인적 자원 번역: 직장 내 관계를 위한 도구

Rapid Translate 팀

업데이트되었습니다: 업데이트: 2024년 9월 15일 | 7분 읽기

다국어 직원을 보유한 다국적 기업에게 인사 번역은 매우 중요합니다. 효과적인 커뮤니케이션은 인사 담당자의 직무 만족도와 건강한 업무 관계를 구축하는 능력에 달려 있습니다. 하지만 정확한 번역을 통해서만 원활한 의사소통이 가능합니다.

HR 번역은 업무 환경에서 중요한 역할을 합니다. 하지만 번역 과정에는 어떤 것들이 수반될까요? 걱정하지 마세요. 이 블로그 게시물에서 답을 찾을 수 있습니다.

'인적 자원'이라는 단어는 흰색 바탕에 있습니다.
인적 자원 번역: 직장 내 관계를 위한 도구 7

인적 자원에 번역이 필요한 5가지 이유

다국어 환경의 기업에서 모든 사람과 소통하려면 정확한 번역이 필수적입니다. 이러한 번역은 모국어가 다른 직원들이 정보에 액세스하여 생산성을 높일 수 있도록 도와줍니다. 이 외에도 HR 번역은 기업에서 더 많은 용도로 사용됩니다. 그 중 다섯 가지를 살펴보겠습니다.

1. 글로벌 채용 및 언어 다양성

여러 국가에 다양한 인재가 존재하며 이들을 한데 모으는 것은 유익할 수 있습니다. 인사 부서에서는 이러한 인재를 회사에 영입하기 위해 채용 프로세스를 위한 번역이 필요합니다. 채용 공고와 지원 프로세스를 위한 번역이 필요합니다.

또한 인사부에서는 채용 후보자로부터 정보를 얻고 그들의 신뢰와 협조를 얻기 위해 번역이 필요합니다.

2. 효과적인 커뮤니케이션

번역은 서로 다른 모국어를 사용하는 직원 간의 언어 장벽을 해소할 수 있는 가장 좋은 방법입니다. 또한 모든 직원이 회사 정책과 규정을 준수하는 데 도움이 됩니다.

3. 문서 접근성

번역을 통해 모든 직원이 사내 문서에 액세스할 수 있습니다. 모든 직원이 회사에서 자신의 권리와 책임을 이해하는 데 도움이 되는 몇 가지 문서가 필수적입니다. 여기에는 교육 문서, 회사 정책 및 절차, 직원 핸드북, 행동 강령, 온보딩 노트, 사명 선언문 등이 포함됩니다.

이러한 문서는 모든 사람이 각자의 역할에 대한 자신감, 포용력, 낙관성을 키우는 데 도움이 됩니다. 번역된 자료를 제공하면 직원들이 회사의 기대치, 문화 및 향후 단계를 이해하는 데 도움이 됩니다.

4. 회사 규정 준수

법률 문서는 회사에서 근무하는 동안 직원에게 권리를 알리는 데 필수적입니다. 직원들에게 조직의 규정을 알리는 데 도움이 됩니다. 또한 이러한 문서는 모든 직원에게 고용 계약의 약관을 교육하는 데에도 매우 중요합니다.

이러한 문서를 이해하기 쉬운 언어로 번역하지 않으면 회사는 소송과 처벌을 받을 수 있습니다. 따라서 번역은 업무 환경에 영향을 미치는 법적 분쟁을 피하기 위해 매우 중요합니다.

5. 안전 규정 준수 및 생산성 향상

모든 비즈니스 소유자는 직원들이 안전하게 일할 수 있도록 해야 합니다. 번역되지 않거나 제대로 번역되지 않은 안전 정보는 사고와 생산성 저하를 초래할 수 있습니다. 경우에 따라서는 안전 및 보건 조직에 문제를 일으킬 수도 있습니다. 

업계에 따라 안전 지침을 각 직원의 모국어로 번역하는 것이 중요합니다.

회색 정장을 입은 사람이 대화 중에 누군가 앞에 다리를 꼬고 앉아 있습니다.

