周年記念画像
ブラックフライデー フラッシュセール
03 営業時間 10 31
翻訳-img

USCIS認定翻訳サービス:
あなたの市民権・移民ガイド

USCIS認証の翻訳文書を1ページ$27.99で迅速かつ正確に入手できます。

今すぐ翻訳を注文する
ユーザーイメージ
星評価 5/5つ星評価
Rapid Translateの、認証された翻訳文書を手にする人のイラスト。
Rapid Translateによる、翻訳者がコンピュータを使って文書を翻訳している様子。
UXの ATAの 牢 星のロゴ
us-citizan-img (米国シティザン IMG)

書類のUSCIS認定と翻訳を取得する

信頼できるUSCIS翻訳サービスで、お客様の文書がすべての移民要件を満たしていることを確認しましょう。USCIS (米国市民権・移民局) の翻訳は、Rapid Translate で簡単に行えます。文書をアップロードするだけで、移民局公認のプロの翻訳者が翻訳します。当社は、お客様の文書を英語または60以上のその他の言語に迅速かつ手頃な価格で翻訳します。納期は、1~3ページの文書で通常24時間以内です。

移民などの目的で移民局に申請する場合、様々な法的書類を提出しなければなりません。出生証明書、結婚証明書などです。これらの書類が外国語で書かれている場合は、英訳を添付して送る必要があります。書類の翻訳は誤差が大きく、リスクが高い。そのため、米国政府は自己翻訳した書類の提出を勧めていません。

USCIS認定の翻訳サービスでは、プロの翻訳者が翻訳します。すべての基準を満たし、確実に受理されるUSCIS認定英訳を提供する翻訳者です。Rapid Translateは、これらの移民文書翻訳サービスを100%オンラインで提供します。

ロシア語、ドイツ語、ギリシャ語、フランス語、ヒンディー語、イタリア語など、あらゆる言語の文書を英語に翻訳します。当社では、すべての文書翻訳を認証および認可しており、USCISが認めた翻訳であることを保証します。米国移民局(USCIS)認定の翻訳であることを保証いたします。当社では、USCISの承認を100%保証するほど、翻訳に自信を持っています。

Rapid Translateは、あらゆる文書翻訳のニーズに応えるワンストップショップです。

Rapid Translateの価格について

私たちは理解しています。ビザの申請にはお金がかかります。実際、入国審査やビザの手続きには、もっと多くの書類の翻訳が必要になるでしょう。だからこそ、私たちは常に移民翻訳サービスのための手頃な価格のオプションであることにこだわっています。当社のUSCIS認定翻訳料金は、1ページわずか$27.99です翻訳のことならRapid Translateにお任せください。

$27.99 ページあたり
  • 100%USCIS受け入れ保証
  • 24時間以内に翻訳されたUSCIS文書
  • プロの翻訳者による認定

USCISのよくある質問

移民局へ提出される外国語を含む文書には、翻訳者が完全かつ正確であると証明した完全な英訳と、翻訳者が外国語から英語に翻訳する能力があることを証明する証明書を添付しなければならない」と規定されています。言い換えれば、USCISは提出された全ての外国書類の英訳を要求しているのです。

多くの人が、移民局が承認したオンライン翻訳サービスを利用し、自分の書類が移民局の要件を正確に満たしていることを確認しています。これらの書類には以下のようなものが含まれますが、これらに限定されるものではありません:
  • 出生証明書
  • 婚姻証明書
  • パスポート
  • 運転免許証
  • 離婚証明書
  • 成績証明書
米国移民局(USCIS)に提出する書類の翻訳は、多くの申請者がUSCISの認定翻訳サービスを利用しています。USCISの要件を満たす認証翻訳は難しいものです。そのため、Rapid Translateのようなプロフェッショナルで合法的な翻訳者と仕事をすることをお勧めします。移民局公認翻訳者を宣伝している会社もあります。しかし、翻訳者が移民法の専門家である必要はありません。

USCISが発行する翻訳証明書は、移民目的で提出される翻訳文書の正確性と信頼性を保証するものです。未認証の翻訳は、USCISなどの機関の規定に準拠していない可能性があります。これは、ビザが却下されたり、申請手続きに時間がかかったりすることを意味します。 身元調査

Rapid Translateは、100%の受け入れ率の英語翻訳を提供します。ドイツ語、フランス語、ヒンディー語、ヘブライ語など、60以上の言語から翻訳しています。

