외국인을 위한 공인 영어 번역

Rapid Translate 팀

업데이트되었습니다: 업데이트: 2024년 9월 15일 | 7분 읽기

국가마다 공식 언어가 다르기 때문에 문서는 국경을 넘나드는 활동에 큰 장애가 됩니다. 국가 내에서도 방언이 다릅니다. 영어는 널리 알려진 언어이지만 모든 사람이 영어를 사용하는 것은 아닙니다. 따라서 외국인이 미국 기관 및 단체와 거래할 때는 완전하고 정확한 인증된 영어 번역이 필요합니다.

그러나 국제 업무를 수행하는 외국인은 표준 번역과 인증 번역의 차이를 모를 수 있습니다. 또한 인증이 필요한 문서가 무엇인지 예측하기도 어려울 것입니다. 그래서 이 글에서는 인증 영어 번역에 대해 설명하고 어디서 어떻게 받을 수 있는지에 대해 설명합니다.

한 손은 화이트보드에 '영어'라고 쓰고 다른 한 손은 밑줄을 긋습니다.
외국인을 위한 공인 영어 번역 7

인증된 버전의 영어 번역 이해하기 

인증 번역과 표준 번역은 서로 다르지만 커뮤니케이션 장벽을 허물겠다는 일차적인 목표는 동일합니다. 그렇다면 표준 문서와 인증 문서에는 어떤 것이 포함될까요?

표준 번역과 인증 번역

표준 번역이란 엄격한 형식을 지키지 않고 한 방언의 단어나 텍스트를 다른 방언으로 렌더링하는 것을 의미합니다. 블로그 게시물, 제품 설명, 설명서 및 개인 문서에 표준 번역을 사용하여 더 많은 사람들에게 다가갈 수 있습니다.

반면에 인증 번역은 원본 문서를 고품질로 번역하는 것을 의미합니다. 이 경우 변환은 해석, 더하기 또는 빼기 없이 단어 대 단어로 이루어집니다. 

번역가는 품질 보증을 위해 이러한 번역에 인증서를 발급합니다.

관련 법률로 인해 인증 번역은 더 많은 수용과 공식적인 가치를 지니고 있습니다.

반면에 표준 번역은 공식 및 특정 기관의 용도로는 허용되지 않습니다. 따라서 어떤 번역을 사용해야 할지 잘 모르겠다면 인증 번역을 선택하세요.

공인 번역에 대한 오해와 진실 

많은 사람들이 공인 번역 또는 선서 번역을 완전히 이해하지 못합니다. 따라서 이에 대한 몇 가지 가정이 있습니다. 

공인 번역은 공식 및 법률 번역에만 사용된다는 말을 들었을 수도 있지만 이는 사실이 아닙니다.

인증 진술서는 의학, 학술, 전문, 비즈니스 문서에 첨부할 수 있습니다. 인증서의 내용에는 번역가의 이름, 서명, 인증 및 날짜가 포함됩니다. 또한 번역된 문서 및 언어를 식별하고 번역 정확성 인증서가 포함되어 있습니다.

선서 번역이 특정 지원서의 합격 가능성을 높여주기는 하지만, 전적으로 보장하는 것은 아닙니다. 

또 다른 잘못된 가정은 정부 기관만 공증 번역을 할 수 있다고 생각하는 것입니다. 그러나 허가된 회사와 프리랜서로부터 이러한 고품질 번역을 받을 수 있습니다. 때로는 24시간 배송 서비스를 제공하기도 하므로 급할 때 유용합니다.

프리랜서와 작업할 때는 항상 그들의 자격증에 대해 물어보세요. 인증된 문서 번역을 제공하려면 이중 언어를 구사하는 사람 이상이 필요합니다. 따라서 공인 번역사와 거래해야 합니다. 

공증인을 찾아가 번역가의 신원을 법적으로 인정받을 수 있습니다. 번역이 이상하다면 신뢰할 수 있는 출처에 질문하고 답변을 구하세요.