번역이 필요한 인적 자원 자료

인사팀은 건강한 업무 환경과 직원과의 관계를 유지하기 위해 여러 문서와 자료를 사용합니다. 이러한 문서 중 일부는 경영진에게만 유용한 반면, 일부는 직원에게 필수적인 문서도 있습니다. 관계 당사자와 관계없이 이러한 자료의 번역은 매우 중요합니다.

HR 번역에 필수적인 자료는 다음과 같습니다:

  • 직원 애플리케이션
  • 직원 계약
  • 인적 자원 양식 및 회사 정책
  • 직원 핸드북 및 매뉴얼
  • 온보딩 자료
  • 작업장 안전 문서
  • 규정 준수 문서
  • 이메일 커뮤니케이션
  • 직원 교육 프로그램용 자료
  • 직무 설명
  • 보험 서류
  • 직원 기록
  • 급여 문서
  • 비상 연락처 정보
  • 회사 웹사이트
  • 동의 및 계약 양식
  • 문서 종료

HR 문서를 4단계로 번역하는 방법

이제 어떤 자료와 문서를 번역해야 하는지 알았으니 번역 프로세스에 집중할 차례입니다. 인적 자원 문서 번역은 섬세하며 정확성과 기술이 필요합니다. 부적절한 인사 문서 번역은 회사의 워크플로에 영향을 미칠 수 있습니다. 이 섹션에서는 인사 문서를 번역하는 방법을 다루었습니다.

1단계: 적절한 인적 자원 번역 서비스 찾기

인사 문서 번역의 첫 번째 단계는 인사 전문 번역사를 찾는 것입니다. 번역사가 해당 산업에 대한 깊은 지식을 가지고 있다면 도움이 될 것입니다. 또한 법률 및 비즈니스 문서 번역 경험이 있어야 합니다.

2단계: 견적 및 예상 배송 시간 요청하기

적합한 전문 번역사를 선택한 후에는 해당 번역사에게 연락하여 견적을 요청해야 합니다. 번역 프로젝트의 예상 배송 시간을 물어보세요. 배송 시간은 문서의 길이, 형식 및 필요한 언어 조합에 따라 달라집니다. 그러나 빠른 납품을 위해 빠른 번역 서비스를 받을 수 있습니다.

3단계: 문서 사본 보내기

선택한 번역 회사에 따라 문서의 전자 사본 또는 실제 사본을 제공해야 할 수도 있습니다. 문서를 제출할 때 회사의 연락처 정보를 반드시 포함하세요. 또한 원본 문서의 소스 언어도 표시하세요.

4단계: 번역된 문서 받기

번역 프로세스가 끝나면 번역 회사 또는 서비스 제공업체에서 문서의 정확성을 검토하도록 요청할 수 있습니다. 또한 교정과 품질 표준을 보장하기 위한 추가 단계를 거치게 됩니다. 모든 것이 정상임을 확인하면 번역된 HR 문서의 사본을 받게 됩니다.

전달 방법은 회원님의 선호도에 따라 달라집니다. 문서의 전자 사본 또는 실물 사본이 될 수 있습니다.

두 사람이 테이블을 배경으로 흰색 의자를 둘러싸고 악수하고 있습니다.
인적 자원 번역: 직장 내 관계를 위한 도구 8

2 최고의 인적 자원 번역 서비스

HR 번역 서비스 제공업체를 선택하는 것은 올바른 기준이 없으면 어려울 수 있습니다. 여러 번역 서비스가 최고의 품질을 약속하지만 약속을 이행하는 곳은 극소수에 불과합니다. 하지만 걱정하지 마세요. 최고의 HR 번역 서비스 제공업체 2곳을 선정했습니다.

1. 통역사 무제한

Interpreters Unlimited는 HR 문서 번역 및 음성 통역을 제공하는 전문 언어 솔루션 회사입니다. 200개 언어로 고품질의 합리적인 가격의 서비스를 제공합니다. 9,000명의 전문 언어 전문가로 구성된 팀을 통해 대상 언어에 맞는 전문 번역사를 쉽게 찾을 수 있습니다.

