フェイスブック画像
記念セール
03 営業時間 10 31

カスタマーレビュー - ページ174

総合評価

RapidTranslate.org は、 のレビューから、総合的な顧客評価が 5 つ星中 4.9 で、ほとんどのお客様が購入に概ね満足していることを示しています。

総評

平均評価

4.9
2693 5評価

Shopper Approvedは、実際にRapidTranslate.orgで購入されたお客様からのレビューを収集しています。

カスタマーレビュー

最新情報
  • 最新情報
  • 最も古い
M
マイケル・ボイド

検証済みバイヤー

2ヶ月前
シェフとして、海外の読者のためにレシピ本をイタリア語とフランス語に翻訳したいと思っていました。Rapid Translateは、私の料理スタイルのエッセンスを取り入れながら、すべての材料と指示を明確にしてくれました。さらに、ヨーロッパの標準に合うように分量の調整までしてくれました。読者からのフィードバックは驚異的でした。彼らなしでは、私の活躍の場を広げることはできませんでした!
P
ペリー・ワイス

検証済みバイヤー

2ヶ月前
オンラインストアを運営しており、商品説明をポルトガル語に翻訳する必要がありました。Rapid Translateは、わかりやすく、魅力的で、SEOフレンドリーな翻訳をしてくれました。リスティングを更新してから数週間で、ポルトガルでの売上が2倍になりました。チームは、現地のバイヤーの共感を得るために、いくつかの慣用句の翻訳までしてくれました。今後もこのサービスを利用し続けたいと思います。
G
ジュリエッタ・ロイディンク

検証済みバイヤー

2ヶ月前
私はグラフィックデザイナーで、ビジュアルワークのクリエイティブなトーンに合った翻訳コピーが必要でした。Rapid Translateは、私のデザインを見事に補完する完璧な翻訳を提供してくれました。このプラットフォームでは、プロジェクトノートをアップロードして、さらに分かりやすくすることができ、大きな違いを生みました。納期も早く、品質も期待以上でした。このサービスは、他のサービスよりもクリエイティブ業界を理解しています。
E
エルナ・ディキンソン

検証済みバイヤー

2ヶ月前
私がRapid Translateを最も評価したのは、明確な価格設定と納期の見積もりでした。一連の財務報告書を翻訳に出しましたが、完璧な書式と正確さで期日通りに納品されました。このプラットフォームの透明性と使いやすさのおかげで、心配なく作業を進めることができました。特にこのような競争力のある価格で、仕事の質は私の期待を超えていました。今後のニーズがあれば、必ずまた利用します。
S
セレン・ウェリントン

検証済みバイヤー

2ヶ月前
私は子供向けの絵本を書いたのですが、それを日本語に翻訳してほしいと思っていました。Rapid Translateは、私の文章の気まぐれなトーンを完璧に捉えてくれました。日本の若い読者からのフィードバックは心温まるものでした。彼らのチームは、物語をより親しみやすいものにするために、文化的な引用を適応させる手助けまでしてくれました。これは私にとって魔法のような経験でした。
F
フィン・デイヴィソン

検証済みバイヤー

2ヶ月前
私は、環境に優しい製品を海外の投資家に売り込むため、資料の翻訳が必要でした。Rapid Translateは、私のプレゼンテーションをドイツ語とフランス語の両方でプロフェッショナルかつ説得力のあるものにしてくれました。投資家は、翻訳の明快さとインパクトを気に入り、私は資金を確保しました!彼らの仕事は、私のスタートアップの成功に大きな役割を果たしました。今、私は世界を変える一歩手前まで来ています。
A
アクセル・ケーニッヒ

検証済みバイヤー

2ヶ月前
迅速な対応と、ヘルプ、質問、修正へのレスポンスの速さに驚きました。翻訳の質もとても良かったです。私の経験から、Rapid Translateの利用をお勧めします。
J
ジョーダン・ウェイド

検証済みバイヤー

2ヶ月前
当社の年次サステナビリティレポートには、アラビア語とポルトガル語の翻訳が必要でした。Rapid Translateは、当社の業績を明確に強調しながら、プロフェッショナルなトーンを維持することができました。国際的な利害関係者からは、報告書のわかりやすさとインパクトが高く評価されました。これにより、当社のグローバルなパートナーシップと透明性が強化されました。彼らの貢献は、当社のコミュニケーション戦略にとって非常に貴重なものです。
C
シェリー・ダニエルズ

検証済みバイヤー

2ヶ月前
事業拡大のため、フランチャイズ契約をアラビア語に翻訳する必要がありました。Rapid Translateは、契約書が法的に正しく、文化的に合致していることを保証してくれました。プロセスはシームレスで、フランチャイジーは明確なコミュニケーションを高く評価してくれました。このステップは、パートナーとの信頼関係を確立するのに役立ちました。Rapid Translate のサービスにより、国際的な成長を成功させる基盤ができました。
M
ミラ・ブレイスガードル

検証済みバイヤー

2ヶ月前
私の数学学習アプリは、スペイン語とフランス語へのローカライズが必要でした。Rapid Translateは、テキストを翻訳するだけでなく、地域の教育基準に合うように適合させました。これらの市場のユーザーからのフィードバックは、圧倒的にポジティブなものでした。彼らの専門知識は、私のビジネスに新しいチャンスを与えてくれました。翻訳がアプリの目的に合っていることに感激しています。

フィードバックをお寄せください。

Rapid Translateの使用についてどう思うか、ぜひお聞かせください。あなたの考えは私たちにとって重要です。彼らは、あなたと世界中の人々にとってRapid Translateをより良くするのに役立ちます。私たちの使命は、あなたが愛し、何度も戻ってくるサービスを作ることです。

当社のサービスを評価する

さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
Rapid Translateのグラフィックは、英語、フランス語、ドイツ語などの言語ラベルに囲まれ、ノートパソコンで作業しながらメモを取るヘッドホンをつけた翻訳者。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文