USCIS認証翻訳を提供できるサービスも多くあります。移民申請プロセスの様々な段階で、オリジナル文書またはUSCIS認証翻訳が必要になる場合があります。申請者は、USCISが提出する全ての外国語文書に要求する認定英訳を取得しなければなりません。法的、完全、正確な翻訳を得るためには、プロの翻訳者を利用する必要があります。USCIS認定翻訳の要件を満たすことを保証できる翻訳者でなければなりません。

Rapid Translateでは、USCIS認定の翻訳コストは1ページ$27.99です。外国語の原文をアップロードするだけです。通常、1~3日以内にUSCIS文書認定翻訳が届きます。当社の翻訳文書は、米国移民局の基準をすべて満たしていることを保証します。

USCISは、英語の翻訳基準に関して妥協を許しません。翻訳ミスのある法的書類を提出すると、入国申請が却下される可能性があります。または、証拠の要求を提出する必要がある場合があります。移民申請やビザ申請が却下される一般的な理由は次のとおりです。
  • 入国書類の翻訳における軽微または重大な不正確さ。
  • ドキュメントのフォーマットに問題があり、信頼性が損なわれていることを示しています。
  • 認定翻訳者からの署名および捺印された証明書または宣言書がない場合。
  • 法律文書を翻訳できない無能な翻訳者。
  • 証拠の要求に応じて、書類を十分に再提出する必要があります。
移民局の審査基準を満たすために、重要な書類にはUSCIS認定の翻訳サービスを利用することがよくあります。Rapid Translateのようなプロフェッショナルで認定された翻訳会社と仕事をすることで、100%の受理率を確保することができます。

翻訳証明書を取得するには、通常、2つのオプションがあります。まず、現地の認定翻訳者に依頼し、自分の文書の原本を持ってもらうことができます。次に、そこで書類の認証を受けます。公証が必要な場合は、お住まいの市の公証人に行かなければなりません。その後、通常、スキャンして電子PDFファイルとしてアップロードする必要があります。

または、認定翻訳会社のRapid Translateを利用することもできます。USCIS認定翻訳サービスは、あなたの書類がUSCISの厳格な基準を満たしていることを保証します。当社のサービスでは、3ページまでなら24時間以内にPDF形式の公式認定翻訳をお届けします。

Rapid Translateの翻訳は、次のような複数の組織でグローバルに受け入れられています。
  • 大学
  • USCIS(移民局)
  • 国務省
  • 地方自治体
お客様のドキュメントをあらゆる段階で安全に保ち、100%の満足を保証するためにプロの翻訳者とのみ連携します。

USCISは必ずしも公証を要求するわけではありませんが、あなたの状況によっては公証を要求する場合もあります。一般的に言って、米国内でUSCISの手続きをするために書類を提出する場合、公証は必要ありません。しかし、USCISのために翻訳した書類を国外の米国大使館に提出する場合は、公証が必要です。

政府公認の公証人は、公証された翻訳文書に "公式の証人 "としてスタンプを押します。公証は、政府機関によって要求されることもありますが、より高いレベルのセキュリティを提供します。また、公証の手続きは、翻訳者が本人であることを保証するものでもあります。公証は、証明書類と考えてください。

法的には、公証人は外国語で翻訳された文書を公証することができますが、法的責任を避けるために公証しないこともあります。安全のため、Rapid Translateのような専門機関に事前に翻訳を依頼することをお勧めします。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ翻訳を注文する
レディIMG
翻訳-img

Rapid TranslateでUSCIS翻訳ドキュメントサービスを利用する

Rapid Translateなら、もう家族やGoogle翻訳に頼る必要はありません。その代わりに、当社のUSCIS認定翻訳サービスは、お客様の文書がすべてのUSCIS基準および連邦規制を満たしていることを保証します。USCISの翻訳証明書は、移民目的で提出された翻訳文書の正確性と完全性を検証します。

出生証明書や死亡証明書から移民関連の書類まで、あらゆる書類の翻訳に対応しています。100%正確で間違いのない翻訳をお約束します。最も重要な文書に関しては、Rapid Translateのプロの翻訳者にお任せください。

重要書類の認証翻訳を受ける準備はできていますか?

今すぐ翻訳を注文する

当社がトップの翻訳サービスプロバイダーである理由をご覧ください

さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
手伝う
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文