 충족해야 합니다. 다음은 필요한 적절한 자격 목록입니다.

  1. 대학원 학위 및 2년 동안 번역 실무 증명서.
  2. ATA 교육 및 교육학 위원회(ATA Education and Pedagogy Committee)의 목록에 있는 번역 기관의 학사 자격.
  3. 5년의 번역 경력 증명서.

4. 결제하기

회원이 되시면 이제 번역사 자격증 시험 비용을 지불할 수 있습니다. 성적 및 행정 회비를 포함하는 시험 등록비는 $525입니다. 최대 좌석 수가 매진될 수 있으니 서둘러 등록하세요. 

시험 전에 예비 모의고사를 치를 수 있습니다. 테스트 비용은 회원과 비회원 모두 $80 및 $120입니다.

5. 인증 시험 작성 및 합격

인증 시험은 까다롭고 지식과 기술이 필요합니다. 그렇기 때문에 10,000명의 ATA 회원 중 2,000명 미만이 인증을 받았습니다. 3시간 동안 진행되는 이 시험은 번역 기술과 함께 소스 및 대상 언어에 대한 이해도를 테스트합니다.

감독관이 진행하는 시험에는 각각 222-275단어로 구성된 3개의 지문이 있으며 번역해야 합니다. 또한 허용된 온라인 리소스와 함께 많은 시험 소프트웨어 및 하드웨어 요구 사항이 있습니다. 시험에 합격하면 ATA 인증 언어 번역가가 됩니다.

내 근처에서 공인 번역가를 찾는 방법

검증된 번역가가 필요한 경우 가까운 번역가를 사용하는 것이 편리할 것입니다. 수많은 인증 회사가 있습니다. Google 또는 검색 엔진을 방문하여 "내 주변의 공인 번역가"를 입력하면 몇 가지 옵션을 볼 수 있습니다. 그러나 필요한 언어 번역을 제공하는지 서비스를 확인하십시오.

회사 페이지 안팎에서 리뷰를 읽어야 합니다. 그러나 번역 회사는 더 비싸므로 프리랜서 번역가를 사용하는 것이 좋습니다. 일부 개별 번역가의 요율은 약간 협상 가능하므로 더 저렴한 거래를 확보할 수 있습니다.

이 옵션을 선택하는 경우 확인을 위해 인증 증명을 요청하십시오. 신뢰성을 확인하기 위해 라이선스 조직을 조사하는 것이 좋습니다. 또는 언어 서비스 디렉터리 를 통해 ATA 번역기를 찾을 수 있습니다.

하지만 가까운 곳에서 실제 번역 사무소를 찾을 수 없다면 안전한 대안이 있습니다. 세계는 기술의 디지털화를 통해 점차 지구촌이 되어가고 있습니다. 이러한 발전을 통해 기업은 서비스를 온라인으로 제공할 수 있습니다. 

온라인 공인 번역가 또는 번역 서비스를 찾을 수 있지만 인증 및 신뢰성을 확인해야 합니다. 인증된 온라인 번역 서비스의 도움이 필요하시면 RapidTranslate에 연락하세요. 이 서비스는 신속한 번역의 힘을 통해 글로벌 커뮤니케이션을 향상시키고 언어 장벽을 제거합니다.

60개 이상의 언어에 대한 검증된 번역가를 통해 Rapid Translate는 모든 종류의 문서에 대한 인증된 번역을 제공합니다. 그러니 지금 주문하고 원활한 커뮤니케이션의 행복감을 만끽하세요!

100% USCIS 합격 보장
문서 및 인증서에 대한 공인 번역 서비스
지금 주문하세요
단면 IMG
24/7 65 + 언어로 인증 된 문서 번역을 받으십시오! 지금 주문하세요

품질 번역: 표준을 결정하는 방법

양질의 번역을 받고 있는지 어떻게 알 수 있을까요? 이 블로그 게시물을 읽고 번역 서비스의 표준을 평가하는 방법을 알아보세요!

이메일 번역: 모든 언어로 메시지를 읽는 방법

이메일 번역에 도움이 필요하신가요? 이 블로그 게시물을 읽고 이메일 번역에 대해 알아야 할 모든 것을 알아보세요.

번역가의 수입은 얼마인가요? 알아야 할 모든 것

번역가가 되는 것은 올바른 선택입니다. 하지만 번역사의 수입은 얼마나 될까요? 이 블로그 게시물을 읽고 번역가의 수입을 알아보세요.

번역을 시작할 준비가 되셨나요?
지금 주문하세요
img 님