흰 종이에 인증 스탬프가 찍혀 있습니다.
외국인을 위한 공인 영어 번역 8

공인 영어 번역사의 중요성 

원본 문서를 번역하려면 공인 영어 번역사를 고용해야 합니다. 공인 번역사는 필요한 테스트를 통과하여 전문 라이선스 기관으로부터 공식 인정을 받은 번역사입니다. 

인증은 전문 번역사가 인증서를 발급할 수 있는 차별화 요소입니다. 따라서 공인 번역사 없이는 원본 문서에 대한 선서 번역을 받을 수 없습니다.

공인 영어 번역사는 문서의 정확성을 확인한다는 점에서 업계에서 중요한 역할을 담당합니다. 이들은 각국 정부 기관의 국제적 요구 사항을 연구하고 이해할 수 있는 특별한 능력을 갖추고 있습니다.

이들의 지식은 모든 인증 요건을 충족하는 번역을 제작하는 데 필요한 통찰력을 제공합니다. 따라서 인증된 영어 번역사와 함께 작업하면 신청 절차가 간소화됩니다. 

인증된 번역사는 폭넓은 인지도와 높은 수락률로 프리미엄 품질의 기사를 제공합니다. 

이들은 평판이 좋기 때문에 높은 평가를 받고 있습니다. 공인된 프리랜서와 직접 거래하거나 개인 번역 회사를 통해 전문 번역사를 이용할 수 있습니다. 

영어 사전의 열린 두 페이지.
외국인을 위한 공인 영어 번역 9

공인 영어 번역 USCIS

USCIS는 미국 시민권 및 이민 서비스의 줄임말입니다. USCIS는 이민을 처리하는 미국 연방 정부 기관입니다. 이 기관에서는 외국인의 방문, 이전 및 거주 신청서를 처리합니다. 

또한 망명, 난민 신청 및 비자 청원서를 접수하고 면밀히 검토합니다. 비영어권 국가의 신청서 및 청원서에 대한 이민국의 핵심 원칙은 한 가지입니다. 신청자는 모든 원본 서류와 공인된 미국 영어 번역본을 함께 제출해야 합니다. 

여기에는 예방 접종, 출생 또는 결혼 증명서, 학력 증명서, 이혼 서류 등이 포함됩니다. 

영어 버전이 없는 외국어로 문서를 제출하면 거부될 수 있습니다. 

또한 인증된 영문 번역 이민국 문서는 이민국의 지침에 따라 특정 형식을 따라야 합니다. 따라서 이민국 문서 번역 경험이 있는 전문 번역 서비스가 필요합니다. 

번역사를 고용하기 전에 미리 조사하는 것을 잊지 마세요. 또한 모든 지침을 핵심적으로 준수해야 합니다.

출생증명서 영문 번역 인증 

출생증명서는 중요한 개인 서류입니다. 여권, 비자 또는 기타 이민 신청서 사본도 필요합니다. 교육 기관이나 고용주에서도 지원자에게 출생증명서 제출을 요청하는 경우가 있습니다.

 출생증명서는 사회보장번호를 신청할 때 신분을 증명하는 자료로도 사용됩니다. 다른 여러 미국 조직에서도 특정 절차 요건의 일부로 개인에게 출생증명서를 제출하도록 지시할 수 있습니다. 

하지만 외국인의 경우 모국어로 인증서를 제출하면 성공 확률이 낮아지므로 모국어로 제출할 수 없습니다. 받는 상대방이 귀하의 모국어를 이해하지 못할 가능성이 높기 때문입니다. 따라서 많은 국제 거래 및 신청에서 공인된 영문 출생증명서 번역본은 필수입니다. 

하지만 공인 번역 영어 인증서를 제출하기 전에 주의해야 할 사항이 있습니다:

  1. 이름, 날짜, 성별, 출생지 및 기타 모든 정보의 철자를 정확하게 입력해야 합니다.
  2. 인증된 번역본에 모든 인감, 도장 및 서명이 표시되어 있는지 확인합니다.
  3. 번역의 서식을 교차 확인하여 원본 사본의 서식과 일치하는지 확인합니다.

