Rapid Translate 팀
번역가는 업계에서 인증을 취득하는 것의 이점을 과소평가할 수 없습니다. 그것은 사물의 상태를 바꾸고 그들의 직업에 약간의 존경심을 더합니다. 미국 번역가 협회(ATA) 인증은 세계적인 인정의 문을 열어줍니다. 따라서 ATA 인증 번역가가 되는 것은 많은 언어 전문가의 목표였습니다.
잠재 고객은 공인 번역가라고 주장하는 소란을 이해하지 못할 수 있습니다. 그러나 결과는 그들이 일반 번역가보다 한 발 앞서 있음을 증명합니다. 그러나 인증이 표준을 개선하는 이유는 무엇입니까? ATA 인증을 받으려면 어떻게 해야 하나요? 이 블로그 게시물을 끝까지 읽고 답변을 얻으세요.
목차
공인 번역가의 역할 이해하기
공인 번역 가는 전문 번역가로 인정받기 위해 필요한 절차를 거친 사람입니다. 공인 번역가는 정부 기관이나 다른 조직으로부터 번역 기술과 지식에 대한 인정을 받습니다. 그들의 기술은 매번 고품질의 정확한 번역을 생성하는 것을 포함합니다.
그러나 언어 전문가로서의 경험만으로는 충분하지 않습니다. 번역가는 적절한 자격을 갖추어야 합니다. 여기에는 전문 기관의 인증 시험을 통과하고 공인 번역가의 책임을 인정하는 것이 포함됩니다. 모국어와 대상 언어로 시험을 통과해야 합니다.
또한 서면 문서 와 구어를 한 언어에서 다른 언어로 번역할 수 있어야 합니다. 또한 문서를 모국어로 번역한 경험을 증명해야 합니다. 공인 번역가가 되면 번역된 문서에 공식 인장을 포함할 수 있습니다.
ATA 공인 번역가란 무엇인가요?
ATA 인증 번역가는 ATA의 번역가 자격을 보유하고 있습니다. ATA 인증 번역가가 무엇인지 궁금하다면 인증 소스에 관한 것입니다. ATA는 미국에서 인정받는 전문 번역 조직입니다.
숙련된 번역가에게 가장 권위 있고 공인된 기관입니다. ATA는 고품질 번역을 제공하는 전문 지식과 지식을 갖춘 전문 번역가를 인정합니다. 특정 언어 조합에 대한 번역가의 숙련도에 대한 자격을 갖춘 증거를 제공하는 것을 우선시합니다.
따라서 ATA 인증은 미국 번역가의 역량을 측정하는 귀중한 척도입니다. ATA 인증을 받는 것은 미국 및 기타 국가의 모든 번역가에게 큰 보너스입니다. 번역가에게 번역가에게 가장 인정받고 존경받는 자격 증명 중 하나를 제공합니다.
ATA 인증 프로그램은 번역가의 번역 능력을 증명합니다. 또한 번역가가 전문 기술, 전달 및 경력 발전을 연마하는 데 도움이 됩니다.
ATA 공인 번역가가 되는 방법
인증 프로그램 신청은 ATA 인증 번역가가 되는 방법을 배우기 위한 첫 번째 단계입니다. 번역가는 3시간의 엄격한 감독 시험을 통과해야 합니다. 이 시험은 언어 전문가로서의 응시자의 기술을 테스트합니다. 또한 주요 언어 특성을 찾습니다.
여기에는 원어 텍스트에 대한 응시자의 이해도, 대상 언어의 작문 구조 및 번역 기술이 포함됩니다. 번역가는 시험에 합격한 후에만 인증 상태를 받게 됩니다. 안타깝게도 응시자는 각 언어 조합에 대해 일년에 한 번만 시험에 응시할 수 있습니다.
그러나 같은 해에 다른 언어 쌍에 대한 시험을 치를 수 있습니다. 이는 번역가가 같은 해에 다양한 조합에 대한 인증을 받을 수 있음을 의미합니다. 따라서 다양한 조합을 동시에 통과하면 언어 전문 자격을 향상시키는 데 도움이 됩니다.
또한 의료 통역사 직책에 지원하려면 해당 언어의 원어민이어야 합니다. 언어를 공부하는 것은 도움이 되지 않지만 여전히 일반 번역 서비스를 사용할 수 있습니다.
ATA 인증을 받는 방법: 올바른 단계
이 시험은 ATA 공인 번역가가 되기 위한 중요한 디딤돌입니다. 따라서 많은 준비가 필요합니다. ATA 인증을 받는 방법을 이해하려는 응시자는 표준 절차를 따라야 합니다.
이 과정은 복잡하며 누구나 몇 가지를 놓칠 수 있습니다. 하지만 걱정하지 마세요. 우리는 당신이 따라야 할 완벽한 가이드를 설명했습니다.
