フェイスブック画像
記念セール
03 営業時間 10 31

カスタマーレビュー - ページ164

総合評価

RapidTranslate.org は、 のレビューから、総合的な顧客評価が 5 つ星中 4.9 で、ほとんどのお客様が購入に概ね満足していることを示しています。

総評

平均評価

4.9
2693 5評価

Shopper Approvedは、実際にRapidTranslate.orgで購入されたお客様からのレビューを収集しています。

カスタマーレビュー

最新情報
  • 最新情報
  • 最も古い
Сергій Калашник

検証済みバイヤー

2ヶ月前
この会社に文書翻訳の依頼をしましたが、非常に満足しています。迅速かつ正確で、ミスもありませんでした。コミュニケーションも素晴らしく、迅速かつ親切に対応してくれました。非常にお勧めです!
A
アダム州

検証済みバイヤー

2ヶ月前
いくつかの翻訳サービスを試しましたが、Rapid Translateは品質と価格のバランスが最高です。技術文書を翻訳してもらいましたが、すべての専門用語に対応してくれました。価格設定は、サービスレベルに対して本当に適正です。とても満足しています!
A
エース・ヴィド

検証済みバイヤー

2ヶ月前
出生証明書を至急翻訳する必要があったのですが、2時間以内に翻訳してくれました。彼らは翻訳に素晴らしい仕事をしてくれました。白黒からオリジナルのカラーまで、まさに私が必要としていたものを作ってくれました!Rapid Translateの利用を強くお勧めします。
A
アランカ・ボニーリャ

検証済みバイヤー

2ヶ月前
ビジネス文書で迅速な翻訳が必要でしたが、Rapid Translateは期待以上でした。翻訳は正確で、数時間以内に納品されました。タイトな納期から解放され、期限内に文書を送ることができました。このサービスは、間違いなく1ペニーでも払う価値があります。
L
ラドンナ・ゲッツ

検証済みバイヤー

2ヶ月前
当社では、複数の製品のユーザーマニュアルの翻訳が必要でしたが、Rapid Translateは完璧な精度で高品質の翻訳を提供してくれました。RapidTranslateは、技術的な言語をうまく処理し、どの言語でも指示が明確であることを保証してくれました。納品スピードも速く、製品の発売期限に間に合わせることができました。彼らのサービスは、当社の国際的な製品の成功に不可欠な部分です。
R
ロスコ・パブリク

検証済みバイヤー

2ヶ月前
フィクション作家として、原文の声と感情を保った翻訳が必要でした。Rapid Translateは、文学的な雰囲気を維持しながら、正確な翻訳を実現してくれました。チームは、私の具体的なニーズにきめ細かく対応してくれ、予定よりも早く納品してくれました。とても感心したので、他のライターにもこのサービスを勧めたいと思います。
B
ベンデッティ・レイムス

検証済みバイヤー

2ヶ月前
グローバル市場向けのモバイルアプリを開発する際、インターフェースの翻訳とコンテンツのサポートにRapid Translateを利用しました。RapidTranslateは、ユーザーフレンドリーでありながら、各言語の文化に適したトーンに仕上げてくれました。納期も早く、翻訳も簡単に統合できました。それ以来、他のアプリ開発者にも彼らを推薦しています。素晴らしい経験でした。
P
パトリシア・マザリー

検証済みバイヤー

2ヶ月前
海外求人に応募する際、履歴書とカバーレターの翻訳にRapid Translateを利用しました。翻訳はプロフェッショナルで、納期も早かったので、厳しい応募締切に間に合わせることができました。プラットフォームは使いやすく、自信を持って採用担当者に書類を送ることができました。このサービスは、応募プロセスで間違いなく私を優位に立たせてくれました。求職者にも勧めようと思います。
J
ジャスミン・チュムリー

検証済みバイヤー

2ヶ月前
当社のエンジニアリング会社は、外国人研修生のためにワークショップ資料を日本語とドイツ語に翻訳しました。Rapid Translateは、複雑なトピックを理解しやすくする正確な翻訳を提供してくれました。研修生は、資料がわかりやすく、魅力的であると感じています。このおかげで、トレーニングプログラムが大幅に改善されました。彼らの専門知識は、技術業界にとって非常に貴重です。
O
オリオン・エルナンデス

検証済みバイヤー

2ヶ月前
翻訳プロジェクトの締め切りが迫っていたところ、Rapid Translateが助けに来てくれました。予定よりも早く、競争力のある価格でプロジェクトを完了することができました。翻訳の質も素晴らしく、彼らの対応とカスタマーサービスにとても感心しました。

フィードバックをお寄せください。

Rapid Translateの使用についてどう思うか、ぜひお聞かせください。あなたの考えは私たちにとって重要です。彼らは、あなたと世界中の人々にとってRapid Translateをより良くするのに役立ちます。私たちの使命は、あなたが愛し、何度も戻ってくるサービスを作ることです。

当社のサービスを評価する

さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
Rapid Translateのグラフィックは、英語、フランス語、ドイツ語などの言語ラベルに囲まれ、ノートパソコンで作業しながらメモを取るヘッドホンをつけた翻訳者。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文