또한 Interpreters Unlimited는 청각 장애인을 위한 언어 솔루션을 제공합니다. 이를 통해 모든 직원의 요구를 모국어로 충족할 수 있습니다.

2. Alm 번역

Alm Translations는 뛰어난 HR 문서 번역을 제공하는 전문 번역 회사입니다. 전문 번역가의 서비스를 사용하여 고품질의 결과를 보장합니다. 번역 프로세스는 품질 보증을 위한 ISO 표준을 따릅니다.

Alm 번역 서비스는 여러 HR 문서와 자료를 다룹니다. 빠르고 저렴하며 쉽게 이용할 수 있는 서비스입니다.

세 가지 이력서 템플릿의 예시입니다.
인적 자원 번역: 직장 내 관계를 위한 도구 9

HR 문서 번역 비용은 얼마인가요?

HR 문서 번역 비용은 문서의 길이와 형식에 따라 달라집니다. 이러한 요소를 고려하여 예산에 맞는 HR 문서 번역 비용을 결정해야 합니다. 그러나 일반적으로 가격은 저렴하고 저렴합니다.

또한 서비스 제공업체마다 가격이 다를 수 있다는 점에 유의해야 합니다. 이는 서비스 제공업체, 문서의 번역 요구 사항 및 작업의 긴급성에 따라 달라집니다. 인적 자원 번역 인증과 같은 추가 서비스가 필요한 경우에는 더 많은 비용을 지불해야 할 수도 있습니다.

긴급 번역 서비스 및 배송에 대해서는 더 많은 비용을 지불해야 할 수도 있습니다. 번역 회사에서 번역 요구 사항을 고려하고 그에 따라 견적을 작성합니다. 

HR 번역의 과제

HR 번역은 기업을 새로운 차원으로 끌어올렸지만 여전히 몇 가지 과제가 남아 있습니다. 주요 과제 중 하나는 HR 자료에 기계 번역을 사용하는 기업들입니다. 인간 번역사와 달리 기계 번역은 법적 분쟁이나 규정 준수 문제로 이어질 수 있는 오해를 일으킬 수 있습니다.

인간 번역가는 대상 언어의 문화적, 언어적 뉘앙스를 전달합니다. 기계 번역은 도움이 될 수 있지만 사람의 손길이 닿는 본질을 포착하지는 못합니다. 또 다른 도전 과제는 인적 자원 번역을 전문으로 하는 번역사를 찾는 것입니다.

프로젝트를 실행할 수 있는 기술과 경험을 갖춘 사람은 소수에 불과합니다. 하지만 뛰어난 번역 회사를 찾을 수 있습니다. 귀사의 문서에 Rapid Translate의 우수한 번역 서비스를 이용할 수도 있습니다. 당사의 번역 문서는 정확하고 프리미엄급 품질입니다. Rapid Translate의 비즈니스 및 법률 번역으로 세계를 확장하고 언어 장벽을 허물어 보세요. 지금 주문하여 원활한 직장 내 커뮤니케이션의 혜택을 누려보세요!

100% USCIS 합격 보장
문서 및 인증서에 대한 공인 번역 서비스
지금 주문하세요
단면 IMG
24/7 65 + 언어로 인증 된 문서 번역을 받으십시오! 지금 주문하세요

Rush Notary: 즉석 공증 서비스 즐기기

상황에 따라 급한 공증 서비스를 받아야 할 수도 있습니다. 이 게시물은 이러한 경우 고려해야 할 모든 대안을 제공합니다.

법률 번역사가 되는 방법: 알아야 할 팁과 단계

종합 가이드를 통해 법률 번역사가 되는 방법을 알아보세요. 이 직업에서 탁월한 능력을 발휘하는 데 필요한 단계와 자격 요건을 알아보세요.

영국 방문 비자 요건: 자세한 방문자 가이드

영국 여행을 계획 중이신가요? 원활한 신청 절차를 위해 영국 방문 비자 요건에 대해 알아보세요. 필요한 모든 정보를 여기에서 확인하세요.

번역을 시작할 준비가 되셨나요?
지금 주문하세요
img 님