1. 사용 가능한 언어 검토
ATA는 번역가를 위해 전 세계적으로 인정되는 인증을 제공합니다. 따라서 시험에는 다양한 언어 조합이 제공됩니다. 대상 언어를 영어로 번역하고 영어에서 번역하면 자격증을 취득할 수 있습니다.
사용 가능한 언어는 다음과 같습니다.
- 아랍어
- 중국어
- 크로아티아어
- 네덜란드어
- 포르투갈어
- 프랑스어
- 독일어
- 헝가리어
- 이탈리아어
- 일본어
- 한국어
- 핀란드어
- 폴란드어
- 루마니아어
- 러시아어
- 스페인어
- 스웨덴어
- 우크라이나어
원하는 언어 쌍을 선택하는 것은 후보자의 몫입니다.
2. 적격성 평가
응시자는 ATA 회원이어야 시험에 지원할 수 있습니다. 또한 ACTFL(American Council on the Teaching of Foreign Languages) 언어 능력 시험에 합격해야 합니다. ACTFL 시험에는 대상 언어와 소스 언어가 포함됩니다. 또한 응시자는 인증을 받기 위해 자격 요건을 충족해야 합니다.
시험에 응시하려면 다음 요구 사항 중 하나를 충족해야 합니다. 필요한 자격 요건은 다음과 같습니다.
- 국제 운송 협회(Fédération Internationale des Traducteurs)의 인증.
- ATA 교육 및 교육학 위원회(Education and Pedagogy Committee)에서 추천한 기관에서 번역 및 통역 학사 학위를 취득했습니다.
- 학사 학위 및 번역가로서 2년 동안 입증된 업무 실무.
- 번역가로서 최소 5년 이상의 검증된 업무 경험.
3. 시험의 이해
현재 합격률이 20% 미만인 ATA 인증에는 노력이 필요합니다. 시험에는 각각 225-275단어로 구성된 세 개의 구절이 포함되어 있습니다. 후보자는 이 구절 중 두 개를 번역해야 합니다. 지문은 대학 읽기 수준이지만 평가가 필요한 전문 용어를 사용하지 않아야 합니다.
또한 각 구절에는 번역이 완료될 컨텍스트를 정의하는 번역 지침이 포함되어 있습니다.
여기에는 텍스트 출처 및 번역 목적, 매체 및 청중이 포함됩니다. 이러한 지침은 번역가의 역량을 테스트하기 위한 실제 고객의 기대치와 유사합니다.
ATA는 응시자의 구문과 단어 선택에 순위를 매깁니다. 또한 번역의 완전성과 정확성을 결정합니다. 다행히 ATA 웹 사이트에서 연습 퀴즈를 풀면 더 잘 준비할 수 있습니다.
4. 인증 상태 유지
인증을 성공적으로 취득하면 ATA 씰을 받게 됩니다. 또한 ATA 번역 및 통역 서비스 디렉터리에 사용자를 등록합니다. 이렇게 하면 잠재 고객, 회사 및 번역 서비스에서 귀하를 찾는 데 도움이 됩니다.
그러나 인증을 유지하려면 3년마다 20개의 평생 교육 점수를 이수해야 합니다.
ATA 인증 번역 서비스를 찾는 방법
ATA 인증 번역 서비스를 찾는 것은 쉽습니다. 당신 주위에는 항상 하나가 있습니다. 수많은 기업과 개인이 이러한 서비스를 필요로 하는 모든 사람에게 제공합니다. 검색 엔진에서 쿼리를 실행하여 가까운 공인 번역 에이전시를 찾을 수 있습니다. 공인된 번역가의 광범위한 목록을 확실히 얻을 수 있습니다.
그런 다음 추가 온라인 리소스를 확인하여 신뢰성을 확인하십시오. 자격 증명과 고객 리뷰에 집중하는 것이 좋습니다. 또는 ATA 디렉터리에서 인증을 받은 번역가를 확인할 수 있습니다. 아무 것도 작동하지 않으면 온라인 번역 회사에서 빠른 솔루션을 얻을 수 있습니다.
몇몇 평판 좋은 회사는 저렴한 가격으로 ATA 번역을 제공합니다. ATA 인증 번역가를 찾는 것이 어려워진다면 Rapid Translate가 부담을 덜어줄 수 있습니다. 이 회사는 전 세계 어느 곳에서나 의사 소통을 용이하게 하는 고품질 인증 번역을 제공합니다.
Rapid Translate는 언어 장벽을 제거하고 국제적으로 탐험하는 데 도움이 됩니다. 해외로 진출하려는 의도가 무엇이든 간에, 우리는 귀하의 커뮤니케이션을 도울 수 있는 열쇠를 가지고 있습니다. 그러니 지금 주문하고 원활한 커뮤니케이션의 힘을 경험하십시오!