수신자가 필요한 모든 확인을 수행할 수 있도록 번역본을 원본과 함께 제출하는 것을 잊지 마세요. 하지만 숙련된 번역사와 거래한다면 규정된 지침을 준수하므로 걱정할 필요가 없습니다.

다양한 언어로 된 "HELLO"라는 단어의 일러스트레이션.
외국인을 위한 공인 영어 번역 10

가까운 곳에서 공인 영어 번역을 받는 방법

민간 기관, 기업 회원, 공무원, 프리랜서 등 여러 전문 번역 서비스에서 문서를 번역할 수 있습니다. 또한 번역 회사에 연락할 수 있는 온라인 웹사이트도 있습니다.

하지만 오프라인 예약을 선호한다면 "가까운 곳에서 공인 영어 번역을 받으려면 어떻게 해야 하나요?"라고 궁금해하실 것입니다. 

첫 번째는 가족, 친구, 신뢰할 수 있는 지인, 동료의 입소문 추천을 구하는 것입니다. 

Google이나 다른 검색 엔진을 사용하여 가까운 번역 대행사를 찾을 수도 있습니다. 또 다른 옵션은 프리랜서 플랫폼을 사용하여 전문가와 연결하는 것입니다. 위치 필터를 조정하여 적절한 근접 거리에 있는 번역사를 찾을 수 있습니다. 하지만 프리랜서 언어 전문가에게 확인하는 것을 잊지 마세요. 

마지막으로 미국 번역가 협회(ATA) 웹사이트에서 번역사를 찾을 수 있습니다. ATA의 언어 서비스 디렉토리에는 다양한 언어 쌍의 공인 번역사 목록과 연락처 정보가 포함되어 있습니다. 이들은 고품질 번역을 제공하는 것으로 잘 알려져 있습니다.

전문 번역 서비스 수수료

인증된 정확한 번역은 관련 프로세스 때문에 일반 번역보다 비용이 더 많이 듭니다.

그러나 수수료는 여러 요인에 따라 변동하기 때문에 구체적인 가격을 말하기는 어렵습니다. 여기에는 다음이 포함됩니다:

  1. 문서의 복잡성.
  2. 문서의 수량/개수입니다.
  3. 긴급 번역 및 당일 배송(추가 비용 발생).
  4. 특별 요구 사항(예: 공증인 등).
  5. 소스 언어와 대상 언어 조합입니다.

RapidTranslate는 무료로 번역을 교정, 편집 및 검토하는 대행사의 완벽한 예입니다. 디테일과 정확성을 우선시하기 때문에 전 세계적으로 인정받는 번역을 제공합니다.

당사의 번역가들은 모든 종류의 일반 문서와 법률 문서까지 신속하게 처리합니다. 당사는 모든 인증 영어 번역의 품질을 우선시하므로 인증서를 안전하게 보관할 수 있습니다. 

저희와 함께 국경을 초월한 원활한 커뮤니케이션의 힘을 경험해 보세요. 미국으로 이주하거나, 방문하거나, 신청서를 보낼 때 최상의 번역을 위해 저희에게 연락하실 수 있습니다. 저희 서비스에 관심이 있으시다면 지금 바로 주문하세요

100% USCIS 합격 보장
문서 및 인증서에 대한 공인 번역 서비스
지금 주문하세요
단면 IMG
24/7 65 + 언어로 인증 된 문서 번역을 받으십시오! 지금 주문하세요

빠른 번역 서비스: 신속한 솔루션을 얻을 수 있는 곳 

긴급한 문서 번역이 필요하십니까? 필요한 품질의 번역을 신속하게 받기 위해 알아야 할 모든 것이 있습니다.

법원 공인 번역사: 번역사가 되기 위한 단계

법원 공인 번역사를 찾고 계신가요? 법률 분야에서 이러한 전문가가 중요한 이유는 무엇일까요? 모든 답을 알아 보려면 계속 읽어보세요.

간단해진 IRCC 번역 요구 사항

캐나다 이민 여정을 쉽게 탐색하십시오. Rapid Translate는 원활한 신청 절차를 위한 IRCC 번역 요구 사항을 설명합니다.

번역을 시작할 준비가 되셨나요?
지금 주문하세요
img 님