フェイスブック画像
記念セール
03 営業時間 10 31

カスタマーレビュー - ページ159

総合評価

RapidTranslate.org は、 のレビューから、総合的な顧客評価が 5 つ星中 4.9 で、ほとんどのお客様が購入に概ね満足していることを示しています。

総評

平均評価

4.9
2700 5評価

Shopper Approvedは、実際にRapidTranslate.orgで購入されたお客様からのレビューを収集しています。

カスタマーレビュー

最新情報
  • 最新情報
  • 最も古い
L
リア・リベラ

検証済みバイヤー

2ヶ月前
Rapid Translateは、優れた翻訳を提供してくれただけでなく、私のドキュメントのフォーマットの維持にも気を配ってくれました。私のプロジェクトでは、文書を特定の方法で表示する必要があったため、これは非常に重要でした。正確な翻訳を提供しながら、オリジナルのレイアウトを維持してくれたので、時間と労力を大幅に節約できました。素晴らしいサービスです!
W
ウォブ・アラビ

検証済みバイヤー

2ヶ月前
Rapid Translateは、私のウェブサイトのコンテンツをすべて翻訳してくれました。翻訳されたテキストは、よく適応したプロフェッショナルなものでした。彼らの仕事には非常に満足しています。
P
パトリシア・スミス

検証済みバイヤー

2ヶ月前
私の技術マニュアルには正確な翻訳が必要でしたが、Rapid Translateは素晴らしい仕事をしてくれました。非常に複雑な用語も正確に捉えてくれました。文書の技術的な性質を考慮すると、納期も早かったです。翻訳者は、様々な分野の専門知識を持っています。プロ意識の高さに感心しました。
Y
ユートン・マンズール

検証済みバイヤー

2ヶ月前
イタリア語のビジネス契約書を作成するために、Rapid Translateを利用しました。細部まで丁寧に翻訳してくれたので、条件について誤解が生じることはありませんでした。おかげで交渉がとてもスムーズになりました。ビジネスでの利用を強くお勧めします。
C
クリソラ・ツィリグロス

検証済みバイヤー

2ヶ月前
Rapid Translateを数ヶ月間利用していますが、期待を裏切られたことは一度もありません。翻訳は常に正確で、チームは驚くほどプロフェッショナルです。小さなプロジェクトでも大きなプロジェクトでも、すべて同じように丁寧に、正確に対応してくれます。
T
ティティナン・ハイエック

検証済みバイヤー

2ヶ月前
ユーザーマニュアルをドイツ語に翻訳する必要があったのですが、Rapid Translateはとてもうまく対応してくれました。指示は明確で、専門用語はすべて正確でした。ドイツ語を話す顧客は、文書を理解するのに何の問題もありませんでした。
C
キャロル・デニス

検証済みバイヤー

2ヶ月前
留学申請のためにいくつかの教育文書を翻訳してもらわなければなりませんでしたが、Rapid Translateのおかげで手続きがとても簡単になりました。迅速な翻訳と正確な仕上がりで、留学申請がスムーズに進みました。このサービスに出会えて、本当にホッとしています。
K
キャスリーン・ペレス

検証済みバイヤー

2ヶ月前
I needed a certified translation for some official documents, and Rapid Translate made the process easy. Everything was delivered on time, and the quality was excellent. It saved me a lot of stress during a complicated process.
P
ポール・ヘルテル

検証済みバイヤー

2ヶ月前
個人的な翻訳でもビジネス関連の翻訳でも、Rapid Translateを何度も利用していますが、期待を裏切られることはありません。品質は常に高く、翻訳はターゲット言語で自然に読み取れます。以前、他のサービスで問題を起こしたことがありますが、RapidTranslateでは心配する必要はありません。いつも迅速で、信頼でき、正確です。本当にお勧めです!
I
イザベル・スミス

検証済みバイヤー

2ヶ月前
学術会議のポスターを北京語に翻訳する必要があったのですが、Rapid Translateは素晴らしい仕事をしてくれました。RapidTranslateは、複雑な専門用語を扱いながら、多様な聴衆が読みやすいように翻訳してくれました。正確な翻訳のおかげで、プレゼンテーションは素晴らしいフィードバックを得ることができました。提出期限に間に合わせるには、迅速な対応が不可欠でした。今後のプロジェクトも、ぜひ彼らに任せたいと思います。

フィードバックをお寄せください。

Rapid Translateの使用についてどう思うか、ぜひお聞かせください。あなたの考えは私たちにとって重要です。彼らは、あなたと世界中の人々にとってRapid Translateをより良くするのに役立ちます。私たちの使命は、あなたが愛し、何度も戻ってくるサービスを作ることです。

当社のサービスを評価する

さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
Rapid Translateのグラフィックは、英語、フランス語、ドイツ語などの言語ラベルに囲まれ、ノートパソコンで作業しながらメモを取るヘッドホンをつけた翻訳者。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文