ソフトウェアにおけるローカライズとは?
ローカライゼーションは、包括的な翻訳プロセスであり、ソフトウェアに文化的および言語ベースの
変更を加えます。ユーザーインターフェース、ユーザーエクスペリエンス、言語を変更し、
ターゲット地域のニーズに対応します。
ソフトウェア・ローカリゼーション・プロセスは、エンドユーザーに優れた体験を提供することを目的としています。
ソフトウェアのローカライゼーションはなぜ重要か?
ソフトウェアのローカリゼーションと翻訳は、以下のような利点があるため、ウェブサイトに大きな変化をもたらします。
ソフトウェア・ローカリゼーションのプロセス
あなたのウェブサイトのためのトップソフトウェアローカリゼーションサービスをお探しですか?当社は、迅速で信頼性の高いサービスを提供し、
新市場への進出を支援します。Rapid Translateなら、失望することはありません。
当社は3段階のソフトウェア国際化およびローカリゼーション管理プロセスに従っています。
1ソフトウェアの分析
お客様のソフトウェアとテクノロジーを分析し、対象地域の要件を満たすためにどのようにローカライズできるかを理解します。私たちのチームは、あらゆる課題を特定し、それを克服するためのソリューションを提供します。
2ソフトウェアのローカライズを開始する
ターゲット言語を母国語とし、ニッチな分野に精通したエキスパート翻訳者を配置します。また、専任のプロジェクトマネージャーが、ローカライゼーションがお客様の要件を満たしていることを確認します。
当社のチームがソフトウェアをローカライズし、あらゆるガイドラインに従って高品質の製品をお届けします。
3幅広い品質保証テスト
最終版が業界のローカリゼーション基準に適合していることを確認するため、複数の品質チェックを行います。ソフトウェア・ローカリゼーション・ツールのこれらのテストにより、認証された翻訳がその地域の文化的規範に準拠していることを確認します。
100% 正確な翻訳を提供することを約束する一環として、すべての翻訳問題を特定し、修正します。当社のチームは、お客様が修正時に提供するフィードバックに耳を傾け、それを反映させます。
あらゆるソフトウェアのローカライズサービス
弊社では、お客様のソフトウェアのあらゆるローカライゼーションに対応しています:
- 技術文書:技術文書がチームにとって使い慣れた母国語で書かれていることを確認し、開発スピードを大幅に向上させる。
- ユーザーマニュアル:ユーザー・マニュアルが多言語で用意され、理解しやすくフォローしやすいようにする。
- ユーザーインターフェイスのテキスト:アプリのユーザーインターフェースのコンテンツをローカライズして、ナビゲーションを改善し、要素や機能を明確にしましょう。
- 設計仕様書設計仕様を明確に伝え、国際チームとのコラボレーションを強化します。
- 設置ガイド:さまざまな地域の顧客に設置ガイドを提供する。
- ソフトウェアのウェブサイトコンテンツ ウェブサイトをローカライズし、世界中のユーザーがアクセスできるようにして、ユーザーベースを拡大しましょう。
翻訳および
ローカリゼーションソフトウェア
価格設定
ソフトウェアやアプリのローカリゼーションサービスをお手頃な価格に設定しています。
当社のプロフェッショナルなソフトウェアおよびアプリのローカリゼーションサービスは、1ワードあたり
$0.11 からご利用いただけます。
FAQ
私たちのサービスについては下記をご覧ください。
お客様のソフトウェアやアプリを国際市場でどのように立ち上げることができるか、カスタマーサポートまでお問い合わせください。
- .docおよび.docx
- .csv
- .xml
- .html
- .yaml
- .json
当社がソフトウェアローカリゼーションのトップ企業である理由をご覧ください。
シニアアカウントマネージャー